当代中国对女性的各种称呼及其英译
- 格式:docx
- 大小:22.70 KB
- 文档页数:3
女人的38个称谓给老外上汉语课,第一堂课只教了一个英文单词的中文解释-----wife。
wife=1,妻子2,老婆3,太太4,夫人5,老伴6,爱人7,内人8,媳妇9,那口子10,拙荆11,贤内助12,对象13,孩他妈14,孩他娘15,内子16,婆娘17,糟糠18,娃他娘19,崽他娘20,山妻21,贱内22,贱荆23,女人24,马子25,主妇26,女主人27,财政部长28,纪检委29,浑人30,娘子31,屋里的32,另一半33,女当家34,浑家35,发妻36,堂客37,婆姨38,领导老外问:为什么女人有这么多称谓?老师:因为女人有三八节,就要有38个称谓。
老外听完发现中文太难学了,含着眼泪背起行李回国了……免提阿瓜和女友闹分手,阿瓜问女友:“你说咱们的关系还有的救吗?”女友回答:“就是电话上的一个键!”阿瓜:“是重拨吗?”女友:“不,是免提!”偷苹果一大叔偷苹果被抓,要关一个月,大叔愤怒地对警察说:“我就偷了10斤苹果,至于吗?”警察白了他一眼,平静地说:“曾经有只猴子,就因为偷了一只桃,被关了500年。
”懒得吃饭小明:“妹子,你身材怎么这么好?”妹子:“因为我懒啊。
”小明:“骗人吧,我也懒啊,怎么我是个胖子?”妹子:“我懒得吃饭!”财主吟诗过去有个财主,平时啥事也不干,就爱吟些打油诗来显示自己。
一天他看见有个樵夫,满头大汗,挑着担柴,从山里走出来,便叫他放下担子,听自己吟诗。
他指着柴担吟道:山上长树不长柴,砍下树来变成柴。
变成柴来多麻烦,不如当初就长柴。
樵夫正累得喘不过气来,一听财主这诗,怒气直冲脑门,他灵机一动也吟了一首:老爷吃饭不吃屎,饭进肚里变成屎。
变成屎来多麻烦,不如当初就吃屎。
称谓表在社交交流中,我们经常需要使用不同的称谓来称呼不同的人。
不同的文化和背景可能会导致在称呼方面存在一些差异。
在本文档中,将介绍一些常见的称谓,并且提供对应的英文翻译。
1. 礼貌称谓•先生:Mr.•女士:Ms.•小姐:Miss.•夫人:Mrs.这些称谓通常用于正式场合,是对对方的尊敬表达。
2. 非正式称呼•亲爱的:Dear•朋友:Friend•哥哥:Brother•姐姐:Sister这些称呼适用于亲近的人或者非正式的场合,用于拉近人与人之间的距离。
3. 职业称谓•医生:Doctor•教师:Teacher•工程师:Engineer•律师:Lawyer这些称谓通常用于称呼不同职业的人,方便进行正式的交流和对话。
4. 家庭称谓•爸爸:Father•妈妈:Mother•儿子:Son•女儿:Daughter这些称呼用于家庭成员之间,在家庭中扮演不同的角色。
5. 敬称•阁下:Your Excellency•大人:Adult•尊敬的:Respected•尊贵的:Honorable这些敬称常见于正式场合,用于对对方的尊崇和礼貌表示。
6. 性别中立称谓•Mx.:中性称谓•Ind.:个体称谓•Per.:人称称谓这些称谓用于称呼无法确定性别的人,体现了性别中立的思想。
7. 功能称谓•团队成员:Team Member•业务合作伙伴:Business Partner•客户:Customer•领导:Leader这些称谓用于明确对对方的身份和角色,方便协作和沟通。
8. 地区称谓•先生:Mister•女士:Madam•大人:Sir/Madam•娘子军:Madam这些称谓在不同的地区和文化中可能会有所差异,适用于不同的社交场景。
以上是一些常见的称谓表,其中一些可以根据具体情境和个人偏好进行调整。
无论是日常交流还是正式场合,选择适当的称谓可以增进人与人之间的友好关系和互动。
希望本文档能够为您提供一些参考!。
网络流行女性称谓语“女汉子”体现的女性地位变迁-社会语言学论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——一、引言自古以来,男性一直是统治力与话语权的象征,女性作为他者,游离于边缘地带,跟女性有关的话语也被列为边缘话语,女性称谓语就是其中之一。
我国女性的生存与发展状态,尤其是她们在社会中的身份、地位,随着社会和经济的发展,受到越来越多学术界和非学术界的关注。
新世纪互联网的飞速发展促进了网络信息的日益更新,网络新生语言层出不穷,其中,最受网民喜欢的是网络流行语。
网络流行语,顾名思义就是在网络上流行并被广泛应用的语言,它有两大特征:一是年轻化,二是有文化。
网络流行语促进了网民之间的交流,体现了网民对社会发展发出的个性呐喊。
近两年来,网络流行语对女性的称谓越来越多,本文从中抽取了女汉子女博士绿茶婊三个比较有代表性的词汇来进行分析。
二、网络流行女性称谓语女汉子女博士绿茶婊的概念界定(一)女汉子:不是女强人,不是纯爷们女汉子作为一个新生的网络流行语,是指行为和性格趋向男性的一类女性。
这类女性因言语粗鲁、个性较豪爽而被大众认为拥有女性不应拥有的男子气概等特质。
女汉子(wo-man)这个新词,最早是由名模兼主持人李艾在新浪微博发起的一篇名为女汉子的自我修养的文章引起。
有人把女汉子看作是世界上的第三种人,存活于男人和女人之外。
他们形象地用wo-man 来作为女汉子的英文名字,虽然wo-man 的发音和女性woman 一样,但是被分隔开了,这说明她也具备man 的特点。
对女汉子的形象界定:自己不会说自己是女汉子,当然更不喜欢别人说;性格咧咧,总是素面朝天;异性缘好,与男生称兄道弟;手大脚宽,洗衣只需手拧;头脑灵活,个性显著,平日里比较、自强。
(二)女博士:高学历,大龄症大众媒体对女博士恋爱婚姻问题的夸张报道,使人们对女博士的认识出现误区,以致于一提到女博士,人们大都会把她们与第三类人灭绝师太等女性妖魔化的称呼联系在一起。
古今⼥⼦称谓姬令妾妃妻璧⼈佼⼈婵娟季⼥千⾦罗敷娇娃花魁丽⼈佳⼈⽟⼈恒娥嫦娥妲娥故剑淑⼥细君花瓶嫠妇萧娘西施西⼦⽟⼥仙⼥美⼥尤物青娥青蛾内⼦内⼈室⼈发妻中馈⼩妻副妻娇娘⽆盐天使寡妇内助贱内⼩君皇后梓童夫⼈荆妻荆⼈荆室荆妇拙荆出荆贱荆糟糠太太浑家妻⼦贤妻爱妻婆娘堂客⽼婆⽼爱继室续弦家⾥⼥⼈爱⼈伙计搭档侧室偏房⼩星如君公主郡主妻室娘⼦⼥公⼦交际花如夫⼈解语花颜如⽟未婚妻夜度娘安琪⼉⽼伴⼉娘⼉们屋⾥⼈做饭的孩他娘媳妇⼉内当家参谋长长公主皇太后道旁苦李软⽟温⾹糟糠之妻⼩家碧⽟绝代佳⼈⼆⼋佳⼈半⽼徐娘妙龄少⼥⼱帼英雄扫眉才⼦不栉进⼠冶叶倡条内掌柜的内当家的内务部长⼤长公主[释义]○妾姬:旧时对⼩⽼婆的称呼,类似称呼还有⼩妻副妻等.○令:旧时尊称对⽅的妻⼦.○妃:太⼦亲王之妻.○璧⼈:形容仪容美,好像璧⽟⼀样的⼈.○佼⼈:美好的意思,指美⼈.○婵娟:⾊态美好的意思.后⽤来指美⼥.○季⼥:〈诗经.召南.采苹〉:"有齐季⼥".指少⼥.○千⾦:旧称别⼈的⼥⼉,含有尊贵之意.○罗敷:古乐府〈陌上桑〉中描述:罗敷在陌上采桑,被使君看中,要强娶为妻,遭到严词拒绝绝.后多⽤为美丽⽽坚贞妇⼥的代称.○娇娃:也作娇娘.指美丽的少⼥.○花魁:百花的魁⾸.旧时指有名的妓⼥.○丽⼈:光彩焕发,美丽.指美貌的⼥⼦.○佳⼈:〈古诗⼗九⾸〉:"燕赵多佳⼈,美者颜如⽟."指美⼈.○⽟⼈:〈晋书.卫介传〉:"总⾓,⽺车⼊市,见者皆以为⽟⼈".⽤以称谓美丽的⼥⼦.○恒娥:神话传说中后羿的妻⼦,因吃仙药,冉冉升空,奔⽉⽽去为⽉神,即嫦娥也作妲娥.○故剑:汉宣帝娶民间⼥⼦为妻.即位后公卿议⽴霍光之⼥为后,宣帝下诏"求微时故剑";⼤⾂领司其意,议⽴民⼥许⽒为后.后因此称结发之妻.○淑⼥:(诗.周南.关雎):"窈窕淑⼥,君⼦好逑".指温和善良美好的⼥⼦.○细君:(汉书.东⽅朔传):"归遗细君,⼜何仁也"!颜师古注:"细君,朔妻之名.⼀说,细,⼩也.朔辄⾃⽐于诸侯,谓其妻⽈⼩君."后为妻妇的代称.○花瓶:插花⽤的瓶⼦.借喻作为⼀种摆设的美貌的⼥⼦.○嫠妇:(左传.昭公⼗九年):"莒有妇⼈,莒⼦杀其夫,已为嫠妇."指寡妇.○萧娘:唐代以萧娘作为⼥⼦的泛称.后代沿⽤.○西施:也作西⼦.春秋时期的美⼥.后世把她当作美⼥的代称.○⽟⼥:指仙⼥,亦指美⼥.也⽤⼈作对他⼈之⼥的敬称.○尤物:奇异的.指貌美的⼥⼦.亦指优异的⼈或物品.○青娥:亦作青蛾.蛾:蛾眉的省称.指⼥⼦的黛眉.亦指青年⼥⼦.○内⼦内⼈:从前丈夫称⾃⼰的妻⼦,其根源出于旧观念,认为男⼦主外,⼥⼦主内.○室⼈:多数是对别⼈妻⼦的称呼.○发妻:古时婚喜之⽇,男⼥都要结发为髻,男⼦从此把头发挽在头顶上,为表⽰是原配,称妻⼦为"发妻".○中馈:古时家庭事务包括饮⾷在内,均由妻⼦操持.故对⼈称⾃⼰的妻⼦为"内助""中馈",谦称"贱内".○⽆盐:齐国⽆盐⾢⼥钟离春,像貌丑陋,但关⼼政事,当⾯斥责齐宣王奢淫腐败,宣王为之感动,⽴其为后.后世⽤以称颂和⽐喻貌丑⽽有德⾏的妇⼥.○天使:为犹太教基督教传达上帝旨意的使者,其形象多为带翅膀的孩⼦和少⼥.因此⽐喻善良贞洁可爱的⼈.多⽤于⼥⼦.○皇后:皇帝的妻⼦.○梓童:皇帝对皇后的称呼.○夫⼈:古代诸侯的妻⼦称夫⼈.明清时⼀⼆品官的妻⼦封夫⼈.近代⽤来尊称⼀般⼈的妻⼦,现在多⽤于外交场合○荆妻:旧时对⼈谦称⾃⼰的妻⼦,⼜称荆⼈荆室荆妇拙荆出荆贱荆.表⽰贫寒之意.○糟糠:形容贫穷时共患难的妻⼦.○太太:过去⼀般称官吏的妻⼦或有权势的富⼈对⼈称⾃⼰的妻⼦为"太太",今有尊敬的意思.○浑家:丈夫对妻⼦的称呼,多见于早期.○妻⼦:指的是妻⼦和⼉⼥.早期有"妻⼦""妻室",也有单称妻.有的⼈为了表⽰亲爱,在书信中常称贤妻爱妻.○侧室偏房⼩星如君:对妾的称呼.○公主:帝王的⼥⼉.○郡主:太⼦和宗室亲王之⼥⼀般称为郡主.○长公主:帝王的姐妹.○⼥公⼦:旧时对别⼈⼥⼉的尊称,现⽤来称谓外国⼈⼠的⼥⼉.○交际花:指在社交场合中活跃⽽有名的⼥⼦.有贬义.○如夫⼈:<左传.僖公⼗七年>:"齐侯好内,多内宠,内嬖如夫⼈者六⼈."原意同夫⼈,后即以称别⼈的妾.○解语花:唐明皇秋⼋⽉赏莲花,左右随⾏叹羡千叶莲花,帝却指贵妃说:"争如我解语花?"后⽤以⽐喻美⼈是能通⾔语的鲜花.○夜度娘:古乐府曲名.南朝陈释智匠(古今乐录):"夜度娘,倚歌也."后⼈⽤以作为娼妓的代称.○未婚妻:已经订婚尚未结婚的⼥友.○安琪⼉:英⽂angel的⾳译,意为天使.○⼤长公主:帝王的姑母.○道旁苦李:⼤路旁遗弃的苦涩李⼦.⽐喻被抛弃的⼈或物.多⽤于⼥⼦.○软⽟温⾹:软:柔和;温:温和;⽟⾹:⼥⼦的代称.后泛指温柔的年青⼥性.○糟糠之妻:贫困时曾共⾷糟糠度⽇的妻⼦,后为对⾃⼰妻⼦的谦称.○⼩家碧⽟:碧⽟:刘碧⽟,汝南王妾.晋.孙绰(情⼈碧⽟歌):"碧⽟⼩家⼥,不敢攀贵德."旧时指⼩户⼈家的美貌⼥⼦.○绝代佳⼈:绝代:冠绝当代;佳⼈:美⼈.指当世⽆双的美⼈.○⼆⼋佳⼈:⼆⼋:指16岁.指年轻貌美的⼥⼦.○半⽼徐娘:徐娘:梁元帝(萧绎)妃徐⽒.风韵犹存的中年妇⼥.后⽤以形容中年妇⼥保留青年时的神态.○妙龄少⼥:妙:美好.指正值青春年华的⼥⼦.○⼱帼英雄:⼱帼:妇⼥的头⼱和发饰,引申为妇⼥的代称.指妇⼥中杰出的⼈物.○扫眉才⼦:扫眉:⼥⼦画眉.指很有⽂才的⼥⼦.○不栉进⼠:栉:古代男⼦束发⽤的梳篦;进⼠:科举时代称殿试考取的⼈.不⽤梳篦束发的进⼠,指⽂才极⾼,才华横溢的⼥才⼦.○冶叶倡条:冶:艳丽;倡:轻狂.原形容杨柳枝叶的轻盈柔嫩.多借喻轻狂娇艳的舞姬或⼥⼦.。
外国女士们的称呼学俚语记单词,了解更多的英语习惯!英语中对女性的称呼可谓丰富,且谐趣十足。
这些称呼多用于口语,表现出称呼者对被称呼者的态度、情感以及彼此之间的微妙或显而易见的关系。
1、old hen老婆子俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。
除开玩笑的场合外,女性不太欢迎这一称谓。
因为“old hen”的字面意思是“老母鸡”。
这一表达的来源是:从男人们的眼光来看,母鸡来回乱跑,凑在一起唧唧喳喳,或者互相对啄。
Three old hens from the neighbored were standing on the corner gossiping.有三个邻居老婆子站在街角上说长道短。
说到hen还要提到与hen相关的表达:hen-pecked怕老婆的,本义是“被母鸡啄的”。
意思是“象软弱的公鸡经常被强壮的母鸡啄伤。
男子慑于女性的淫威,表现得服服帖帖”。
这个表达出自1690年德莱顿的喜剧《安菲特律翁》和1712发行的杂志《旁观者》。
理解了上面的意思,那么hen party就不难理解为“女人的聚会”。
后引申为凡是只有女人参加的社交性聚会都叫hen party。
与它相对的是stag party雄鹿会,只有男子参加的聚会。
2、spring chicken少女原意“童子鸡,不超过10个月的肉嫩的笋鸡”。
这一表达来源已久:在古时候由于孵化技术上的原因,不到春天就很难得到这样的鸡,后转义为“少女”。
Mrs. Gray may not be a granny, but she’s certainly no spring chicken.格雷夫人也许还不算老太太,但是她的年纪肯定不小啦。
有时可直接用chick表示“小女孩儿”。
That chick’s a real tiger. She scratched my face when I talked back.那小娘儿们可真是个母老虎。
当我还嘴时,她竟然抓破了我的脸。
英汉称谓语对比及其文化内涵称谓语在英汉文化中扮演着重要的角色,它们不仅体现了人们对彼此关系的称呼方式,也反映了不同文化背景下的价值观和文化内涵。
下面是一些英汉称谓语对比及其文化内涵:1.先生/先生 - Mister在英文中,先生(Mister)是男性通用的称谓,无论是对陌生人,还是对熟人,使用都很普遍。
而在中文中,先生一般用于成年男性的尊称,比如老师、医生、律师等,但也可用于对长辈的尊称。
文化内涵:英文的先生更注重平等和礼貌,无论是对陌生人还是熟人都使用同一个称谓。
而中文的先生则更注重尊敬和尊重,尊称一些特定职业的男性。
这反映了中西方文化对待尊重和互动方式的不同心理取向。
2.女士/太太 - Mrs.在英文中,女士(Mrs.)是已婚女性的尊称,太太(Miss)则是未婚女性的称谓。
在中文中,女士(或夫人)通常用于对年龄较大、地位较高的女性的尊称,而太太则用于对已婚女性的通称。
文化内涵:英文的Mrs.和Miss体现了西方文化对性别和婚姻状况的不同标准,更注重个人独立和身份识别。
而中文的女士/太太则更注重对女性的尊重和礼貌,反映了中国文化中重视家庭和社会关系的价值观。
3.阿姨/叔叔 - Aunt/Uncle在英文中,Aunt和Uncle是亲戚关系中的称谓,但也可用于对年长者的尊称。
在中文中,阿姨和叔叔则更广泛地用于年长者的尊称,无论是否有亲戚关系。
文化内涵:中文的阿姨和叔叔源于中国传统文化中对尊老敬老的传统。
而在英文中,Aunt和Uncle则更注重与亲戚关系的联系,反映了家庭在西方文化中的重要性。
4.小姐/奶茶妹/女神 - Miss在中文中,小姐(或姑娘)是对未婚女性的通称。
而奶茶妹和女神则是一些网络流行语,用于对外貌或魅力相对出众的年轻女性的美称。
在英文中,Miss通常用于对未婚女性的尊称。
文化内涵:中文的小姐和网络流行语奶茶妹、女神,都源于中国的饮食文化和娱乐文化,更注重对女性的美貌和吸引力的赞誉。
已婚女士英文称呼
1.Madam [‘mædəm]意思是夫人,太太,女士。
对妇女的尊称,可以与姓或姓名连用。
This way,please,Madam.女士,这边走。
What can I do for you,Madam?
2.Miss [mis]意思为“小姐”,指未婚女子,必须同姓或姓名连用
Miss Smith is waiting outside.
The Miss Greens 格林家的小姐们
3.Ms /mɪz/意思是夫人,可代替Miss或Mrs,用在婚姻状况不明的女士前。
Ms white is a doctor in the hospital.
4.Mrs [‘misiz]意思是“夫人”,称呼已婚女子,必须同丈夫姓或丈夫的姓名连用。
Mrs Turner is a musician.特纳夫人是一位音乐家。
5.Mr[‘mɪstɚ]意思是先生,通常用于男子的姓名前。
Mr. Brown will go there with you.
6.sir [sɜː]也表示先生,单独使用是对长辈和上级的尊称,也用于称呼一般男性,通常不与姓名连用,对应词是madam。
Good afternoon,Sir. 下午好,先生。
英语口语中对各类女性的有趣称呼英语中对女性的称呼可谓丰富,且谐趣十足。
这些称呼多用于口语,表现出称呼者对被称呼者的态度、情感以及彼此之间的微妙或显而易见的关系。
1、old hen 老婆子俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。
除开玩笑的场合外,女性不太欢迎这一称谓。
因为“old hen”的字面意思是“老母鸡”。
这一表达的来源是:从男人们的眼光来看,母鸡来回乱跑,凑在一起唧唧喳喳,或者互相对啄。
Three old hens from the neighbored were standing on the corner gossiping.有三个邻居老婆子站在街角上说长道短。
说到hen还要提到与hen相关的表达:hen-pecked怕老婆的,本义是“被母鸡啄的”。
意思是“象软弱的公鸡经常被强壮的母鸡啄伤。
男子慑于女性的淫威,表现得服服帖帖”。
这个表达出自1690年德莱顿的喜剧《安菲特律翁》和1712发行的杂志《旁观者》。
理解了上面的意思,那么hen party就不难理解为“女人的聚会”。
后引申为凡是只有女人参加的社交性聚会都叫hen party。
与它相对的是stag party雄鹿会,只有男子参加的聚会。
2、spring chicken 少女原意“童子鸡,不超过10个月的肉嫩的笋鸡”。
这一表达来源已久:在古时候由于孵化技术上的原因,不到春天就很难得到这样的鸡,后转义为“少女”。
Mrs. Gray may not be a granny, but she's certainly no spring chicken.格雷夫人也许还不算老太太,但是她的年纪肯定不小啦。
有时可直接用chick表示“小女孩儿”。
That chick's a real tiger. She scratched my face when I talked back.那小娘儿们可真是个母老虎。
当我还嘴时,她竟然抓破了我的脸。
白骨精female office elite:白骨精,有两种含义,传统的解释是专指西游记中的白骨妖精,但是,现代有了另外一种解释,白骨精成了白领、骨干、精英的代名词,专指那些拥有高学历、高收入、高层次的“三高女性”,作为职场的半边天。
败犬女loser dog :败犬女是30岁以上,高收入、高学历、事业成功,但无感情归宿的女性。
这种说法源自日本女作家酒井顺子的散文集《败犬的远吠》,探讨未婚女性及其生活,认定年过三十的未婚女性,无论事业上多有成就、在职场叱咤风云,只要未婚就是人生战场上的一只败犬。
这本书引发日本社会热烈讨论,“败犬”一词广获关注。
拜金女money-worship girl; material girl :所谓拜金女,就是盲目崇拜金钱、把金钱价值看作最高价值、一切价值都要服从于金钱价值的思想观念和行为的女人。
拜金女是一种持有金钱至上的思想道德观念,认为金钱不仅万能,而且是衡量一切行为的标准。
持拜金主义观念的人认为:“在社会上,无钱万万不能”与“金钱至上”等,这种价值观被认为起源于资本主义鼓励人类追求自我利益的思想主张。
这类人无论做事还是待人,全部都是以金钱为目标看的。
这类人大多天生美丽但平庸者也占很大比例。
大姐大alpha woman 大姐大”概念是强调女性对男性在一切大小事务上的优越感,自内而外提出的不是一种和谐共处的观念,而是通过驾奴甚至控制男人而达到占有的目的,从而得到身份及地位。
干物女dry fish;dull and listless woman干物女(放弃恋爱的女性)干物女(日文:干物女;又译作「鱼干女」;正体或译作「乾物女」)指的是放弃恋爱,认为很多事情都很麻烦而凑合著过的女性。
这个名称源自日语对鱼干的称呼干物。
该词源于火浦智漫画《小萤的青春》(《萤之光》)的女主角「雨宫萤」的单身生活。
(包括工余在家,喜欢独自看漫画,饮啤酒;假日好睡,幸福写意)。
后被用来指无意恋爱的二十、三十岁女性。
女子英文称呼大全Miss 是指未婚女性,小姐。
Mrs 是指已婚女性,夫人。
Ms 是指女士,在不清楚对方是否已婚的情况下可用对于无职称者或不了解对方职称时,可在其姓名前使用Mr, Mis, Miss及Ms。
(据说,Ms是上世纪美国女性运动的产物,其实是由Mrs 与Miss合成而来,日前已广泛被使用,常见于社交公务活动及往来及函件中)。
但要注意的是Mr, Mrs, Miss除可以和政府官员的职衔连用,如:Mr. Chairman(主席先生)、Mr. President(总统先生)Mrs. Premier;还可以与地方、运动或职业的名称连用,如:Mr. America(美国先生,指全美国男子健美冠军)、Mrs. America(美国太太,指已婚妇女的选美冠军)、Miss. World(2002年世界小姐)、Mr. Football (足球先生,指出色的足球动员)。
Mr如不与姓连用要写成mister,此时mister 相当于Sir ,适用于不太正式的场合,多见于美国英语。
对于拥有一定职称或头衔的人,人们宁愿别人称呼他/她时用“职称头衔+姓氏”如:Dr. Robinson(罗宾逊博士/罗宾逊医生),Prof. White(怀特教授),他们一般不愿意被别人称为Mr. Robinson或Mr. White,但是这此称呼语随时间变化而变化,在30年前的美国大学校园里,教师与学生之间以“职称头衔+姓氏”相称,而现在,师生之间却流行使用教名或他们的呢称了lady多指年轻女子,用于公众场合,所以大会开始前主持会说ladies and gentlemen!不会说women and men!受英语文化的影响,这样的国家的女性通常希望在他人眼里永保青春,所以一般用较为年轻的称呼方式,两个词本身没有敬与不敬的区别woman多有泛指女性群体,是总称,有时也是对不认识或不熟悉的女性的指代,常用于第三人称,woman还有另一种特殊的用法,就是接在表示职业的名词后,表示从事该职业的女性,这个用法是lady所没有的语法标注解释madam英音:['mædəm]美音:['mædəm]madam的中文翻译以下结果由译典通提供词典解释名词n.1.(对妇女的恭敬称呼)夫人,太太,小姐Can I help you, madam?夫人,我能为您效劳吗?2.(大写)(正式书信中对妇女的尊称)女士3.(大写)(用于职称或姓名前面的称呼)女士,夫人4.(妓院的)老板,鸨母[C]5.【口】主妇[C]。
英语称谓词的性别含义英语中的称谓词往往具有性别含义,这是因为英语是一种有性别区分的语言。
在社会交往中,正确使用称谓词是一种礼貌和尊重。
下面就来介绍一些英语称谓词的性别含义及其用法。
1. Mr./Mrs./Ms.这是最常见的称谓词,男性用Mr.,已婚女性用Mrs.,未婚女性用Ms.。
其中Ms.表示女性的性别,但不体现婚姻状况,适用于所有女性。
例如:Mr. Smith is my boss. / Mrs. Brown is my teacher. / Ms. Anderson is my colleague.2. Sir/Madam这两个称谓词也很常用,通常用于正式场合或商务交往中。
Sir表示男性的尊称,Madam表示女性的尊称,相当于中文的先生和女士。
例如:3. Miss这个称谓词通常用于称呼未成年女孩或未婚女性。
由于现在已经有越来越多的女性在30岁之前没有结婚,因此有些人认为Miss可能会给女性带来压力,因此更喜欢使用Ms.这个称谓词。
例如:4. Master和Miss一样,Master是用来称呼未成年男孩的。
在一些正式场合中,Master也可以用来称呼某些职业的男性,如工程师、教师等。
例如:5. Lord/LadyLord通常用来称呼贵族或绅士,可以翻译为“领主”、“主人”;Lady则用来称呼女性贵族或绅士的妻子。
在正式场合中,这两个称谓词可以体现出对被称呼者的重视和尊重。
例如:6. Professor/Doctor这两个称谓词用来称呼大学教授和医生,不管性别都可以使用。
Professor通常称呼大学或高等教育机构中的教授,常常是指研究方向和学术水平特别高的教授;Doctor则是专门称呼医生的称谓词。
例如:总之,正确使用英语称谓词是我们在日常生活中交流的重要方面。
通过了解这些称谓词的性别含义和用法,我们可以更好地尊重他人、保持友好,体现文化素养。
Miss、Ms.、Mrs.、Mr.、Dr.区别分析Miss [mis] 未婚女性,小姐Ms. [miz] 女士,在不清楚对方是否已婚的情况下可用Mrs. [misiz] 已婚女性,夫人mistress[]之简称;用于已婚女性的夫姓或夫的姓名之前)夫人,太太Mr.[ ] =先生, Mr. 后面要加点Mrs. Ms. Mr. 都要加点, 且除了MISS,其他的不跟姓的话也要是全名,全名就是名+姓!!!Miss=未婚小姐Mrs=夫人(随夫姓)Ms=女士(婚姻状况未明)You are ...., aren't youjob title[]意为职称,是指你的"官衔" 经理总管董事长之类e.g.Title: Mr. Mrs. Ms. Dr./博士Job Title: Manager, General Manager, Chairman, Department Chair, Professor, Counselortitle:Mr. Mrs. Ms. Mdm. 这一类的称呼的job title就是说你的职位manager, director, * assistant之类的Mr. 先生Mrs. 女士(已婚)Miss 小姐(未婚)Ms. 女士(已婚或未婚都可)头衔:title很多时候title 和job title 是一样的,但也有不同的时候。
例如,一个人的title是distinguished scientist (著名科学家),job title 是系主任。
很多时候,系主任也可作为title。
1. Mr意为"先生",一般用于男子姓氏或职务前;不管年龄大小;辈分长幼;职务高低;结婚与否,男子都可称为Mr;要注意的是,英美人的姓在名字后面,中国人的姓在名字前面;如果一个英国男子叫John Brown,就称他为Mr Brown,但不能称其为Mr John;如果一个中国男子叫刘诚,就称他为Mr Liu,不能称Mr Cheng;如果一个男子的职务是校长,就可以称他为Mr Headmaster (校长先生);Mr还可以单独使用,后面不跟姓氏;如:Listen to me,Mr! (听我说,先生!) Mr,you are lost!(先生,你迷路了!)对不相识的男子或上级;长辈或从事某种职务的男子表示尊称时,英;美人通常用sir,意为"先生;阁下;长官",后面不跟姓氏;如:—May I go now,sir?(先生,我可以走了吗?)—Yes,sir.(可以,先生;)电视对话里还可以听到Ma sir,Lin sir等通俗说法;sir还广泛用于各类信件中,如:Dear sir,My dear sir,Dear sirs,Sirs;2. Mrs意为"夫人,太太",常用于已婚妇女的丈夫的姓氏前;如果一个名叫Mary Jones的女子嫁给了一个名叫Jack White的男子,就称她为Mrs White,但不能称Mrs Jones;一个叫李敏的女子嫁给了一个叫刘俊的男子,就称这个妇女为Mrs Liu,但不能称Mrs Li;mistress之简称;用于已婚女性的夫姓或夫的姓名之前)夫人,太太[C]Mrs. Smith lives in Paris.史密斯太太住在巴黎。
对女性的时髦称呼社会在发展,世界万物日新月异,反映社会生活的新词语也在不断出现。
这里罗列的是近年涌现出来对各种女性的许多新称谓,借用Global Times 的一个标题,可称之为lexicon for a lady。
每条都给以简单的解释和相应的英文译文。
有些译法来自报刊上,有的借用英语中对类似女性的称呼,也有的是笔者的试译。
白富美: white, rich, and beautiful girl指皮肤白皙、家境良好、相貌出众是相对于男性“高富帅”的理想女性伴侣。
白骨精:female office elite“白骨精”原本是《西游记》中一个女妖魔,现用以指城市中的优秀职业女性,是“白领、骨干、精英”的略称。
拜金女:money-worship girl; material girl追逐有钱男人的女子。
败犬女:loser dog30岁以上,高收入、高学历、事业成功,但无感情归宿的女性,也就是“剩女”,但明显有贬义。
此称源自日本女作家酒井顺子的散文集《败犬的远吠》(The Howl of Loser Dogs),探讨未婚女性及其生活,认定年过三十的未婚女性,无论事业上多有成就、在职场叱咤风云,只要未婚就是人生战场上的一只败犬。
博女:woman with doctorate; woman blogger一是指取得博士学位的女性,二是指写博客的女子。
大姐大:alpha woman仿“大哥大”造的词,指某一方面出众,有影响力,甚至有权威的女性。
干物女:dry fish:dull and listless woman又作“鱼干女”,指的是一群对恋爱提不起劲,认为很多事情都很麻烦而凑合着过的女性。
这个名称源自日语对鱼干的称呼干物。
乖乖女:well behaved girl; obedient girl愿意听父母的话,按传统结婚的女孩。
虎妈:tiger mother指对孩子要求特别严格的母亲,出自美籍华人蔡美儿的书Battle Hymn of the Tiger Mother (《虎妈妈的战歌》)。
用英语称呼女士的方法
在英语中,可以用以下方法来称呼女士:
1. Miss(缩写为Ms.):这是通用的女士称呼,用于不确定对方的婚姻状况或年龄段的情况下。
2. Mrs.:这是已婚女士的称呼,用于已婚女性。
3. Madam:这是一种比较正式的称呼,通常用于正式场合或者对陌生女士的尊称。
4. Ma'am:这是对女性的一种尊称,尤其在美国用得较多。
5. Lady:这是对女士的一种尊称,通常用于正式场合或者对特定地位的女性尊称,比如贵族、皇室成员等。
6. Ms. :这是一种中性称呼,可以用来替代Miss或Mrs.,尤其是当对方的婚姻状况不明确或不重要时。
请注意,在使用这些称呼时,要根据对方的情况和场合来选择合适的称呼。
有些女士可能更喜欢被称呼为她们的名字,所以在不确定的情况下,最好先询问对方或者使用更中性的称呼。
英语(论坛)中对女性的称的可谓可富,旦谐趣十足。
这些称呼多用于口语,表现出称呼者对被称呼者的态度、情感以及彼此之间的微妙或显而易见的关系。
1、old hen老婆子俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。
除开玩笑的场合外,女性不太欢迎这一称谓。
因为“oldhen”的字面意思是“老母鸡”。
这一波达的来源是:从男人们的眼光来看,母鸡来回乱跑,凑在一起唧唧喳喳,或者互相对啄oThree oldhens from the neighbored were standing on the cornergossiping,有三个邻居老婆了站在街角上说长道短。
说到hen还要提到与hen相关的表达:hen-pecked怕老婆的,本义是“被母鸡啄的二意思是“象软弱的公鸡经常被强壮的母鸡啄伤。
男子慑「女性的淫戚,表现得服服帖帖”。
这个表达出自1690年德莱顿的喜剧《安菲特律翁》和1712发行的杂志《旁观者》o理解了上面的意思,那么hen party 就不难理解为“女人的聚会二后引申为但凡只有女人参加的社交性聚会都叫henpartyo与它相对的是stag party雄鹿会,只有男子参加的聚会。
2、s pring chicken 少女原意“童子鸡,不超过10个月的肉嫩的笋鸡二这一表达来源已久:在古时候山于孵化技术上的原因,不到春天就很难得到这样的博,后转义为“少女”。
Mrs. Gray may not be a granny, but she's certainly no springchickea chick表示1•小女孩儿)That chick's areal tiger. She scratched my face when I talkedback 那小娘儿们可真是个母老虎。
当我还嘴时,她竟然抓破了我的脸。
3、t he little woman 老婆,太太请注意不要漏掉定冠词the。
I promised the little woman to be home early tonight..我容许我老婆今天晚上早同家。
如何用英文称呼女士如何用英文称呼女士在英美等西方国家对女士的称呼是很有讲究的,我们在学英语的同时也应该学一些这方面的礼仪,以免造成不愉快。
下面就向大家介绍有关的称呼语,你们一定要记住啊。
Miss用来称呼未婚的女士,可译为"小姐",如:Miss Kate(凯特小姐),Miss Zhang(张小姐)等。
Mrs. 用来称呼已婚女士,可译为"夫人、太太",如:Mrs. Green(格林太太),Mrs. Wang(王夫人)等.需要提醒的是在西方国家,已婚的女士则改用其丈夫的姓,而在中国已取消这种习俗。
Ms. 用来称呼那些你不清楚是否结婚的女士,因此既可以作"小姐"又可以作"夫人"解释。
除此之外,也常用madam指有官职的女士,其后不需要跟姓。
对高贵、尊贵的女士一般称lady,这是对女子的尊称,如在正规的场合中,致辞时常以"Ladies and gentlemen(女士们、先生们)"开头。
向大家介绍有关的称呼语,你们一定要记住啊。
Miss用来称呼未婚的女士,可译为"小姐",如:Miss Kate(凯特小姐),Miss Zhang(张小姐)等。
Mrs. 用来称呼已婚女士,可译为"夫人、太太",如:Mrs. Green(格林太太),Mrs. Wang(王夫人)等.需要提醒的是在西方国家,已婚的女士则改用其丈夫的姓,而在中国已取消这种习俗。
Ms. 用来称呼那些你不清楚是否结婚的女士,因此既可以作"小姐"又可以作"夫人"解释。
除此之外,也常用madam指有官职的女士,其后不需要跟姓。
对高贵、尊贵的女士一般称lady,这是对女子的尊称,如在正规的场合中,致辞时常以"Ladies and gentlemen(女士们、先生们)"开头。
古代对女子的称呼&古代年龄称谓&古代年岁的别称佼人:美好的意思,指美人。
婵娟:色态美好的意思。
后用来指美女。
千金:旧称别人的女儿,含有尊贵之意。
娇娃:也作娇娘。
指美丽的少女。
花魁:百花的魁首。
旧时指有名的妓女。
丽人:光彩焕发,美丽。
指美貌的女子。
佳人:(见古诗十九首):“燕赵多佳人,美者颜如玉。
”指美人。
女公子:旧时对别人女儿的尊称,现用来称谓外国人士的女儿。
玉人:用以称谓美丽的女子。
淑女:指温和善良美好的女子。
交际花:指在社交场合中活跃而有名的女子。
有贬义。
花瓶:插花用的瓶子。
借喻作为一种摆设的美貌女子。
玉女:指仙女。
亦指美女。
也用作对他人之女的敬称。
尤物:奇异的。
指美貌的女子。
亦指优异的人或物品。
青娥:指女子的黛眉。
亦指青年女子。
内人:从前丈夫称自己的妻子,其根源出于旧观念,认为男子主外,女子主内。
发妻:古时婚喜之日,男女都要结发为髻,男子从此把头发挽在头顶上,为表示是原配,称妻子为“发妻”天使:原为犹太教、基督教传达上帝旨意的使者,其形象多为带翅膀的孩子和少女。
因此比喻善良贞洁可爱的人。
多用于女子。
安琪儿:英文angel的音译。
意为天使。
软玉温香:软:柔和;温:温和。
玉、香:女子的代称。
后泛指温柔的年青女性。
糟糠之妻:贫困时曾共食糟糠度日的妻子。
后为对自己妻子的谦称。
小家碧玉:碧玉:旧时指小户人家的美貌女子。
二八佳人:二八:指16岁。
指年轻美貌的女子。
半老徐娘:用以形容中年妇女保留青年时的神态。
妙龄倥好睿好篮谩V刚登啻耗昊呐印?巾帼英雄:巾帼:妇女的头巾和发饰,引申为妇女的代称。
指妇女中杰出的人物。
自古以来,我国对婴、幼、少、青、壮、中、老各个年龄的称谓,真可说是名目繁多,雅致有趣。
不满周岁——襁褓 2~3岁——孩提女孩7岁——髫年 男孩8岁——龆年幼年泛称——总角 10岁以下——黄口13~15岁——舞勺之年 15~20岁——舞象之年12岁(女)——金钗之年 20岁(男)——弱冠13岁(女)——豆蔻年华15岁(女)——及笄之年16岁(女)——破瓜年华、碧玉年华 20岁(女)——桃李年华 24岁(女)花信年华 至出嫁——梅之年 至30岁(女)——半老徐娘30岁(男)——而立之年40岁(男)——不惑之年、强壮之年50岁——年逾半百、知非之年、知命之年、艾服之年、大衍之年60岁——花甲、平头甲子、耳顺之年、杖乡之年70岁——古稀、杖国之年、致事之年、致政之年80岁——杖朝之年80~90岁——耄耋之年90岁鲐背之年100岁——期颐总角:指童年。
Unit TwoI. The Study of new words and expressions.1、Mrs. Miss Ms.Mrs. 指对已婚妇女的称呼,“夫人”或“太太”;Miss指对未婚女性的称呼,而Ms. 用以称呼不愿被称为“Mrs.” 或“Miss”的妇女。
通常我们写信给不知对方是已婚还是未婚的女性时,我们都以“Ms.”称呼。
2、I’m sorry. Excuse me.二者都是表示道歉的意思,但I’m sorry.一般用于在打扰或给对方带来不便之后说的,而Excuse me. 用于在将会打扰或给对方带来不便之时说的。
eg. I’m sorry; I’ve stepped on your toe.Excuse me; May I use your pen.I’m sorry. 还可用于听到对方所说的不幸时,对对方表达同情、惋惜等。
A:I’ve failed in the examination.B: I’m sorry (to hear that).sorry的其他意思见p23的第二题练习。
3、lovely 是形容词而非副词,像这类词还有friendly, kindly等。
eg. a lovely girla friendly smile(person)a kindly uncle4、both a. & pron. 两者、双方eg.(1) Both her parents are doctors.(2) Both of them are doctors.(3) They are both doctors.both…and 既、、又She can speak both English and French.注意:其否定式为neithereg. Both of them are right. Neither of them is right.5、mentionDon’t mention it.对别人的致谢所说的很文雅表示,意思是“不用谢;不用客。