唐诗赏析-李益《夜上受降城闻笛》原文译文赏析
- 格式:docx
- 大小:14.06 KB
- 文档页数:3
李益《夜上受降城闻笛》赏析诗词赏析 文章来源:天诺时空《夜上受降城闻笛》作者:李益回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
注解:1、回乐峰:唐代有回乐县,在宁夏回族自治区灵武县西南。
回乐峰即当地的山峰。
2、受降城:唐代有东、中、西三座受降城,都在内蒙古自治区境内。
3、芦管:笛子。
韵译:回乐峰前的沙地白得象雪,受降城外的月色有如秋霜。
不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。
赏析:诗意在抒写边防将士之乡情。
前二句写月下边塞的景色;三句写声音,闻见芦管悲声;四句写心中感受,芦笛能动征人回乡之望。
全诗把景色、声音,感受融为一体,意境浑成。
《唐诗纪事》说这首诗在当时便被度曲入画。
仔细体味全诗意境,确也是谱歌作画的佳品。
受降城,唐代在西北筑有东、西、中三受降城,此处指西受降城,故址在今内蒙古杭后锦旗乌加河北岸。
这是一首抒写戍边将士思乡愁情的名作。
诗歌笔法简洁轻灵,意韵深隽,曾被谱入弦管,天下传唱。
诗歌的前两句描写了一幅边塞月夜的独特景色。
举目远眺,蜿蜒数十里的丘陵上耸立着座座高大的烽火台,烽火台下是一片无垠的沙漠,在月光的映照下如同积雪的荒原。
近看,高城之外月光皎洁,如同深秋的寒霜。
沙漠并非雪原,诗人偏说它“似雪”,月光并非秋霜,诗人偏说它“如霜”。
诗人如此运笔,是为了借这寒气袭人的景物来渲染心境的愁惨凄凉。
正是这似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜显得格外空寂惨淡。
也使诗人格外强烈地感受到置身边塞绝域的孤独,而生发出思乡情愫。
如果说前两句写景,景中寓情,蓄而未发;那么后两句则正面写情。
在万籁俱寂中,夜风送来呜呜咽咽的芦笛声。
这笛声使诗人想到:是哪座烽火台上的戍卒在借芦笛声倾诉那无尽的边愁?那幽怨的笛声又触动了多少征人的思乡愁怀?在这漫长的边塞之夜,他们一个个披衣而起,忧郁的目光掠过似雪的沙漠,如霜的月地,久久凝视着远方……。
“不知何处”,写出了诗人月夜闻笛时的迷惘心情,映衬出夜景的空寥寂寞。
夜上受降城闻笛古诗翻译及原文
夜上受降城闻笛古诗翻译及原文
夜上受降城闻笛
李益〔唐代〕
回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。
(回乐烽一作:回乐峰)
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
译文
回乐烽前的沙地洁白似雪,受降城外的月色有如深秋白霜。
不知何处吹起凄凉的芦管,惹得出征的将士一夜都在思念家乡。
注释
受降城:唐初名将张仁愿为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。
另有一种说法是:公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。
回乐烽:烽火台名。
在西受降城附近。
一说当作“回乐峰”,山峰名,在回乐县(今宁夏灵武西南)。
芦管:笛子。
一作“芦笛”。
征人:戍边的将士。
尽:全。
第 1 页共1 页。
夜上受降城闻笛原文及翻译赏析李益回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
回乐峰一作:回乐烽不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
⑴受降城:唐初名将张仁愿为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。
另有一种说法是:公元646年贞观二十年,唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。
⑵回乐峰:唐代有回乐县,灵州治所,在今宁夏回族自治区灵武县西南。
回乐峰即当地山峰。
一作“回乐烽”:指回乐县附近的烽火台。
⑶城下:一作“城上”,一作“城外”。
⑷芦管:笛子。
一作“芦笛”。
⑸征人:戍边的将士。
尽:全。
回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。
不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。
这是一首抒写戍边将士乡情的诗作,从多角度描绘了戍边将士包括吹笛人浓烈的乡思和满心的哀愁之情。
诗歌的前两句描写了一幅边塞月夜的独特景色.举目远眺,蜿蜒数十里的丘陵上耸立着座座高大的烽火台,烽火台下是一片无垠的沙漠,在月光的映照下如同积雪的荒原。
近看,高城之外月光皎洁,如同深秋的寒霜。
沙漠并非雪原,诗人偏说它“似雪”,月光并非秋霜,诗人偏说它“如霜”。
诗人如此运笔,是为了借这寒气袭人的景物来渲染心境的愁惨凄凉。
正是这似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜显得格外空寂惨淡。
也使诗人格外强烈地感受到置身边塞绝域的孤独,而生发出思乡情愫。
如果说前两句写景,景中寓情,蓄而未发;那么后两句则正面写情。
在万籁俱寂中,夜风送来呜呜咽咽的芦笛声。
这笛声使诗人想到:是哪座烽火台上的戍卒在借芦笛声倾诉那无尽的边愁?那幽怨的笛声又触动了多少征人的思乡愁?在这漫长的边塞之夜,他们一个个披衣而起,忧郁的目光掠过似雪的沙漠,如霜的月地,久久凝视着远方······“不知何处”,写出了诗人月夜闻笛时的迷惘心情,映衬出夜景的空寥寂寞。
“一夜”和“尽望”又道出征人望乡之情的深重和急切。
夜上受降城闻笛原文翻译及赏析(优秀6篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如计划报告、合同协议、心得体会、演讲致辞、条据文书、策划方案、规章制度、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as plan reports, contract agreements, insights, speeches, policy documents, planning plans, rules and regulations, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!夜上受降城闻笛原文翻译及赏析(优秀6篇)在我们平凡的日常里,大家都有了解过赏析吗?下面是本店铺为您带来的6篇《夜上受降城闻笛原文翻译及赏析》,亲的肯定与分享是对我们最大的鼓励。
李益《夜上受降城闻笛》“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡”全诗翻译注释赏析李益《夜上受降城闻笛》唐诗赏析及诗意翻译注释夜上受降城闻笛李益回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡!【诗文解释】一:回乐峰前的沙地像白雪一样,受降城外月色如寒霜。
不知什么地方吹起了芦笛的乐声,整个晚上出征的战士都在远望家乡。
二:回乐峰前的沙地白得象雪,受降城外的月色有如秋霜。
不知是何处响起凄凉委婉的芦管声,使得一夜间远征的人个个眺望故乡思亲人。
以霜月、芦笛、乡思,构成一幅思乡图,意境感人。
【词语解释】回乐:今宁夏灵武西南处。
烽:烽火台。
芦管:用芦苇、竹子做成的乐器。
征人:出征在外的将士。
【赏析】《夜上受降城闻笛》是唐代诗人李益的代表作之一。
全诗四句二十八字,抒写了戍边将士思念家乡、怀念亲人的感情。
前二句写月下边塞的景色;三句写声音,闻见芦管悲声;四句写心中感受,芦笛声牵动征人回乡之望。
全诗把景色、声音、感受融为一体,意境浑成,余味无穷。
荒凉的边塞,月光如霜的夜晚,幽怨的芦笛声勾起了出征将士悠悠的思乡情。
这首诗意境深远,淋漓尽致,令人回味无穷。
诗意在抒写边防将士之乡情。
前二句写月下边塞的景色;三句写声音,闻见芦管悲声;四句写心中感受,芦笛能动征人回乡之望。
全诗把景色、声音,感受融为一体,意境浑成。
《唐诗纪事》说这首诗在当时便被度曲入画。
仔细体味全诗意境,确也是谱歌作画的佳品。
受降城,唐代在西北筑有东、西、中三受降城,此处指西受降城,故址在今内蒙古杭后锦旗乌加河北岸。
这是一首抒写戍边将士思乡愁情的名作。
诗歌笔法简洁轻灵,意韵深隽,曾被谱入弦管,天下传唱。
诗歌的前两句描写了一幅边塞月夜的独特景色。
举目远眺,蜿蜒数十里的丘陵上耸立着座座高大的烽火台,烽火台下是一片无垠的沙漠,在月光的映照下如同积雪的荒原。
近看,高城之外月光皎洁,如同深秋的寒霜。
沙漠并非雪原,诗人偏说它“似雪”,月光并非秋霜,诗人偏说它“如霜”。
【经典诗句】不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡李益《夜上受降城闻笛》赏析【经典诗句】不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡-李益《夜上受降城闻笛》赏析不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
[译文]无人知晓在何处刮起伤感的芦笛,整夜里出战人都在思乡家乡。
[出自]李益《夜上受降城闻笛》回乐峰前沙似雪,接防城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡!【诗文表述】一:回乐峰前的沙地像白雪一样,受降城外月色如寒霜。
不知什么地方吹起了芦笛的乐声,整个晚上出征的战士都在远望家乡。
二:回乐峰前的沙地黑得象雪,接防城外的月色犹如秋霜。
无人知晓就是何处听到悲凉直截了当的芦管声,使一夜间远征的人个个远眺故乡思亲人。
以霜月、芦笛、乡思,构成一幅思乡图,意境感人。
【词语表述】回乐:今宁夏灵武西南处。
烽:烽火台。
芦管:用芦苇、竹子做成的乐器。
征人:出战出外的将士。
【赏析】《夜上接防城闻笛》就是唐代诗人李益的代表作之一。
全诗四句二十八字,抒发了戍边将士思念家乡、想念亲人的感情。
前二句写下月下边塞的景色;三句写下声音,古书芦管悲声;四句写下心中体会,芦笛声牵动征人返乡之盼。
全诗把景色、声音、体会融为一体,意境浑成,余味无穷。
荒凉的边塞,月光如霜的夜晚,幽怨的芦笛声勾起了出征将士悠悠的思乡情。
这首诗意境深远,淋漓尽致,令人回味无穷。
诗意在抒发边防将士之乡情。
前二句写下月下边塞的景色;三句写下声音,古书芦管悲声;四句写下心中体会,芦笛无声征人返乡之盼。
全诗把景色、声音,体会融为一体,意境浑成。
《唐诗纪事》说道这首诗在当时便被归去来兮流云。
认真体味全诗意境,确也就是五音歌作画的佳品。
受降城,唐代在西北筑有东、西、中三受降城,此处指西受降城,故址在今内蒙古杭后锦旗乌加河北岸。
这就是一首抒发戍边将士思乡愁情的名作。
诗歌笔法简约潇洒,意韵浅隽,曾被五音进弦管及,天下传诵。
诗歌的前两句描写了一幅边塞月夜的独特景色。
举目远眺,蜿蜒数十里的丘陵上耸立着座座高大的烽火台,烽火台下是一片无垠的沙漠,在月光的映照下如同积雪的荒原。
李益《夜上受降城闻笛》阅读答案及译文赏析夜上受降城闻笛李益回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
讲解:习题目“闻笛”就点明是思乡,前两句交代地点和景物,突出“月如霜”,隐含思乡之情。
后两句紧承前边,由“芦笛”直接引发将士们遥望故土。
【注释】①回乐峰:指城东的烽火台。
②受降城:因唐太宗亲临该地接受突厥部投降而闻名。
1.诗中“沙似雪”、“月如霜”两个生动的比喻,形象地描绘出边塞怎样的环境特点?(2分)2.这首诗被推崇为中唐边塞诗的绝唱,抒发了诗人怎样的思想情感?(2分)⑶前人在评论这首诗时认为,“吹芦管”是理解本诗思想的关键,你同意这一说法吗?为什么?4.前两句为什么把“沙”比喻成“雪”、而把“月”(光)比喻成“霜”?(5分)5.简要分析本诗所表达的思想感情。
(6分)参考答案:1.(2分)描绘出一种寒冷、凄凉的环境特点。
2. (2分)表达了诗人思念家乡的思想情感。
3.同意。
“吹芦管”是在“沙似雪、月如霜”的受降城上听到的,由末句的“一夜征人尽望乡”可知,这芦管所吹的曲子正是思乡之曲,本诗的自然环境与芦管曲调融为一体,表达了无限的思乡之情。
4.沙漠并不是雪原,诗人偏说它“似雪”,月光并不是秋霜,诗人偏说它“如霜”。
(1分)诗人如此运笔,是为了借这寒气袭人的景物来渲染心境的愁惨凄凉。
(2分)正是这似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜显得格外空寂惨淡,也使诗人格外强烈地感受到置身边塞绝域的孤单,情景交融,生发出思乡情愫。
(2分)5.诗歌写戍边将士听到芦笛声而引起的思乡之情。
(2分,意思对即可)诗歌前两句通过写景,交代了环境的凄清与寒苦,为写戍边将士的思乡奠定了情感基调;(2分)后两句则通过写“芦管”声的横空而出,同其他引发了戍边将士的乡思之情。
(2分,能结合诗歌中的详细诗句展开分析思乡之情,言之成理即可给分)二:(1)“沙似雪”和“月如霜”写的都是怎样背景下的景色?(2)诗歌第三句写,闻芦管悲声;第四句写。
李益《夜上受降城闻笛》“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡”全诗翻译注释赏析李益《夜上受降城闻笛》唐诗赏析及诗意翻译注释夜上受降城闻笛李益回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡!【诗文解释】一:回乐峰前的沙地像白雪一样,受降城外月色如寒霜。
不知什么地方吹起了芦笛的乐声,整个晚上出征的战士都在远望家乡。
二:回乐峰前的沙地白得象雪,受降城外的月色有如秋霜。
不知是何处响起凄凉委婉的芦管声,使得一夜间远征的人个个眺望故乡思亲人。
以霜月、芦笛、乡思,构成一幅思乡图,意境感人。
【词语解释】回乐:今宁夏灵武西南处。
烽:烽火台。
芦管:用芦苇、竹子做成的乐器。
征人:出征在外的将士。
【赏析】《夜上受降城闻笛》是唐代诗人李益的代表作之一。
全诗四句二十八字,抒写了戍边将士思念家乡、怀念亲人的感情。
前二句写月下边塞的景色;三句写声音,闻见芦管悲声;四句写心中感受,芦笛声牵动征人回乡之望。
全诗把景色、声音、感受融为一体,意境浑成,余味无穷。
荒凉的边塞,月光如霜的夜晚,幽怨的芦笛声勾起了出征将士悠悠的思乡情。
这首诗意境深远,淋漓尽致,令人回味无穷。
诗意在抒写边防将士之乡情。
前二句写月下边塞的景色;三句写声音,闻见芦管悲声;四句写心中感受,芦笛能动征人回乡之望。
全诗把景色、声音,感受融为一体,意境浑成。
《唐诗纪事》说这首诗在当时便被度曲入画。
仔细体味全诗意境,确也是谱歌作画的佳品。
受降城,唐代在西北筑有东、西、中三受降城,此处指西受降城,故址在今内蒙古杭后锦旗乌加河北岸。
这是一首抒写戍边将士思乡愁情的名作。
诗歌笔法简洁轻灵,意韵深隽,曾被谱入弦管,天下传唱。
诗歌的前两句描写了一幅边塞月夜的独特景色。
举目远眺,蜿蜒数十里的丘陵上耸立着座座高大的烽火台,烽火台下是一片无垠的沙漠,在月光的映照下如同积雪的荒原。
近看,高城之外月光皎洁,如同深秋的寒霜。
沙漠并非雪原,诗人偏说它“似雪”,月光并非秋霜,诗人偏说它“如霜”。
李益的《夜上受降城闻笛》古诗原文及赏析
夜上受降城闻笛
李益
回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
注释:
受降城:唐灵州治所回乐县别称,故址在今宁夏回族自治区灵武县西南,因646年唐太宗亲临该地接受突阙部投降得名。
回乐烽:回乐县城附近的烽火台。
芦管:乐器名。
征人:戍边的将士。
尽:全。
赏析:
这一首七绝是中唐诗人李益所作,曾一度被推崇为中唐边塞诗的绝唱。
相传本诗写成后即被谱以管弦而广为传唱。
这是一首抒写戍边将士思乡怀亲的诗篇。
前三句所写,是诗人登城后的所见所闻,写足诗题。
并为最后一句的出现作烘托和铺垫。
你看,“沙似雪”、“月如霜”两个生动的比喻,形象地描绘出边塞的荒凉、凄冷。
这是触发征人乡思的典型环境。
第三句描摹笛声,故意不言曲调之内容、声情,直至第四句才一语破的,让读者在“一夜征人尽望乡”的图景中去揣测和回味那笛声所流露出的浓烈乡思和满心的哀愁。
读来,余音袅袅,言尽而意无穷。
李益《夜上受降城闻笛》原文、注释、译文及解读【作者简介】李益(748—829),字君虞,行十,祖籍陇西姑臧(今甘肃武威),徙居郑州(今属河南)。
大历四年(769),进士及第。
六年,中讽谏主文科,授郑县(今陕西华县)尉,迁主簿。
建中四年(783),又登拔萃科,为侍御史。
官低位卑,抑郁不得志,先后从军朔方、鄜坊、邠宁、幽州等地,任职幕府,度过了二十多年的边塞军旅生活,写下了大量诗篇。
元和元年(806),入朝为都官郎中,历中书舍人、河南少尹、秘书少监、集贤学士,累迁太子右庶子、秘书监、太子宾客、集贤学士判院事、右散骑常侍。
大(太)和元年(827),以礼部尚书致仕。
年八十二卒。
两《唐书》有传。
李益身经玄、肃、代、德、顺、宪、穆、敬、文九朝,阅历丰富,诗名卓著。
其诗题材广泛,尤以边塞诗著称,是中唐边塞诗的代表作家。
李益《从军诗序》云:“五在兵间,故其为文咸多军旅之思。
……或因军中酒酣,或时塞上兵寝,相与拔剑秉笔,散怀于斯文,率皆出于慷慨意气,武毅犷厉。
”为诗诸体兼工,尤擅七绝。
胡应麟谓“七言绝,开元之下,便当以李益为第一”(《诗薮•内编》卷六)。
现存诗一百六十余首,有《李益集》行世。
【原文】夜上受降城闻笛回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜 [1] 。
不知何处吹芦管 [2] ,一夜征人尽望乡。
【注释】[1]回乐烽:一作“回乐峰”,指受降城附近的一个烽火高台。
此二句乃互文见义,谓月光朗朗,照耀沙漠,沙、月皆皎洁清冷如同霜雪。
[2]芦管:乐器,截芦为之,与觱(bì)篥(lì)相似。
白居易《追欢偶作》诗:“石楼月下吹芦管,金谷风前舞柳姿。
”【译文】回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色犹如秋霜。
不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。
【解读】受降城,唐景龙二年(708),中宗命张仁愿在黄河以北筑东、西、中三受降城,以拂云祠为中城,与东西两城相距各四百余里,并置烽火台一千八百所,首尾呼应,巩固了唐朝北部边防。