海鸥乔纳森课件
- 格式:ppt
- 大小:868.50 KB
- 文档页数:37
Jonathan Livingston Seagull 海鸥乔纳森Jonathan Seagull discovered that boredom and fear and anger are the reasons that a gull’s life is so short, and with these gone from his thought, he lived a long and fine life indeed.海鸥乔纳森发现,厌倦、恐惧与愤怒正是海鸥们短寿的原因所在,而因为乔纳森没有这些体会,他活到了高龄并且生活得很滋润。
The gulls were 1)flocked into the Council gathering when he landed, and apparently had been so flocked for some time. They were, in fact, waiting.”Jonathan Livingston Seagull! Stand to Center!” The Elder’s words sounded in a voice of highest ceremony. Stand to Center meant only great shame or great honor. Stand to Center for Honor was the way the gulls’ 2)foremost leaders were marked.Of course, he thought, the Breakfast Flock this morning; they saw the 3)breakthrough! But I want no honors. I have no wish to be a leader. I want only to share what I’ve found, to show those horizons out ahead for us all.He stepped forward.“Jonathan Livingston Seagull,” said the Elder, “Stand to Center for Shame in the sight of your fellow gulls!”It felt like being hit with a board. His knees went weak, his feathers 4)sagged, there was roaring in his ears. Centered for Shame? Impossible!The breakthrough! They can’t understand! They’re wrong, they’re wrong!“…for his reckless irresponsibility,” the 5)solemn voice intoned, “violating the dignity and tradition of the Gull Family…”To be centered for shame meant that he would be 6)cast out of gull society, banished to a solitary life on the Far Cliffs.“… one day Jonathan Livingston Seagull, you shall l earn that irresponsibility does not pay. Life is the unknown and the 7)unknowable, except that we are put into this world to eat, to stay alive as long as we possibly can.”A seagull never speaks back to the Council Flock, but it was Jonathan’s voice raise d. “Irresponsibility? My brothers!” he cried, “who is more responsible than a gull who finds and follows a meaning, a higher purpose for life? For a thousand years we have 8.)scrabbled after fish heads, but now we have a reason to live — to learn, to discover, to be free! Give me one chance, let me show you what I’ve found…”The Flock might as well have been stone.“The 9)brotherhood is broken,” the gulls 10)intoned together, and with one accord they solemnly closed their ears and turned their backs upon him.Jonathan Seagull spent the rest of his days alone, but he flew way out beyond the Far Cliffs. His one sorrow was not 11)solitude, it was that other gulls refused to believe the glory of flight that awaited them; theyrefused to open their eyes and see.He learned more each day. He learned that a 12)streamlined high-speed dive could bring him to find the rare and tasty fish that schooled ten feet below the surface of the ocean: he no longer needed fishing boats and13)stale bread for survival. He learned to sleep in the air, setting a14)course at night across the 15)offshore wind, covering a hundred miles from sunset to sunrise. With the same inner control, he flew through heavy sea-fogs and climbed above them into dazzling clear skies… in the very times when every other gull stood on the ground, knowing nothing but mist and rain. He learned to ride the high winds far inland, to dine there on delicate insects.What he had once hoped for the Flock, he now gained for himself alone; he learned to fly, he was not sorry for the price that he had paid. Jonathan Seagull discovered that 16)boredom and fear and anger are the reasons that a gull’s life is so short, and with these gone from his thought, he lived a long and fine life indeed.乔纳森着陆的时候,海鸥们正聚集在一起开会,它们显然已经聚集了好一会儿了。
海鸥乔纳森对有浪漫情怀的读者来说,是诗;对有乐观情绪的读者来说,是童话;而对有进取精神的读者又是励志箴言。
”感谢作者理查德·巴赫的精明所在,因为任何读者都能从这部作品中获得希望。
第一部早晨,初升的太阳照耀着恬静的海面,荡漾的微波闪着金光。
离岸一英里的海上,一只渔船随波逐浪地前进,这是吃早饭的信号,近千只海鸥飞来,相互追逐着争食吃。
又一个忙碌的日子开始了。
但在远离渔船和海岸的地方,海鸥乔纳森·利文斯顿独自在练习飞行。
在百英尺的上空,他伸下两只带蹼的脚,仰起嘴,使劲儿弯着翅膀。
翅膀一弯,就可以放慢速度。
而现在,他越飞越慢了,慢得几乎听不到耳边的风声,慢得连脚下的大海也仿佛静止不动了。
他眯起眼睛,集中精力,屏住呼吸,使劲儿想再……弯……那么一英寸……然后,他浑身的羽毛直坚,失去平衡,摔了下来。
要知道,海鸥飞行时决不摇晃,决不失去平衡。
在空中失去平衡,对海鸥来说是丢脸的事,是极不光彩的事。
但是乔纳森并不觉得丢脸,他再一次展开双翅,依旧颤抖着使劲弯曲——一点、一点地放慢速度,又一次失去平衡一一他不是只平凡的鸟。
大多数海鸥只求学会最简单的飞行本领一一如何从岸上飞出去觅食,再飞回来。
对他们来说,重要的不是飞行,而是觅食。
但对这只海鸥来说,重要的不是吃而是飞。
乔纳森喜爱飞行胜于一切。
他发现,像他这样的想法,在同类中是吃不开的。
他那么整天独自练习,成百次地作低飞滑翔,连他的双亲都替他担心呢。
他自己也不知道是什么原故,只要他保持离水面不到半翅的高度作低空飞行,他就能在空中停留较久,费劲较小。
他滑翔下来并不像一般鸟儿那样伸下双足溅落海中,而是蜷起双足紧贴着身体掠过海面,在水面留下长长一道波纹。
他蜷起双足在沙滩上滑翔着陆,然后步测着沙滩上滑翔的距离,他的父母见了,着实为他担忧。
"怎么啦,乔?怎么啦?"他妈妈问。
"难道学其他海鸥的样儿这么难,乔?低飞是鹈鹕和信天翁的事,你学这干什么?你干吗不吃点儿?孩子,你都瘦得皮包骨头了!""我倒不在乎瘦得皮包骨头,妈妈。