文言文大全

  • 格式:docx
  • 大小:43.35 KB
  • 文档页数:13

文言文大全

1、吾腰千钱

永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,身且死,可以货为?”又摇其首,遂溺死。

译文:

永州的人傍水而居,都擅长游泳。

一天,河水暴涨。有五六个人乘着小船横渡湘水。船刚至XXX,就漏水下沉了,船上的人纷纷泅水逃生。

其中一人拼命划水,却不像以往游得那么快。他的同伴奇怪地问:“平素你的水性最好,今天为什么落在后边?”他喘着粗气说:“我腰里缠着千枚铜钱,分量很重,所以落在后边。”同伴忙劝他说:“那为什么还不赶快扔掉它呢?”他不回答,只摇了摇头。

过了一会儿,他越发筋疲力尽。已经上岸的人向他呼喊:“你真是太糊涂,太死心眼了,人马上都要淹死了,还要钱干什么?”他又摇了摇头,于是很快就被淹死了。

2、矛与盾 楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何

如?”其人XXX也。

译文:

有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。

3、舍生取义

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。译文:

鱼是我想要的,熊掌也是我想要的。如果不能同时得到这两样东西,我就舍弃鱼而选择熊掌。生也是我想要的,义(真理、、正义,有益于大众的思想或行为)也是我想要的。如果两方面不能兼顾,我就舍弃生命而选择义。

4、东施效颦 XXX病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈老婆而去之走。XXX,而不知颦之以是美。

译文:

XXX心口痛,皱着眉头从街上走过。同村一个丑妇人看见XXX这个样子,觉得很美,回去时也捂着胸口,皱眉触额,从街上走过。村里的富人看见她这副模样,都紧闭着大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。

这个丑妇看到XXX皱眉的样子很美,却不明白她皱眉的样子为什么美。所以她不管怎样模仿,都没有XXX。

5、XXX好细腰

昔者XXX好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年朝有黧黑之色。译文:从前,XXX喜欢他的臣子有纤细的腰。所以朝中的大臣,(惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多

吃),都是每天吃一顿饭用来节制自己的腰身,(每天起床后,整装时)先抑制住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁才能站起来。到了第二年,满朝(文武大臣们)脸色都是黑黄色了。

5、螳螂捕蝉 XXX欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。XXX曰:“子来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其旁也;黄雀延颈欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也。”吴王曰:“善哉!”乃罢其兵。

译文:

XXX决意去攻打楚国,他对摆布的人说:“谁敢劝阻就正法谁!”XXX的随从官中有个年轻人想要挽劝XXX放弃攻楚的计划,但又不敢直说,于是就拿着弹弓,带着弹丸,一连三天早晨,在王宫后面的花园里走来走去,露珠打湿了衣服,也全部在乎。XXX问他:“你这是为甚么呢?衣服都被露珠打湿了。”少年说:“园中有棵树,树上有一只蝉,它停在高高的树上不绝地歌唱,饮着露珠,不知道有只螳螂在它死后想吃掉它;螳螂屈着身子靠近蝉,想捕获它,却没想到XXX就在自己身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道有人在树下举着弹弓对准自己。这三个小植物,都力图得到它们面前的好处,却没有考虑它们死后隐伏的祸患。”XXX想了想说:“你讲得很好!”于是放弃了攻打楚国的计划。 6、叶公好龙

XXX高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是XXX闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。XXX见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是XXX非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

译文:

XXX非常细喜欢龙,家里用的东西上画着龙,屋子内外也刻着龙。

天上的真龙听说了,就从天高低来。龙头从窗户探进来,XXX在厅堂里。XXX一见,转身就跑,吓得魂不附体,脸色都变了。

由此看来,XXX并不是真的喜欢龙,他喜欢的,是似XXX的东西。7、活见鬼

有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,疑为鬼也。以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家。二人相视愕然,不觉大笑。

译文: 有一个人赴宴后深夜回家,又赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨。看见一人站在路旁房屋的滴水檐下,那人跑过来一下子钻到了自己的伞下,和自己一块走起来。

走了好一阵,那人也不说话。他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑。

这时正是做糕的人清早起来的时候。他赶紧跑到糕点铺门口,告诉大家自己遇见鬼了。不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼”,也跑进做糕人家中。两人互相看看,目瞪口呆,随即不觉大笑起来。

8、刻舟求剑

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从

坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

译文:

楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他赶忙在船边掉剑的地方刻了一个暗号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”

船停下来后,他便从自己刻暗号的地方跳进水里去找剑。 船已经向前走了,而剑没有走,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?9、XXX买履

XXX有且置履者,先自度其足而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”

译文:

XXX想买鞋的人,先量好自己的脚,顺手把量好的尺寸放在座位上,到集市去的时候,忘记带了。他拿到鞋后,突然想起来,对卖鞋的人说:“我忘带尺寸了。”匆忙返回家取,可是等到回来,集市已经散了,因而没有买到鞋。有人问他:“你为什么不用自己的脚试试呢?”他回答:“我宁肯相信尺寸,也不相信自己的脚。”

10、蜀鄙之僧

蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,XXX?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。

译文:蜀国的边远地方,有二个僧人。一贫一富。穷的和尚有一天对富裕的和尚说:我想到南海的普陀山去,怎样那有钱的和尚说:你靠什么去呢?”贫和尚说:“我有一瓶一钵就足够了。富和尚说:好多年以前我就打算买一只船沿江而下,到现在还没买成。你靠什么去呢第二年,穷和尚从南海高高兴兴地回来了,并且告诉了富和尚。富和尚不禁惭愧地低下了头。

11、XXX使楚

楚人以晏子短,为小门于大门之侧而XXX。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见XXX,XXX:“齐无人耶?使子为使。”XXX对曰:“齐之临淄三百闾,XXX成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”XXX:“然则何为使子?”XXX对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣。”XXX将使楚。XXX,谓摆布曰:“XXX,齐之辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”摆布对曰:“为其来也,臣请缚一人过王而行。XXX:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’XXX,何坐?曰,坐盗。”XXX至,XXX赐XXX酒,酒酣,XXX缚一人诣(XXX)王。XXX:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”XXX曰:“齐人固善盗乎?”XXX避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒类似,其实味不同。以是然者何?水土异也。XXX发展于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使XXX盗耶!”XXX:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

译文

XXX出使楚国。XXX知道XXX身材矮小,在大门的旁边开一个小门请XXX出来。XXX不出来,说:“出使到狗国的人从狗洞出来,现在我出使到楚国来,不应该从这个洞出来。”迎接来宾的人带XXX改从大门出来。XXX参见XXX。XXX说:“齐国难道没有人了吗?怎么派你来呢。”XXX严肃地回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一同张开袖子,天就阴暗下来;一同挥洒汗水,就会汇成大雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说没有人

呢?”XXX说:“既然如许,那么为甚么会打发你来呢?”XXX回答说:“齐国调派使臣,要按照不同的对象,贤达的人被调派出使到贤达的国王那边去,不贤达的人被调派出使到不贤达的国王那边去。我XXX是最没有才能的人,以是当然出使到楚国来了。”XXX将要出使楚国。XXX听到这消息,便对手下的人说:“XXX,是齐国善于辞令的人,现在将要来,我想羞辱他,用甚么办法呢?”手下的人回答说:“在他来到的时分,请允许我们捆绑一个人,从大王面前走过。大王就问:‘这人是干甚么的?’我们就回答说:‘是齐国人。’大王又问:‘犯了甚么罪?’我们就回答说:‘犯了盗窃的罪。’”XXX到了,XXX赏赐XXX酒。当酒喝得正高兴的时分,两个官吏绑着一个人到XXX面前。XXX说:“被绑着的人是干甚么的?”官吏回答说:“他齐国人,犯了盗窃罪。”XXX瞟着XXX说:“XXX本来就善于盗窃吗?”XXX离开座位,郑重地回答说:“我听说如许的事,橘子发展在淮南就叫它橘,发展在淮北就叫它枳,它们只是叶子的外形类似,它们的果实的味道却不同。如许的原因是甚么呢?是水土不同。现在庶民生活在齐国不盗窃,来到楚国就盗窃,难道楚国的水土会使庶民善于盗窃吗?”XXX笑着说:“圣人是不能同他开打趣的,我反而自讨没趣了。”12、《欲速则不达》

XXX游少海,传骑从中来谒曰:“婴疾甚且死,恐公后之。”XXX遽起,传骑又至。XXX:“趋驾烦且之乘,使驺子XXX御之。”行数百步,以驺为不疾,夺辔代之御。可数百步以马不进,尽释车而走。以烦且之良而驺子韩枢之巧,而以为不如下走也。

译文:

XXX到东海去游玩,骑马传递公函的人从都城之中赶来参见说:“XXX病得很锋利,即将死去,恐怕您在他死前赶不上见他。”XXX公立刻起家,传递公函的骑士又赶到了。XXX说:“从速坐上骏马拉着的马车,让马夫韩枢来驾车。”行走了几百步,XXX公认为马夫赶得不快,就夺过缰绳代替他驾车;约莫驾车走了几百步,又认为是马不向前跑,就把车马丢下而徒步奔驰。凭着如许的好马和马夫韩枢的技巧,XXX还认为不如自己下车徒步奔驰。

杨震暮夜却金

XXX)四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才XXX为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故交知君,君不知故交,XXX?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。