北京大学翻硕考研可能将面临的就业问题及解决方法
- 格式:doc
- 大小:38.00 KB
- 文档页数:5
2017年北京大学翻硕考研就业形势预测及依据如果你不肯付出一时的努力去博取成功,那么你可能就要用一生的耐心去忍受失败。
凯程2017年北京大学翻译硕士老师给大家详细讲解专业课五大问题。
凯程就是王牌的2017年北京大学翻译硕士考研机构!一、2017年北京大学翻译硕士就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,2017年北京大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
2017年北京大学翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
二、2017年北京大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像2017年北京大学这样的著名学校。
总体来说,2017年北京大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年2017年北京大学翻译硕士的招生人数为60人,含35人推免。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从2017年北京大学研究生院内部的统计数据得知,2017年北京大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
研究生就业压力与解决策略随着社会的发展和教育水平的提高,越来越多的学生选择攻读研究生学位。
然而,研究生就业压力也随之增加。
本文将探讨研究生就业压力的原因,同时提出一些解决策略。
一、就业压力的原因1. 扩招政策的推行近年来,随着国家扩大研究生招生规模的推行,研究生的数量迅速增加。
这导致了研究生就业市场的竞争日益激烈,从而增加了毕业生们的就业压力。
2. 就业形势的不确定性经济发展的不稳定性和市场的变化使得就业形势变得难以预测。
研究生们在寻找工作时面临着较高的不确定性,这会增加他们的就业压力。
3. 就业能力和经验的不足相比于本科生,研究生在校期间专注于学术研究,对于实践经验的积累相对不足。
这使得一些研究生在求职过程中面临着就业能力和经验不足的问题,增加了他们的就业压力。
二、解决策略1. 提升自身综合素质研究生在校期间应该注重提升自身的综合素质,不仅要增强专业知识的学习,还要注重培养实践能力、口头表达能力等。
通过参加社会实践活动、科研项目等方式,积累更多的实际经验。
2. 拓宽求职渠道研究生不应该仅仅局限于传统的求职渠道,如应聘公务员、事业单位等。
可以尝试其他行业或企业,并积极寻找实习和兼职的机会,积累更多的工作经验。
3. 积极寻求就业资源学校、研究生导师、校友等都是研究生可以寻求帮助的资源。
与他们建立联系,寻求他们的帮助和指导,获取更多的求职信息和机会。
4. 提前做好职业规划在研究生阶段就应该开始做好职业规划,明确自己的职业目标和发展方向。
通过与导师、同学们的交流和讨论,制定出切实可行的职业规划,并在校期间有针对性地提升自己的能力。
5. 学会应对压力,保持积极心态在就业过程中,研究生可能会面临许多困难和挑战,这时候应该学会应对压力,保持积极的心态。
可以通过参加心理辅导、与他人交流等方式缓解压力,并保持学习和求职的动力。
6. 继续学习和提升自己就业并不意味着学习的结束,研究生应该继续学习和提升自己。
可以通过继续深造、参加培训和学习新技能等方式,不断提高个人的竞争力和专业能力。
北大考研就业北大考研就业情况及相关讨论在北大考研毕业后,学生们面临着就业的压力和挑战。
北大作为中国顶尖的高校之一,其研究生的就业情况备受关注。
近年来,北大考研就业形势表现出一些显著的特点。
首先,北大考研就业率保持较高水平。
根据统计数据,北大研究生的就业率一直维持在90%以上。
这一数字显示了北大研究生深受用人单位青睐的情况。
北大在多个领域都有优秀的研究所和实验室,这也为北大研究生提供了丰富的科研资源和机会。
同时,北大研究生对于综合素质的要求也很高,他们在学术能力、创新精神和社会责任感等方面都表现出色,这使得他们在就业市场上具备竞争力。
其次,北大考研就业领域多样化。
北大研究生就业领域广泛,涉及教育、科研、金融、咨询、技术研发等多个行业。
不同专业的就业情况也各不相同。
例如,教育学、法学、经济学等人文社科类专业的研究生更倾向于在高校从事教学科研工作;而理工科和计算机科学等专业的研究生更容易在企业或科技创新机构就业。
因此,北大研究生的专业背景对于其就业方向也有一定的影响。
再次,北大考研就业薪资相对较高。
由于北大研究生综合素质较高,他们在就业市场上往往能获得较高的起薪。
尤其是一些高薪行业,如金融和科技领域,对于北大研究生的需求量较大。
此外,北大的校友资源也为北大研究生提供了就业方面的支持和帮助。
不少校友会将工作机会和资源分享给北大学子,这对于他们的就业发展起到积极的促进作用。
综上所述,北大考研就业形势乐观,就业率高、领域多样化且薪资相对较高。
然而,北大考研生也需认识到就业市场的竞争激烈,积极提升自身素质和能力,全面准备面对就业的挑战。
考研进北大就业如何
考研进入北京大学是很多人的梦想,但是如何在北大就业呢?下面给大家分享几个可以参考的建议。
1. 提高综合实力:北大是一所世界知名的高校,竞争压力很大,所以考生要全面提高自身的综合实力。
除了要在考试中取得好成绩,还要参加各种学术活动、实践课程和社会实践,提升自己的专业知识和实际能力。
2. 多参与科研项目:北大是一个科研氛围浓厚的学校,学校和各个学院都有很多科研项目,考生可以主动参与其中,积累科研经验。
这样不仅可以增加自己的科研能力,还可以扩大自己的学术圈子,有机会与知名学者合作。
3. 多参加实习:在北大就业前,考生可以多参加实习,积累工作经验。
可以找一些与自己专业相关的实习机会,或者参加一些企业的暑期实习计划。
实习不仅可以锻炼考生的实际工作能力,还可以在毕业后增加自己的就业竞争力。
4. 增强国际化竞争力:北大是一个国际化的大学,考生可以提前增强自己的国际化竞争力。
可以多参加一些国际交流项目,如暑期学校、交换生,或者申请参加海外学术会议。
这样不仅可以拓宽自己的国际视野和交流能力,还可以增加在北大就业时与外企合作的机会。
5. 多参加就业指导活动:北大有很多就业指导活动,如就业洽谈会、招聘会等。
考生可以多关注这些活动,积极参与,了解
不同企业的招聘需求和面试技巧。
还可以通过就业指导中心了解一些就业政策和信息,为自己的就业做好准备。
总结起来,要想在北大就业,可以通过提高综合实力、参与科研项目、多参加实习、增强国际化竞争力和多参加就业指导活动等方式来提高自己的竞争力。
当然,每个人的情况不同,还需要根据自己的具体情况制定个性化的就业计划。
北京大学翻硕 (MTI考研各细分专业就业方向及考试科目人最好不要错过两样东西, 最后一班回家的车和一个深爱你的人。
凯程北京大学翻译硕士 (MTI老师给大家详细讲解专业课五大问题。
凯程就是王牌的北京大学翻译硕士 (MTI考研机构!一、北京大学翻译硕士 (MTI各细分专业介绍北京大学翻译硕士 (MTI日语口译专业方向学费总额为 8万元;日语笔译方向学费总额为 5万元 ; 英语笔译(语言服务管理方向学费总额为 8万元。
北京大学翻译硕士 (MTI专业的培养目标是通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的双语转换与语言技术实用能力, 获得丰富的语言服务管理经验, 成为符合国家翻译专业资格认证标准, 符合语言服务行业需求的应用型、复合型高级语言服务管理专才, 其专业方向如下:日语口译方向;日语笔译方向;这两个专业的考试科目是一样的:1. 思想政治理论2. 翻译硕士 (MTI日语3. 日语翻译基础4. 汉语写作与百科知识英语笔译(语言服务管理方向;考试科目为:1. 思想政治理论2. 翻译硕士 (MTI英语3. 英语翻译基础4. 汉语写作与百科知识二、北京大学翻译硕士 (MTI就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域,法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白,商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务, 联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作, 文书翻译 (企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才, 这一领域的人才缺口更大。
由此来看,北京大学翻译硕士 (MTI就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
北京大学翻译硕士 (MTI的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的, 这种专业性人才是非常有市场的, 只要能力够就业很轻松, 工资也很高, 出国的机会也会特别多。
关于研究生就业问题的分析和应对方案研究研究生就业问题一直备受关注,许多研究生毕业后面临就业难的情况。
其背后原因有多方面,比如当前就业市场竞争激烈,用人单位要求高,研究生本身就业观念不清等。
针对这个问题,我们需要从多个方面入手,制定合适的应对方案。
一、加强学生职业素养教育研究生毕业后就业困难,其中一个重要原因是学生对于就业市场了解不足,对自己的就业定位也不清晰。
因此,建议学校加强职业素养教育,提高研究生的职业素质,帮助学生了解就业市场的现状,了解自己所学专业的就业前景和机会。
通过多种途径,帮助学生了解用人单位对于研究生的要求,提高学生的个人就业竞争力,如组织企业招聘宣讲、职业规划、就业指导培训等。
二、加强就业信息发布和对接服务学生毕业后优先考虑的是找到一份稳定的工作,所以加强就业信息发布和对接服务是至关重要的。
学校应该建立健全的就业信息系统,为学生提供全面的就业信息资源,并加强与各用人单位的联络,搭建双向沟通的平台,充分发挥各方面的作用。
此外,学校还可以加强招聘会的组织,邀请众多用人单位来校招聘,让学生有更多的机会了解招聘信息,并且与用人单位进行互动。
三、鼓励自主创业现在的就业市场越来越竞争激烈,找到一份不错的工作越来越难,因此,自主创业成为了研究生毕业生的重要选择之一。
学校应该鼓励和引导学生进行创业,建立创业孵化平台,为学生提供创意和资金支持。
同时,学校还可以利用自己的资源和优势,通过产学研结合,打造面向未来的产业集群,为研究生提供更多的创业机会和创业资源。
四、加强社会实践环节社会实践是提高学生职业素养和就业能力的重要途径之一。
学校应该加强社会实践环节或实习,让学生能够深入到企业、产业中进行接触和交流,了解企业现状、市场需求和发展趋势,不断提升自己的专业素质和服务能力,为日后找到一份好工作打下基础。
同时,学校还应该鼓励学生多参加一些业余课程或者志愿者等公益活动,提高学生的综合素质和社会责任感。
综合而言,提高研究生就业质量,需要我们从学校、用人单位、社会和个人等多个层面进行努力。
北京大学MTI考研就业前景如何————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:北京大学MTI考研就业前景如何妒忌是完全沉浸在偶然性机遇得失之中的人们潜在的绝望心理。
凯程北京大学MTI老师给大家详细讲解专业课五大问题。
凯程就是王牌的北京大学MTI考研机构!一、北京大学MTI就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,北京大学MTI就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
北京大学MTI的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
二、北京大学MTI难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年MTI很火,尤其是像北京大学这样的著名学校。
总体来说,北京大学MTI招生量大,考试难度不高,2015年北京大学MTI的招生人数为60人,含35人推免。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京大学研究生院内部的统计数据得知,北京大学MTI的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,MTI考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
2017年北京大学翻译硕士考研就业前景如何及就业方向明白的人懂得放弃,真情的人懂得牺牲,幸福的人懂得超脱。
凯程2017年北京大学翻译硕士老师给大家详细讲解专业课五大问题。
凯程就是王牌的2017年北京大学翻译硕士考研机构!一、2017年北京大学翻译硕士就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,2017年北京大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
2017年北京大学翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
二、2017年北京大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像2017年北京大学这样的著名学校。
总体来说,2017年北京大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年2017年北京大学翻译硕士的招生人数为60人,含35人推免。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从2017年北京大学研究生院内部的统计数据得知,2017年北京大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
北大翻硕 (MTI考研就业形势如何本文系统介绍北大翻硕 (MTI考研难度, 北大翻硕 (MTI就业, 北大翻硕 (MTI考研辅导, 北大翻硕 (MTI考研参考书,北大翻硕 (MTI专业课五大方面的问题,凯程北大翻硕 (MTI老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北大翻硕 (MTI考研机构!北大翻硕 (MTI就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域,法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白,商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务, 联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作, 文书翻译 (企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才, 这一领域的人才缺口更大。
由此来看,北大翻硕 (MTI就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
北大翻硕 (MTI的含金量很大, 现在经济贸易的国际化程度越来越高, 对翻译的需求也是很大的, 这种专业性人才是非常有市场的, 只要能力够就业很轻松, 工资也很高, 出国的机会也会特别多。
一、北大翻硕 (MTI考研辅导班有哪些?对于翻硕 (MTI考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北大翻硕 (MTI,您直接问一句, 北大翻硕 (MTI参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了, 或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书, 为什么当场答不上来, 因为他们根本就没有辅导过北大翻硕 (MTI考研,更谈不上有翻硕 (MTI的考研辅导资料,考上北大翻硕 (MTI的学生了。
在业内, 凯程的翻硕 (MTI非常权威, 基本上考清华北大翻硕 (MTI的同学们都了解凯程, 凯程有系统的考研辅导班,及对北大翻硕 (MTI深入的理解,在北大深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了北大翻硕 (MTI,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
研究生就业压力的原因与应对策略21世纪是一次知识经济的时代,作为高等教育的终点,研究生的就业压力也越来越大。
众所周知,研究生的身份比本科生具备更高的学术素质和研究能力,他们的走向也应该更加广阔。
然而,现实情况很残酷,毕业后就业困难已成为研究生们面临的难题。
究竟是什么原因导致了研究生就业的困难,又该如何应对这一问题呢?下面我将从几个方面进行阐述。
一、市场需求不足近年来,随着我国经济的快速发展,高等教育质量又有了很大的改善,使得研究生的毕业人数逐年增加。
但是,由于各个行业市场的需求量相对有限,导致研究生就业竞争异常激烈。
以硕士研究生为例,由于同行业领域内的大量人才,求职的研究生只能在有限的岗位中寻找求职机会,往往很难找到一个合适的岗位。
针对这种情况,研究生应该做的是不断提升自己的专业水平,也可以考虑调整方向,寻找涉及的不同领域,增加自己的就业机会。
二、准备不充分在现代社会,各种招聘竞赛目标明确,形式复杂。
由于研究生学业紧张,往往忽视自己的简历和面试技巧。
结果是,在激烈的求职竞争中处于不利地位,错失了许多机会。
为了有效寻找招聘机会及提高成功率,研究生需要及时阅读招聘信息,适时地准备和提供自己的有效材料。
同时,注重提高面试技巧,许多企业也会在通过面试了解研究生的实际能力,所以面试实力的提高也是寻找高层次就业的关键。
在面试中,一定要发挥自己的优势,自信、坦然地面对每个问题,并针对每个问题给出清晰明确的回答。
三、择业心态不正确年轻人总是认为,只要进入好公司或行业,就一定幸福。
但是,事实上,这是有代价的:工作压力大、收入不高、拱手相送等等问题。
在选择工作的时候,首先应该了解自己的优势特长,以及公司或行业是否与自己的兴趣爱好、专业能力匹配。
其次,选择大公司并不是唯一的选择,也可以多了解中小企业的机会。
应对压力,不能将就于当前的境况;在面对挫折时,应该正确看待,避免给自己和他人造成影响。
总而言之,研究生就业是一个复杂的议题,研究生们应该具备正确的工作态度和策略,不断增强自身专业素质,随着时代的发展,走向属于自己的未来。
北京大学翻硕考研可能将面临的就业问题及解决方法前方一片迷雾,不是我自己,是世界。
凯程北京大学翻译硕士老师给大家详细讲解专业课五大问题。
凯程就是王牌的北京大学翻译硕士考研机构!一、北京大学翻译硕士就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,北京大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
北京大学翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
二、北京大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像北京大学这样的著名学校。
总体来说,北京大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年北京大学翻译硕士的招生人数为60人,含35人推免。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京大学研究生院内部的统计数据得知,北京大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
三、北京大学翻译硕士各细分专业介绍北京大学翻译硕士日语口译专业方向学费总额为8万元;日语笔译方向学费总额为5万元;英语笔译(语言服务管理)方向学费总额为8万元。
北京大学翻译硕士专业的培养目标是通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的双语转换与语言技术实用能力,获得丰富的语言服务管理经验,成为符合国家翻译专业资格认证标准,符合语言服务行业需求的应用型、复合型高级语言服务管理专才,其专业方向如下:日语口译方向;日语笔译方向;这两个专业的考试科目是一样的:1.思想政治理论2.翻译硕士日语3.日语翻译基础4.汉语写作与百科知识英语笔译(语言服务管理)方向;考试科目为:1.思想政治理论2.翻译硕士英语3.英语翻译基础4.汉语写作与百科知识四、北京大学翻译硕士考研辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北京大学翻译硕士,您直接问一句,北京大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北京大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华北京大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京大学翻译硕士深入的理解,在北京大学深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了北京大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
五、北京大学翻译硕士考研初试参考书是什么北京大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语笔译(语言服务管理)方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与北京大学学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;翻译硕士英语《英语笔译综合能力2级》,汪福祥,外文出版社;《英语专业考研基础英语高分突破》,世界图书出版社;《英语专业考研基础英语试题》,郭棲庆,天津科学技术出版社;英语翻译基础《高级英汉翻译教程》,叶子南,清华大学出版社;《英汉简明翻译教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社;《英语笔译实务2级》,汪福祥,外文出版社;《散文佳作108篇》,译林出版社;《英译中国现代散文选》,张培基,上海外语教育出版社;日语口译方向日语笔译方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与北京大学学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;日语翻译基础《日语口译实务2级》,陆留弟,外文出版社;《日语口译实务3级》,邱鸣,外文出版社;提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
六、北京大学翻译硕士复试分数线是多少?2015年北京大学翻译硕士英语笔译(语言服务管理)方向复试分数线是325,日语口译方向,日语笔译方向复试分数线是340。
考生总成绩包括三部分,即初试成绩、复试成绩和外语听力成绩。
总成绩计算方式:总成绩=[初试权重×初试各门总成绩/5+复试成绩(换算成百分制)×复试权重+外语听力成绩(换算成3分制)]。
初试成绩所占权重为60%,复试成绩所占权重为40%。
复试形式和考核内容以口试为主。
复试主要是对学生综合素质的考核,包括综合分析能力、专业素质及语言应用能力等。
外语听力考试在复试中进行,计入考生总成绩。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
七、北京大学翻译硕士考研的复习方法解读一、参考书的阅读方法(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。
尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。
二、学习笔记的整理方法(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。
记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。
第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。
第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。
并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。
(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。
第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。
再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。
(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。
可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。
也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。
同时注意编好页码等序号。
另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。
统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。
八、北京大学翻译硕士考研复习指导1.基础英语:基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师特别重视对于考生基础知识的积累。
凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。
阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练。
2.翻译英语:翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。
凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。
词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。
英汉:对文章的背景有一定的了解是最好的,如果没有,就需要体现出自身的翻译素养。
翻译也要注意文风,语气之类的,要符合原文的风格。
凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。
不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。
所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。
3.百科:先说说名词解释。
这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。
百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。
接下来是应用文写作。
其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。
但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。
另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。
最后说说大作文。
这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。
所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。
最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。
九、如何调节考研的心态稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许内心深处还是不太稳定的,而且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。