共工怒触不周山译文及注释

  • 格式:docx
  • 大小:12.72 KB
  • 文档页数:1

共工怒触不周山译文及注释

译文:从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,共工愤怒地撞击不周山,支撑着天的大柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了。天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河道路上的流水尘埃都在这里汇集。

注释:1、共工:传说中的部落领袖,炎帝的后裔。

2、颛顼:传说中的五帝之一,黄帝的后裔。

3、触:碰、撞。山名,传说在昆仑西北。

4、维:绳子。

5、绝:断。

6、焉:文中译为“这,这里”。

7、水潦:泛指江湖流水。潦,积水。

8、尘埃:尘土,这里指泥沙。