大外日语高级口译课程第七课
- 格式:ppt
- 大小:3.28 MB
- 文档页数:60
第七課自己演技と表情わたしが住む琵琶湖の南岸の新興住宅地のかたわらには昔からの集落がある。
そこにはこんもりとした森に囲まれた社や寺もあって、時々散歩に出かけるのだが、道で出あうと顔も知らない人からもよく会釈され、「こんにちは。
」とあいさつされる。
散歩に出るわたしの足をそちらに向けさせるのは、どうも古びた土塀の色やひなびた立ち木のおもむきとともに、道で会う人のそうした表情であるような気がする。
ところが、数百軒の家が整然と立ち並ぶこちら側の住宅地では、隣近所の人をのぞけば、顔は見知っていても道であいさつするのはほんのひとにぎりの人とだけだ。
住宅地の境界であいさつ(表情)地帯と無あいさつ(無表情)地帯が画然と分かれるのである。
こうした郊外もふくめて、日本の都市生活をなにかあじけないのにしているのは、そこに生きる人間のそんな表情のとぼしさではないだろうか。
もちろん,街でつぎつぎとすれちがう無数の顔にいちいち会釈などしてはいられない。
たまたま一時的に空間を共有する人すべてに笑顔をつくってあいさつするわずらわしさから免除されるのが都市という空間でもあるだろう。
アメリカ人の日常行動の社会秩序をあきらかにした社会学者のアーヴィング・ゴフマンは、その著書『集まりの構造』のなかで、複数の見知らぬ人間が居合わせる状況でのアメリカ社会の作法を「儀礼的無関心」と名づけた。
それは一般的に相手をちらっとみて存在を確認したことをあらわし、つぎの瞬間すぐに視線をそらし、相手に特別の好奇心や意図がないことをしめすという形式だ。
たとえば、道ですれちがうとき、およそ8フィートの距離になるまで相手をよくみて、道のどちら側を通るかを身ぶりでしめし、通りすぎるときには、あたかもライトを下向きにするかのように、たがいに視線を伏せる。
路上ではふつう会釈にまで発展するのは許されない。
これはおおよそのところ日本の都市社会でもあてはまる作法だろう。
日本の都会でもこんなときは無言で会釈するのもなれなれしすぎるだろう。
第七课李りさんは 毎日まいにち コこーヒひーを 飲のみます第一节:单词讲解1、食物(外来语)コーヒー:咖啡;coffeeコーラ:可乐;colaワイン:葡萄酒;wineパン:面包;pao (来自于葡萄牙语的外来语)ケーキ:蛋糕;cakeカルー:咖喱;curryチーズ:芝士;干酪;cheeseリンゴ/りんご:苹果イチゴ/いちご:草莓りんご、いちご既可以用片假名也可以用平假名。
2、食物(非外来语)お茶(おちゃ):茶お粥(おかゆ):粥昼ご飯(ひるごはん):午饭(昼ひる是白天的意思,ご飯はん是饭的意思)——朝ご飯(あさごはん):早饭お弁当(おべんとう):便当——箱はこの中なかに猫ねこいます。
箱子里有猫——弁当箱(べんとうばこ):便当盒(はこ发生浊化读ばこ)そば:荞麦面うどん:乌冬面親子丼(おやこどん):鸡肉鸡蛋盖饭~丼(どん):~盖饭3、运动类サッカー:soccer ;足球(运动)——サッカーボール:足球(实物)テニス:tennis ;网球ジョギング:jogging ;慢跑野球(やきゅう):棒球4、其他词汇申込書(もうしこみしょ):申请书手紙(てがみ):信音楽(おんがく):音乐シーディー:CD映画(えいが):电影動物園(どうぶつえん):动物园——上野動物園(うえのどうぶつえん):上野动物园(日本有名的动物园)5、动词~ます ~ません ~ました ~ませんでした1类动词飲のみます:喝 買かいますい:买撮とります:拍照、拍摄 書かきます:写読よみます:读 聞ききますきま:听2类动词食たべます:吃 見みますま:看3类动词します:干、做 掃除そうします:打扫勉強べんきょうします:学习3类动词都以します结尾第二节:基本课文、语法1、 李りさんは 毎日まいにち コこーヒひーを 飲のみます。
2、 李りさんは 図書館としょかんで 勉強べんきょうします。
3、 わたしは 毎朝まいあさ パンぱんか お粥かゆを 食たべます。
4、 コーラと ケーキを ください。
第七课知识点1、助词「で」:表示动作手段和方法,译为用~。
例: 1.はさみで紙を切ります。
2.私はパソコンで手紙を書きます。
3.はしでご飯を食べます。
2、助词「に」的用法:名1(人)+に+名2(事/物)+をあげます/貸します/教えます/書きます/かけます/送ります。
名1 表示给、借、教、写、打等动作的对象。
名2表示给与他人的具体物品或信息。
3、あげます:1.我给别人东西。
(平辈关系)例:私はあやかさんに花をあげます。
2.别人给别人东西。
(平辈关系)例:田中さんは山田さんに本をあげます。
4.「もらいます」:1.我从别人那里得到东西。
(平辈关系)例:私はカリナさんにチョコレートをもらいました。
2.别人给别人东西。
(平辈关系)ミラーさんは山田さんに本をもらいました。
5.助词「に/から」的用法:例: 1.私はあやかさんにチョコレートをもらいました。
得到不是太想要的东西。
2.私はあやかさんからチョコレートをもらいました。
得到想要的东西。
从团体、组织那里得到东西时,只能用から。
例: 1.会社からボーナスをもらいました。
2.学校から奨学金をもらいました。
6、~は~で何ですか:用于询问某个词或句子用其他语言如何表达。
例: 1.-これは日本語で何ですか。
-はさみです。
2.-谢谢は日本語で何ですか。
-ありがとうです。
7、副词「もう」和「まだ」:「もう」是“已经”的意思,与「动词ました」一起使用,表示行为已经完了。
「まだ」是“还没有”的意思,后接「です」,表示动作或状态尚未进行,或尚未结束。
例: 1.-もう新幹線の切符を買いましたか。
-はい,もう買いました。
/ いいえ,まだです。
これから買います。
第7課李さんは毎日コーヒーを飲みます基本课文1、李さんは毎日コーヒーを飲みます。
2、李さんは図書館で勉強します。
3、私は毎朝パンかお粥を食べます。
4、コーラとケーキをください。
A:李さん、今朝うちで新聞を読みましたか。
いいえ、読みませんでした。
B:今朝何を食べましたか。
何も食べませんでした。
C:吉田さん、日曜日何をしますか。
テニスかジョギングをします。
D:いらっしゃいませ。
このノートと鉛筆をください。
语法解释1、~を~李さんは毎日コーヒーを飲みます。
私は毎日ジョギングをします。
私は新聞を読みません。
李さんは毎朝何を食べますか。
2、~で~李さんは図書館で勉強します。
私はコンビニでお弁当を買います。
今日どこで新聞を読みましたか。
3、~か~私は毎朝パンかお粥を食べます。
休みは何曜日ですか。
-休みは月曜日か火曜日です。
4、~をください。
コーラとケーキをください。
申込書をください。
もうしこみしょこの本をください。
某人一天的生活起きます電話をかけます窓を開けますフアックスを送ります顔を洗います資料を作ります歯を磨きます銀行へ行きます髪をとかしますお金を払います服を着ます車を洗いますお茶を入れます写真を撮りますお茶を飲みます家へ帰りますご飯を食べますかぎを開けますタバコを吸いますドアを開けます新聞を読みます靴を脱ぎます靴をはきます服を脱ぎますドアを閉めます電気をつけますかぎをかけますテレビをつけますごみを出しますテレビを見ます会社へ行きます料理を作ります切符を買いますシャワーを浴びます雑誌を読みます体を洗います音楽を聞きます頭を洗いますメールを出します窓を閉めます書類を読みます電気を消します手紙を書きます寝ます切手をはります手紙を出します表达及词语讲解1、何の读法なんとなに何と何を買いますか。
あそこに何がありますか。
何を食べますか。
何で会社へ行きますか。
それは何の本ですか。
李さんは何時に来ますか。
2、そうですか。
第七课尽头野田宇太郎在前一期刊上好像写了,我父亲出生于三枚桥。
父亲也并非一直在那里居住着,而且我因出生于隅田川对岸所以在上野有房子,但通过和父亲多次交谈,我从小时候开始就很是熟悉上野。
父母亲身上带有对上野的哀愁和感激等,深深地感染了还是孩子的我。
——一般的年轻人不喜欢听老人讲陈年往事,但是在我还没成长成人的孩提时起就从父亲那里听到过有关“上野的事情”等,可能是幼年时听过的那些事的缘故,觉得它们深深地刻在了我心上。
米櫧树和莲花的故事。
“往山那边爬去的话,会发现那里有几棵很大的米槠树”晚上的时候米槠树的果实会掉落,所以一大早带着袋子赶去拾捡。
所谓的一大早赶去捡自然是在其他孩子还没来的时候去拾捡。
因此,会和兄弟姐妹们及附近的孩子们组队出去,看见相中的米槠树丛,哇的一声争先恐后地冲向前这固然是好,可我的父亲砰的一声撞到了吊死鬼的身上。
很吃惊,然后眼睛慢慢地往上看,然后就一溜烟地溜走了。
大概可以想象父亲那时的心情,虽有同情,但因非常搞笑而也很愉快。
而且,有一种难以忘怀的“茂密的上野山”的心境。
莲花和米槠树的趣味是有所不同的。
父亲眼睛不好使,8岁的时候在明亮的大白天里也会经常撞到壁橱。
于是去上野山深处祭拜据说对眼病有效的日朝大神。
在那里,老爷爷可怜父亲就把父亲抱上人力车上坐着,一早就相伴去祈愿,还带着洗眼睛的水。
今天对孩子的心情有治愈的作用吗,明天无论如何希望睁眼一看朝阳扎眼的样子。
因为祈愿落空,一路沮丧回家。
即便如此还是不断拜神,某一天早晨还是会小心翼翼地睁眼一看,忽然看见红白相间的莲花,感觉伤心至极。
我虽不知道盲人的痛苦,即使那样我还是知晓闭上眼睛时,眼睛的暗淡和心的沉重感。
如果我们可以想象还是少年的父亲是多么开心,比起可以看见事物的幸福,每天灰心地不断拜神的那种悲哀更让人心触动,红白相间的莲花对让女儿的我来说的确很新鲜。
父母亲和孩子早的话也会有20年,晚一点的话会有40年的间距。
所以父母亲的陈年往事经常会遭到年轻的女儿和儿子等的厌恶,但幸运的我因能乖乖地接受父亲小时的往事而很开心。