中西方餐桌礼仪英文
- 格式:ppt
- 大小:4.69 MB
- 文档页数:15
东西方餐桌礼仪英文版东西方餐桌礼仪英文版东西方餐桌礼仪英文版BackgroundAlong with the development of global economy, cross-culture communication has become more and more frequent, and the differences between Chinese and western culture have become more obvious, especially the differences of table manners.全球经济的发展,跨文化交际日益频繁,中西文化差异变得更加明显,特别是餐桌礼仪的差异。
In ChinaGenerally, seats that closer to the top table take precedence. For example, on the wedding party, family members of the bride or the leaderships are arranged to the table that closest to the top table. Hosts show their reverences to the guests by arranging seats by this way.一般来说,座位接近顶部表优先。
例如:在婚礼上,家庭成员或新娘的领导人在排列表最接近顶部的位置。
通过这种安排座位的方法来显示主人对客人的尊重。
Seats at one table also have different meanings. In Chinese table manner, the seat opposite to the door is the honor seat, which is for chief guests or elders; the seats beside are the second honor seat which are for other guests; the seats that opposite to the honor seat are the inferior seat. Inferior seats are for the host and hostess.在中国餐桌文化中,位于门对面的位置是最尊贵的,这个位置是给高贵的客人或者长者。
中西饮食礼仪英文作文英文:When it comes to dining etiquette, there are some differences between Western and Chinese cultures. In Western culture, it is common to use utensils such as knives, forks, and spoons to eat, while in Chinese culture, chopsticks are the primary utensil.In Western culture, it is considered rude to talk with your mouth full or to reach across the table for food. It is also important to wait until everyone is served before starting to eat. In Chinese culture, it is polite to take food from the serving dishes and place it onto your own plate before eating. It is also common to use a lazy Susan to share dishes with others at the table.Another difference is the way in which beverages are consumed. In Western culture, it is common to drink wine or other alcoholic beverages with meals, while in Chineseculture, tea is the beverage of choice. It is also customary to pour tea for others before pouring for yourself.Overall, both Western and Chinese cultures place a strong emphasis on dining etiquette and showing respect to others at the table.中文:在餐桌礼仪方面,西方文化和中国文化之间存在一些差异。
餐桌上的礼仪(中英文对照)1、In china, it is a tradition for our Chinese people to eat with chopsticks. Each of persons in the dinner table would have a pair of chopsticks, and there is also an extra one that is for public use.2、When people are eating, it is very impolite to eat with a loud sound. And to speak while food is still in the mouth is not allowed in China as well.3、Another thing should remember when a forEigner visits Chinese families is that they should let the older ones in the family to eat first, if the elder ones do not start, everyone else should not start either.4、Do not eat only one dish even if that is your favorite one, you should eat other dishes too. To eat merely one dish all the times is another bad habit in Chinese eyes.5、When Chinese people say: “ I put a little bit more sugar in this fish,I hope you do not mind” generally speaking, it is a typical saying which can indicate one of our Chinese characters-----humble. Thus, you must not take it serious and must not say:“yeah, so it is, but I do not mind.” You should say “does it? I do not think so, it is the best flavor that I have never tasted before.”1推荐第一,入座的礼仪。
中式餐桌礼仪英文在英文中,中式餐桌礼仪通常被描述为"Chinese dining etiquette" 或"Chinese table manners"。
以下是一些关于中式餐桌礼仪的常见内容的英文表达:1.上菜顺序(Order of Serving):Serving soup, appetizers, main courses, and dessertsin a certain order.2.筷子使用(Use of Chopsticks):Holding chopsticks correctly, not sticking chopsticksupright in rice, and not using chopsticks to spear food.3.尊重长辈(Respecting Elders):Waiting for elders to start eating before beginningyour meal.4.饮酒礼仪(Alcohol Etiquette):Toasting before drinking, offering drinks to others,and not filling your own glass first.5.与主人互动(Interaction with Host):Complimenting the host, showing gratitude,and following the host’s lead in terms of seating and serving.6.礼貌用餐(Polite Dining):Not speaking with a full mouth, not slurping soup, andnot making loud noises while eating.7.盘中不留食(Finishing Food on Plate):Finishing the food on your plate as a signof appreciation.8.传菜礼仪(Passing Dishes):Passing dishes with both hands, not reaching acrossothers, and serving others before yourself.以上内容是常见的中式餐桌礼仪内容的英文描述。
英语餐桌礼仪贤弟外国人越来越多,那么你知道英语餐桌礼仪吗?下面是学识网为大家准备的英语餐桌礼仪,希望可以帮助大家!英美餐桌礼仪差异1.让客人和长辈先吃每一道菜let the elder people and the customer eat first2.不要用筷子敲碗don't use the chopsticks hit the bowl3.不要将手伸到饭桌对面夹菜don't reach to get the food on the opposite side4.等大家到齐了,才开始吃don't eat until everyone is there5.为主人的长寿、健康、成功干杯wish for the people who host the dinner中国饮食在世界上是很有名的。
Ibelieve the Chinese food is famous around the world.假如你来到中国,中国朋友请你吃饭,你就需要了解一下有关宴会中的座次问题。
Andif you are in China and you are asked by your Chinese friend to a dinner, youmay want to know how to pick up your seat at the table and what is the properway to sit at the table.这个位子一般是主位,是主人的。
Well,normally this seat is the seat for the host or the hostess.这个位子面朝着门。
(面朝着门的一般是主位。
)Theseat is facing the door of this room.也可以根据餐巾的样式来辨别座位。
Onemay also distinguish the seats at the table from the style in which the napkinsare folded.无论餐巾折成什么样式,最高的餐巾对应的座位,一定是主位。