望海潮)
- 格式:ppt
- 大小:1.32 MB
- 文档页数:26
柳永《望海潮》原文和译文(含赏析)原文:江南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
译文:东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。
如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。
高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。
市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。
晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。
千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。
他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。
赏析【赏析一】这首词一反柳永惯常的风格,以大开大阖、波澜起伏的笔法,浓墨重彩地铺叙展现了杭州的繁荣、壮丽景象,可谓“承平气象,形容曲尽”(见陈振孙《直斋书录解题》)。
这首词,慢声长调和所抒之情起伏相应,音律协调,情致婉转,是柳永的一首传世佳作。
开头三句,入手擒题,以博大的气势笼罩全篇。
首先点出杭州位置的重要、历史的悠久,揭示出所咏主题。
三吴,旧指吴兴、吴郡、会稽。
钱塘,即杭州。
此处称“三吴都会”,极言其为东南一带、三吴地区的重要都市,字字铿锵有力。
其中“形胜”、“繁华”四字,为点睛之笔。
自“烟柳”以下,便从各个方面描写杭州之形胜与繁华。
“烟柳画桥”,写街巷河桥的美丽;“内帘翠幕”,写居民住宅的雅致。
“参差十万人家”一句,转弱调为强音,表现出整个都市户口的繁庶。
“参差”为大约之义。
“云树”三句,由市内说到郊外,只见在钱塘江堤上,行行树木,远远望去,郁郁苍苍,犹如云雾一般。
一个“绕”字,写出长堤迤逦曲折的态势。
“怒涛”二句,写钱塘江水的澎湃与浩荡。
柳永《望海潮》赏析古诗鉴赏1222 0856望海潮柳永东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃,千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
赏析柳永,原名三变,北宋崇安(在今福建省)人。
他在政治上很不得意,近五十岁才考上进士,一生没有做过大官;他熟悉大城市生活;对社会底层的妇女有一定程度的同情,这些在他的词里都有所反映。
每个成熟的作家都有自己与众不同的艺术风格,苏东坡是豪放派词人的杰出代表,柳永则是“婉约”词派的杰出代表。
南宋人的笔记《吹剑录》还记载过这样一个有趣的故事:苏轼在担任翰林学士的时候,他的下属官吏中有一个善唱歌的人。
有一天,苏东坡问他:“我的词和柳永的相比怎么样啊?”那人回答说:“柳永的词只适合十七八岁的姑娘手拿红牙板敲着节拍来唱‘杨柳岸,晓风残月’;学士你的词就不同了,必须让关西大汉弹着响亮地铜琵琶、敲着铮铮作响的铁板来唱‘大江东去’。
”他的这些话惹得苏东坡哈哈大笑。
柳永这首写杭州的词是很有名的,传说宋、金对峙时期,金朝的一个荒淫的皇帝听人唱它,便十分垂涎有“三秋桂子,十里荷花”的南宋都城临安(又叫钱塘、杭州),于是起了渡江南侵之心。
这个传说虽不一定可靠,但它还是说明《望湖潮》把杭州写得很美,很繁华,很吸引人。
词的上片前三句“东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
”是对杭州先作一笔总叙。
“形胜”指地理形势优越。
杭州在唐以后已是我国东南地区的政治、经济、文化中心之一,水陆交通便利,形势重要,所以作品强调它是“形胜”之地。
“三吴”,古地区名,一般指吴郡、吴兴、会稽三郡,它的范围包括今浙江省东部、北部和江苏省南部的一带地方。
“钱塘自古繁华”中的钱塘就是指杭州。
杭州是这个地区的大城市,故称为“三吴都会”。
经过这样一番概括,杭州的重要性已经很突出了,但关于它的“繁华”和“形胜”还不具体,因此作品接下去又从各个角度对它作形象的描绘。
望海潮柳永赏析
《望海潮》是南宋词人柳永所作,是他的代表作之一,被誉为“南唐二主之后,江南第一词人”。
词以咏海为主题,通过咏海表达词人的豁达心境和怀疑人生的情感。
整篇词以“望海潮,意何限?/ 滔滔滚滚,尽向东洲”开头,在描述海浪的汹涌和声势之后,表达出词人渴望自由、超越尘世的心愿。
词中穿插了对生死的思考,描绘了落日余晖中沐浴在海风中的词人,表达出了对于人生的感慨和怀疑。
整篇词语言简练,句式优美,运用了大量的夸张手法,如“海日生残夜,江春入旧年”,更加突出了海浪的凶猛和极致的壮美。
以此表达了词人不甘被世俗所束缚的追求和解脱的愿望。
正因为这些独特的艺术特色,使得《望海潮》这首词成为了后世文学作品中的经典代表之一。
《望海潮·东南形胜》译文及赏析这首词歌颂了杭州山水的美丽景色,赞美了杭州人民和平安定的欢乐生活,反映了北宋结束五代分裂割据局面以后,经过真宗、仁宗两朝的休养生息,所呈现的繁荣太平景象。
望海潮·东南形胜宋代:柳永东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华,烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉。
有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙。
乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
译文及注释译文杭州地理位置重要,风景优美,是三吴的都会。
这里自古以来就十分繁华。
如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。
高耸入云的大树环绕着钱塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一样白的浪花,宽广的江面一望无涯。
市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相比奢华。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽。
秋天桂花飘香,夏季十里荷花。
晴天欢快地吹奏羌笛,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。
千名骑兵簇拥着巡察归来的长官。
在微醺中听着箫鼓管弦,吟诗作词,赞赏着美丽的水色山光。
他日把这美好的景致描绘出来,回京升官时向朝中的人们夸耀。
注释三吴:即吴兴(今浙江省湖州市)、吴郡(今江苏省苏州市)、会稽(今浙江省绍兴市)三郡,在这里泛指今江苏南部和浙江的部分地区。
钱塘:即今浙江杭州,古时候的吴国的一个郡。
烟柳:雾气笼罩着的柳树。
画桥:装饰华美的桥。
风帘:挡风用的帘子。
翠幕:青绿色的帷幕。
参差:参音此跟反,差音此衣反。
近似;高下不齐貌。
云树:树木如云,极言其多。
怒涛卷霜雪:又高又急的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动。
天堑:天然沟壑,人间险阻。
一般指长江,这里借指钱塘江。
珠玑:珠是珍珠,玑是一种不圆的珠子。
这里泛指珍贵的商品。
重湖:以白堤为界,西湖分为里湖和外湖,所以也叫重湖。
望海潮比喻夸张手法的句子
1. 望海潮那澎湃的气势,就像万马奔腾般震撼,你看那海浪不就像千军万马冲向岸边吗?
例子:站在海边,看着望海潮掀起的巨浪,哎呀妈呀,真感觉像一群狂野的马在疯狂奔跑。
2. 望海潮的力量简直如同巨象跺脚,那涌起的波涛好似巨象粗壮的腿重重踏下。
例子:每当望海潮发力的时候,哇塞,那场面就跟巨象跺脚一样吓人。
3. 望海潮的声音好比炸雷在耳边响起,“轰轰”作响,你听过那种震耳欲聋的雷声吗?
例子:听着望海潮的声音,哎呀,简直跟雷在耳朵边炸开了似的。
4. 望海潮的辽阔仿若无尽的天空,望不到边,天空的广阔大家都知道吧?
例子:站在海边望向望海潮,哟呵,那可真像一眼望不到边的天空啊。
5. 望海潮的涌动如同调皮的孩子在跳跃,多欢快呀,小孩子蹦蹦跳跳的样子见过吧?
例子:看着望海潮的涌动,哈哈,就跟调皮孩子欢蹦乱跳似的。
6. 望海潮的变化就像孙悟空的七十二变,神奇得很呢,孙悟空会变很多东西不是吗?
例子:今天的望海潮和昨天就不一样,真跟孙悟空似的,变得可快了。
7. 望海潮的壮观好似宏伟的宫殿让人惊叹不已,见过宫殿的那种壮观吧?
例子:哇,望海潮的壮观景象,可不亚于宏伟的宫殿呀。
8. 望海潮的魅力像磁铁一样吸引人,磁铁能吸住东西大家都晓得吧?
例子:很多人都被望海潮吸引过去,可不就像磁铁的魅力嘛。
9. 望海潮的形态宛如舞动的彩带般飘逸,跳舞的彩带很飘逸对吧?
例子:那望海潮的形态哟,真跟舞动的彩带一样那么好看。
结论:望海潮真的是充满了各种让人惊叹和着迷的特质啊!。
《望海潮》诗词鉴赏
原文:
《望海潮》
柳永
东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
诗词鉴赏:
《望海潮》是柳永写给当时驻节杭州的两河转运使孙何的一首词,这首词描述了杭州繁荣、壮丽景象,以大开大阖、波澜起伏的笔法给读者呈现了一幅国泰民安的游乐图卷,此词慢声长调和所抒之情起伏相应,音律协调,情致婉转,是柳永的一首传世佳作。
词的开头点出杭州位置的重要、历史的悠久,揭示出所咏主题;紧接着写西湖美景,景色怡人,展现出杭州人民和平宁静的生活景象。
全词二十一句,通篇用赋体作法,铺张扬厉,对偶排比,堪称一篇词体的杭城赋。
注释:
三吴:即吴兴(今浙江省湖州市)、吴郡(今江苏省苏州市)、会稽(今浙江省绍兴市)三郡,在这里泛指今江苏南部和浙江的部分地区。
钱塘:即今浙江杭州,古时候的吴国的一个郡。
天堑:天然沟壑,人间险阻。
一般指长江,这里借指钱塘江。
重湖:以白堤为界,西湖分为里湖和外湖,所以也叫重湖。
巘(yǎn):大山上之小山。
叠巘:层层叠叠的山峦。
此指西湖周围的山。
巘:小山峰。
清嘉:清秀佳丽。
《望海潮》原⽂及翻译《望海潮》原⽂及翻译 《望海潮》是宋代词⼈柳永创作的⼀⾸词。
此词主要描写杭州的富庶与美丽。
上⽚描写杭州的⾃然风光和都市的繁华,下⽚写西湖,展现杭州⼈民和平宁静的⽣活景象。
以下是⼩编整理的《望海潮》原⽂及翻译,希望能够帮助到⼤家。
《望海潮》原⽂: 东南形胜,三吴都会,钱塘⾃古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差⼗万⼈家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑⽆涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉。
有三秋桂⼦,⼗⾥荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥⾼⽛。
乘醉听箫⿎,吟赏烟霞。
异⽇图将好景,归去凤池夸。
《望海潮》译⽂: 杭州地理位置重要,风景优美,是三吴的都会。
这⾥⾃古以来就⼗分繁华。
如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘⼦、翠绿的帐幕,楼阁⾼⾼低低,⼤约有⼗万户⼈家。
⾼耸⼊云的⼤树环绕着钱塘江沙堤,澎湃的潮⽔卷起霜雪⼀样⽩的浪花,宽⼴的江⾯⼀望⽆涯。
市场上陈列着琳琅满⽬的珠⽟珍宝,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相⽐奢华。
⾥湖、外湖与重重叠叠的⼭岭⾮常清秀美丽。
秋天桂花飘⾹,夏季⼗⾥荷花。
晴天欢快地吹奏羌笛,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的'⽼翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。
千名骑兵簇拥着巡察归来的长官。
在微醺中听着箫⿎管弦,吟诗作词,赞赏着美丽的⽔⾊⼭光。
他⽇把这美好的景致描绘出来,回京升官时向朝中的⼈们夸耀。
《望海潮》注释: ⑴望海潮:词牌名。
双调⼀百七字,前段⼗⼀句五平韵,后段⼗⼀句六平韵。
⑵东南形胜:杭州在北宋为两浙路治所,当东南要冲。
⑶三吴:即吴兴、吴郡、会稽三郡,在这⾥泛指今江苏南部和浙江的部分地区。
⑷钱塘:即今浙江杭州,古时候的吴国的⼀个郡。
⑸参差(cēncī):⾼下不齐貌。
⑹云树:形容树⽊⾼耸⼊云。
⑺天堑(qiàn):天然壕沟,多指长江。
此处指钱塘江。
⑻珠玑:珠是珍珠,玑是⼀种不圆的珠⼦。
这⾥泛指珍贵的商品。
⑼重湖:以⽩堤为界,西湖分为⾥湖和外湖,所以也叫重湖。
秦观《望海潮》全文翻译赏析秦观《望海潮》全文翻译赏析秦观是北宋婉约派词人,所写诗词高古沉重,寄托身世,感人至深。
长于议论,文丽思深,兼有诗、词、文赋和书法多方面的艺术才能,尤以婉约之词驰名于世。
下面是小编搜集整理的秦观《望海潮》全文翻译赏析,欢迎阅读收藏!《望海潮》宋·秦观梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。
金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。
长忆误随车,正絮翻蝶舞,芳思交加。
柳下桃蹊,乱分春色到人家。
西园夜饮鸣笳。
有华灯碍月,飞盖妨花。
兰苑未空,行人渐老,重来是事堪喈。
烟暝酒旗斜,但倚楼极目,时见栖鸦。
无奈归心,暗随流水到天涯。
注释:梅英:梅花。
疏淡:花稀色淡。
冰澌溶泄:冰块融化流动。
冰澌:流动的冰快。
金谷:金谷园,晋代石崇在洛阳所建的别墅名,故址在今洛阳市东北。
俊游:游览胜地。
铜驼:铜驼街,故址在今洛阳市。
汉代铸铜驼二头,在宫南四会道,故名。
巷陌:街道。
长记:总是记得。
误随车:身不由己地尾随陌生少女的车子。
芳思交加:春天引发复杂的情思。
桃蹊:桃树下的小路。
西园:指北宋驸马都尉王铣家的花园,泛指园林。
笳:胡笳,乐器名。
飞盖:飞驰的车。
兰苑未空:园林仍未荒芜。
是事:事事。
译文1:梅花已经稀疏浅淡,河上的流冰渐渐溶化,又是一度东风,不知不觉中换了年华。
金谷园是当初的游赏胜地,铜驼巷陌曾经多么繁丽!雨后新晴,天朗气清,我悠闲地漫步,踏着细细的平沙。
总记得错跟上别家女眷的香车,留下一段温馨的佳话。
那时正柳絮轻翻,蝴蝶群舞,引起柔曼的情思无涯。
明丽春色乱纷纷来到每户人家,不管在桃边还是柳下。
飞驰的车马来来往往,妨碍人们安闲地赏花。
今天,西园依然游人如云,我这远行之客却渐至老境,往昔的欢乐一去不返,重游旧地只觉得事事伤情。
暮烟凄迷,寂寞的酒旗斜挂,独倚高楼极目望远,时见天空飞几只寻巢的乌鸦,我那不可遏制的思归之心,暗暗跟随流水远到天涯。
译文2:枝头那淡雅的梅花渐渐稀疏,河水已经解冻,冰凌随着流水跌宕而前。
望海潮赏析宋代文人苏轼望海潮苏轼是中国历史上著名的文学家、文化名人之一。
他的诗文广泛流传,被誉为文坛的巨贤。
其中《望海潮》是他的代表作之一,描绘了海潮的壮丽景象以及作者对人生的深刻思考。
本文将对苏轼的《望海潮》进行赏析,通过深入解读其中的意义,帮助读者更好地理解这首诗体力作品。
《望海潮》一诗共有八十四言,由四十二首连篇构成。
通过对海潮的描述,诗中融入了对人生的思考,形成了独特的意境。
首先,通过海潮的形象描绘,苏轼将大自然的力量与人的存在进行了对比。
他形容海潮铺天盖地而来,如同万马奔腾,给人一种极强的视觉冲击力。
这种绘画般的描绘手法使读者仿佛能亲身感受到海潮的威力,带来一种震撼的视觉体验。
在描绘海潮的同时,苏轼也揭示了人生的不确定性和无常性。
诗中提到:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。
”这两句诗流露出了苏轼对时局的担忧和对国家命运的思考。
商女唱《后庭花》的景象与大海波涛浩荡形成鲜明对比,寓意着人们对现实中困难的漠视和逃避。
这充满哲理的诗句表达了苏轼在当时政治环境下的无奈和忧虑。
除了揭示人生的无常性外,诗中还有对命运的思考。
苏轼在《望海潮》中提到自己曾经牢牢把握住命运的时刻,亲历过成功和权势的荣耀,但最终却沦为囚徒,身陷囹圄。
他反思人生的起伏和命运的无常,认识到权势和财富都是短暂的,最终消逝如海潮。
这种对命运和人生的思考,使得《望海潮》不仅是一首描绘自然景观的诗歌,更是一首富有哲学意味的哲思作品。
《望海潮》的结尾部分,苏轼通过海潮的循环特性,表达了对生命的思考和对人生的态度。
他写道:“江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。
”这段诗描绘了历史中各个朝代的兴衰更替,表达出苏轼对历史的感叹。
最后两句“笑时终觉千年事,悲伤每向别离时。
”表达了诗人对时间流逝的感叹和对人离别的伤感。
这种对时间和离别的思考,使得《望海潮》具有深刻的思想内涵,引发读者对自己人生的反思。
总的来说,苏轼的《望海潮》是一首诗体力作品,通过描绘海潮的壮丽景象和对人生的思考,传达了作者对命运、人生、时间等问题的思索。
望海潮柳永作者简介:柳永(约987年—约1053年),崇安(今属福建)人。
北宋词人,婉约派创始人。
原名三变,字景庄。
后改名永,字耆卿。
排行第七,又称柳七。
宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。
由于仕途坎坷、生活潦倒,他由追求功名转而厌倦官场,耽溺于旖旎繁华的都市生活,在“倚红偎翠”、“浅斟低唱”中寻找寄托。
作为北宋第一个专力作词的词人,他不仅开拓了词的题材内容,而且制作了大量的慢词,发展了铺叙手法,促进了词的通俗化、口语化,在词史上产生了较大的影响。
景祐进士,官屯田员外郎。
为人放荡不羁,终身潦倒。
死时靠妓女捐钱安葬。
其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情。
词作流传极广,“凡有井水饮处,皆能歌柳词”。
有《乐章集》。
柳永词作鉴赏译文东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。
如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。
高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。
市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。
晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。
千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。
他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。
【赏析】《望海潮》这一词牌名是柳永创制的,大概取意于杭州是观潮胜地。
钱塘江畔的杭州自古就是著名的大都市,风景秀丽,人文荟萃,经济繁荣,生活富足。
在这首词里,柳永以生动的笔墨,把杭州描绘得富丽非凡。
“东南形胜,三吴都会”,起笔便大开大阔,直起直落。
两个四字对句,气势博大,力量非凡。
“东南”,就方向言;“三吴”,就地点言。
交代地理位置空间浩瀚、面积广大,给人以开阔之感,引起人的阅读期待:是何处如此占尽天时地利?下句紧接着作了回答:“钱塘自古繁华。
”“自古”突出了杭州历史悠久,繁华富庶。
《望海潮》秦观词全文注释翻译参考 梅英疏淡,冰澌溶泄②,东风暗换年华③。
金谷俊游④,铜驼巷陌⑤,新晴 细履平沙。
长记误随车, 正絮翻蝶舞, 芳思交加⑥。
柳下桃蹊, 乱分春色到人家。
西园夜饮鸣笳⑦。
有华灯碍月,飞盖妨花。
兰苑未空,行人渐老,重来是事 堪嗟⑧。
烟暝酒旗斜⑨,但倚楼极目,时见栖鸦。
无奈归心,暗随流水到天涯。
[注释] ①望海潮:柳永创调,见《乐章集》。
此调咏钱塘(今浙江杭州),当是以 钱塘作为观潮 胜地取意。
②冰澌(sī)溶泄:冰块融化流动。
③东风暗换年华:是说东风吹起不知不觉又换了岁月。
④金谷:金谷园,在洛阳西北。
俊游:同游的好友。
⑤铜驼苍陌:古洛阳宫门南四会道口,有二铜陀夹着相对,后称铜陀陌。
苍 陌:街道。
⑥芳思(sì):春天引起了错综复杂的情思。
⑦西园:宋时洛阳有董氏西园为着名的园林。
后世泛指风景优美的园林。
鸣 笳:奏乐助兴。
胡笳是古代传自北方少数民族的一种乐器。
⑧是事:事事。
⑨烟暝:烟雾弥漫,天色昏暗。
[赏析] 这是一首伤春怀旧之作。
这首词先是追怀往昔客居洛阳时结伴游览名园胜迹 的乐趣,继写此次重来旧地时的颓丧情绪,虽然风景不殊,却丧失了当年那种勃 勃的兴致。
倚楼之际,于苍茫暮色中,见昏鸦归巢,归思转切。
结构上,景起情 结,今昔交错,虚实交融,含蓄委婉。
语言字斟名酌、千锤百炼,对比的运用效 果显着, 明艳的春色与肃杀的暮景对照, 昔日“俊游”与今日“重来”感情相比, 幽婉而凝重地表现出词人凄苦郁闷的愁情。
足见功力之深厚。
1/52/53/54/55/5。
《望海潮》翻译赏析《望海潮》翻译赏析《望海潮》这一词牌名是柳永创制的,大概取意于杭州是观潮胜地。
下面是店铺收集整理的《望海潮》翻译赏析,希望大家喜欢。
《望海潮》翻译赏析篇1烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
[译文] 雾气笼罩着的柳树,如画的彩桥,挡风的帘子,绿色的帷幕,房屋高低不齐,有十万人家。
[出自] 柳永《望海潮》《望海潮》北宋.柳永东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙。
怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉。
有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙。
乘醉听萧鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
【注释】⑴行胜—地理形势特别好的地方。
⑵三吴—今江苏省南部、浙江省北部和东部一带。
这里古代是吴郡、吴兴郡和会稽郡,都曾经属于吴国。
都会—人口和货物集中的大城市。
⑶钱塘—今浙江省杭州市,唐宋时已经是一座著名的大城市。
⑷烟柳—雾气罩着的柳树。
这句写美丽的景色。
⑸风帘—挡风的帘子。
幕—帐幕。
这句写富贵人家的陈设。
⑹参差(cēncī)—高下、大小不齐的样子。
(形容房屋的外形)。
⑺云树—树木茂密如云。
⑻怒涛—每年阴历八月钱塘江有特大的潮汛。
这句说;又急又高的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动。
⑼天堑(欠qiàn)—险要的江河。
这里指的是钱塘江。
涯(牙yá)—边际。
⑽玑(机jī)—珠子。
这句说:市场上陈列的商品尽是珍珠宝货。
⑾绮(起qǐ)—彩色的丝绸。
这句说—大户人家穿的都是绫罗绸缎。
⑿竞豪奢—比赛豪华,赌阔气。
⒀重(虫chóng)湖—西湖分里湖和外湖两区。
叠巘(演yǎn)—层层叠叠的山峰。
⒁三秋—阴历九月。
桂子—桂花⒂。
羌(枪qiāng)管—笛子。
相传笛子是羌(我国古代西北方的一个民族)地出产的。
弄—吹奏。
这句说景色晴和的时候处处演奏着音乐。
⒃泛—漂浮。
这句说:采菱夜归的船上一片歌声⒄。
嬉嬉—游玩得很快乐的样子。
根据公开资料,《望海潮》是宋朝诗人柳永的作品。
全文如下:
东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
此词主要表现杭州的富庶与美丽。
上片描写杭州的自然风光和都市的繁华;下片写西湖,展现杭州人民和平宁静的生活景象。
全词以点带面,明暗交叉,铺叙晓畅,形容得体,一反柳永惯常的风格,以大开大阖、波澜起伏的笔法,浓墨重彩地铺叙展现了杭州的繁荣、壮丽景象。
此词慢声长调和所抒之情起伏相应,情致婉转,堪称佳作。
如果你想写一首现代诗歌,可以考虑以《望海潮》的主题或意象为灵感,创作一首表达你对海洋、自然或城市的感受的现代诗歌。
创作现代诗歌时,你可以尝试运用自由的语言、独特的意象和韵律,表达你的情感和思考。
同时,你也可以参考其他现代诗人的作品,学习他们的创作技巧和风格。
望海潮·东南形胜柳永东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千岩竞秀,万壑争流,水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
注释:1. 东南形胜:指东南地区风景优美的地方。
2. 三吴都会:指吴郡、吴兴、吴县三地,都是东南地区的繁华之地。
3. 钱塘:指今浙江省杭州市,因钱塘江而得名。
4. 烟柳画桥:形容钱塘江两岸柳树成荫,桥梁如画。
5. 风帘翠幕:形容钱塘江两岸翠绿的帘幕随风飘动。
6. 参差十万人家:形容钱塘江两岸居民众多,房屋高低错落。
7. 云树绕堤沙:形容钱塘江两岸云雾缭绕,树木葱茏。
8. 怒涛卷霜雪:形容钱塘江潮水汹涌,如霜雪般翻滚。
9. 天堑无涯:形容钱塘江水势浩瀚,无边际。
10. 市列珠玑,户盈罗绮:形容钱塘江两岸市场繁荣,富商大贾众多。
11. 重湖叠巘清嘉:形容西湖美景如画,湖光山色秀丽。
12. 三秋桂子:指桂花盛开的季节,秋天的桂花香气浓郁。
13. 十里荷花:形容西湖荷花盛开,美景如画。
14. 羌管弄晴,菱歌泛夜:形容西湖两岸羌笛声声,菱歌声声。
15. 嬉嬉钓叟莲娃:形容西湖上老翁钓鱼,儿童嬉戏。
16. 千岩竞秀,万壑争流:形容西湖四周山峦起伏,溪流纵横。
17. 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇:形容西湖晴天水光潋滟,雨天山色空蒙,各有特色。
翻译:东南地区的风景优美,吴郡、吴兴、吴县三地都是东南地区的繁华之地。
钱塘江自古就是繁华之地。
烟柳成荫,桥梁如画,翠绿的帘幕随风飘动,高低错落的房屋众多。
云雾缭绕的树木环绕着钱塘江的堤岸,汹涌的潮水如霜雪般翻滚,浩瀚的钱塘江水势无边际。
市场上陈列着珠宝,家家户户都充满了华丽的罗绮,竞相奢华。
西湖美景如画,湖光山色秀丽。
秋天盛开的桂花香气浓郁,十里荷花盛开,美景如画。
羌笛声声,菱歌声声,老翁钓鱼,儿童嬉戏。
《望海潮》诗词翻译赏析东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
[译文] 地处东南,位置优越,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。
[出自] 柳永《望海潮》《望海潮》柳永东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑(qi àn )无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘(yǎn)清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌(qi āng)管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟(sǒu)莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
【注释】⑴行胜—地理形势特别好的地方。
⑵三吴—今江苏省南部、浙江省北部和东部一带。
这里古代是吴郡、吴兴郡和会稽郡,都曾经属于吴国。
都会—人口和货物集中的大城市。
⑶钱塘—今浙江省杭州市,唐宋时已经是一座著名的大城市。
⑷烟柳—雾气罩着的柳树。
这句写美丽的景色。
⑸风帘—挡风的帘子。
幕—帐幕。
这句写富贵人家的陈设。
⑹参差(cēncī)—高下、大小不齐的样子。
(形容房屋的外形)。
⑺云树—树木茂密如云。
⑻怒涛—每年阴历八月钱塘江有特大的潮汛。
这句说;又急又高的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动。
⑼天堑(欠qiàn)—险要的江河。
这里指的是钱塘江。
涯(牙yá)—边际。
⑽玑(机jī)—珠子。
这句说:市场上陈列的商品尽是珍珠宝货。
⑾绮(起qǐ)—彩色的丝绸。
这句说—大户人家穿的都是绫罗绸缎。
⑿竞豪奢—比赛豪华,赌阔气。
⒀重(虫chóng)湖—西湖分里湖和外湖两区。
叠巘(演yǎn)—层层叠叠的山峰。
⒁三秋—阴历九月。
桂子—桂花⒂。
羌(枪qiāng)管—笛子。
相传笛子是羌(我国古代西北方的一个民族)地出产的。
弄—吹奏。
这句说景色晴和的时候处处演奏着音乐。
⒃泛—漂浮。
这句说:采菱夜归的船上一片歌声⒄。
嬉嬉—游玩得很快乐的样子。
钓叟—钓鱼的老翁。
莲娃—采莲的姑娘。
⒅千骑(计jì)—大批的马队。
高牙—大官僚的仪仗旗帜。
柳永《望海潮》赏析全《望海潮》这一词牌名是柳永创制的,大概取意于杭州是观潮胜地。
《望海潮》东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙。
怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮、竞豪奢。
重湖叠山献(音yǎn)清佳。
有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嘻嘻钓叟莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
译文东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。
如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。
高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。
市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。
晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。
千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。
他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。
赏析一《望海潮》也是柳永词中广泛传诵的名篇。
钱塘(今浙江杭州市),从唐代开始便是历史上著名的大城市,到了宋代又有进一步的发展。
柳永在杭州生活过一个时期,对杭州的山水名胜、风土人情有着亲身的体验和深厚的感情,所以,在这首词里,他能以生动的笔墨,把杭州描绘得富丽非凡。
西湖的美景,钱江潮的壮观,杭州市区的繁华富庶,当地上层人物的享乐,下层人民的劳动生活,都一一注于词人的笔下,涂写出一幅幅优美壮丽、生动活泼的画面。
这画面的价值,不仅在于它描画出杭州的锦山秀水,而且更重要的是它面出了当时当地的风土人情。
据罗大经《鹤林玉露》记载,这首词是柳永呈献给旧友孙何的作品。
孙何当时任两浙转运使,驻节杭州。
词中“千骑拥高牙”之句,有可能指孙何而言。
由于是呈献杭州官长之作,词中不免对当时的杭州做夸张描写,也免不了要用恭维应酬的话语作结。
但是,更主要的是,透过“竞豪奢”这样的表面现象,读者还可以看到“市列珠玑,户盈罗绮”的盈实富庶,“羌管弄晴,菱歌泛夜”的轻快欢欣,以及“乘醉听箫鼓,吟赏烟霞”的风流潇洒。
柳永《望海潮》原文和译文(含赏析)原文:江南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
译文:东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。
如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。
高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。
市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。
晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。
千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。
他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。
赏析【赏析一】这首词一反柳永惯常的风格,以大开大阖、波澜起伏的笔法,浓墨重彩地铺叙展现了杭州的繁荣、壮丽景象,可谓“承平气象,形容曲尽”(见陈振孙《直斋书录解题》)。
这首词,慢声长调和所抒之情起伏相应,音律协调,情致婉转,是柳永的一首传世佳作。
开头三句,入手擒题,以博大的气势笼罩全篇。
首先点出杭州位置的重要、历史的悠久,揭示出所咏主题。
三吴,旧指吴兴、吴郡、会稽。
钱塘,即杭州。
此处称“三吴都会”,极言其为东南一带、三吴地区的重要都市,字字铿锵有力。
其中“形胜”、“繁华”四字,为点睛之笔。
自“烟柳”以下,便从各个方面描写杭州之形胜与繁华。
“烟柳画桥”,写街巷河桥的美丽;“内帘翠幕”,写居民住宅的雅致。
“参差十万人家”一句,转弱调为强音,表现出整个都市户口的繁庶。
“参差”为大约之义。
“云树”三句,由市内说到郊外,只见在钱塘江堤上,行行树木,远远望去,郁郁苍苍,犹如云雾一般。
一个“绕”字,写出长堤迤逦曲折的态势。
“怒涛”二句,写钱塘江水的澎湃与浩荡。