综合教程6课后英翻汉翻译
- 格式:doc
- 大小:21.50 KB
- 文档页数:2
one在我成长的房子里有一间屋子,我们把它称作图书馆。当然,那不是真正的图书馆,它仅仅是由电视机占据了主要位置的一间书斋。但是它四面墙上全部装修了嵌入式书架,上面摆了数百本书籍—那些精装本的书籍呈现着各种颜色,它们在那间屋里把我们团团围住。这些书是我父母和祖父母花了毕生的精力收集来的,它们成为我童年的一部分。
我这一代人—即20世纪50和60年代成年的人—可能是了解这种心情的最后一代人了,那种被上百万文字环绕着的感觉,那些文字是历代知名的和默默无闻的作家们的产品。当前,在20世纪70年代中期,我们正目睹一个不易觉察却毫无疑问存在的慢慢背离书籍这类事物的倾向。恐怕美国的家庭很快就不会再留出房间做图书馆了。精装的图书—那思想永驻的象征,那从一个时代向下一个时代传留的智慧—可能会添加到我们即将灭绝的物种名单上去。
The foreign
students at New York University come from more than 130 countries. Fifty
percent are from Asia, especially South Korea, Japan and China. Foreign students are studying in
all fourteen schools within the university.
These include arts and sciences, law, business and
education. Seventy-five percent of the foreign students are in graduate school. About twenty-five
percent are in four-year programs that lead to a bachelor’s degree.
The cost of attending New York University is different in each of its schools. For
example, one year of study at the Wagner Graduate School of Public Service costs about
$19,000. Some other schools within NYU cost more. Some cost less. The housing cost is about
$9,000 a year.
Bachelor’s degree students at NYU can borrow money from financial
institutions to help pay for their studies. Foreign students in graduate school at NYU can get
teaching or research jobs at the university. They can also get loans from financial institutions.
three十五年前,计算机专家们扩展了因特网系统。这个扩展后的系统被叫做万维网。万维网使计算机用户通过比以往的因特网系统快得多的速度来寻求并交换书面材料和图片。
对大多数能够使用计算机的人来说,因特网和万维网已经成为快速交换信息的工具。因特网上有许多很有价值的信息。作为一种研究的工具,没有什么能比得上因特网。
通过因特网几乎可以找到任何种类的信息。网上有专门刊登鬼怪故事、诗歌或儿童故事的电子杂志。在这个电子世界里有供你玩游戏的地方,也有讨论政治、科学、历史、农耕或者任何你感兴趣的话题的地方。你可以浏览或者搜集哈勃太空望远镜拍摄到的精美彩色图片。你可以看到音乐家表演他们的最新歌曲。你甚至可以加入一个小组,通过电子手段和他们聚会并讨论他们最喜爱的摇滚乐队。
4 Movie experts say Walt Disney was responsible for the development of the art of
animation. Disney’s artists tried to put life into every drawing. That meant they had to feel all the
emotions of the cartoon creatures: happiness, sadness, anger, fear. The artists looked at themselves
in a mirror and expressed each emotion: a smile, tears, a red face, wide-open eyes. Then they drew
that look on the face of each cartoon creature.
Disney’s art of animation reached its highest point in 1940 with the movie Pinocchio. The
story is about a wooden toy that comes to life as a little boy. Disney’s artists drew
two-and-a-half-million pictures to make Pinocchio. The artists drew flat pictures. Yet they created
a look of space and solid objects. Pinocchio was a imaginary world, yet it looked very real.
five 20世纪,美国梦遇到了挑战。大萧条使得二、三十年代的生活到处都很艰难,对那些直接受到影响的人们来说,现实与美国梦几乎正好相反。种族间的不安定依然存在,在国内的一些地方,种族暴力时有发生。
自从二战结束后,年轻的美国家庭开始追求相对舒适和稳定的生活,他们选择居住在大城市周边的市郊住宅区。因此50年代是一个相对保守的年代,当时,“完美家庭”是很多人心目中的美国梦的一部分,或者就是美国梦的结果本身。但这种保守的生活方式很快就被新一代人所鄙弃,60年代的年轻人用嬉皮士的价值观取代了包括美国梦在内的传统价值观。虽说对于美国梦的追求在那些年中有所减弱,但美国梦从来就没有彻底地消亡过。
seven 迷信是当今英国文化中的一部分。尽管迷信活动在100年前更为活跃,但现在仍有不少相信迷信的人,有老人也有年轻人。
所有的迷信都有其根源,所谓无火不起烟。是谁第一个认为在屋里打伞会带来厄运?是谁第一个走在梯子底下而遭遇不幸?是谁把马蹄铁倒挂?是谁打碎了镜子?是谁洒了盐?是谁把第一个13号星期五看成是最倒霉的日子?
16、17世纪时,人们的生活中充满了碰运气的成分,每天的生活中心都在于揣测未来的祸福。宗教、疾病、火灾也许称得上是迷信的三大最基本的要素。尽管今天我们看事物的角度已经不同,但是迷信作为一种传统仍然流传在我们中间.
8 Millions of people around the world depend on the National Geographic Society for
information. Each year, thousands of vistors tour the society’s Explorers Hall in central
Washington, D. C. Exhibits and modern technology in this museum help them learn about the
Earth and its environment.
The National Geographic Society produces maps, books, and magazines that are popular
around the world. It produces films and television show. It makes computer programs and videos
for schools. The society’s Committee for Research and Exploration gives money to scientists
working in subjects from archaeology to zoology.
The National Geographic Society supports the teaching of geography—the study of the
Earth. It helps train teachers in geography. It offers computer users the latest information about the
activities of researchers and explorers on its Internet website.
11 Most full-time students at American universities must have health insurance. This is
because health costs in the United States are high. Colleges are not able to pay the costs if students
suffer serious accidents or sickness.
Many American colleges have health centers where doctors and nurses treat students’
medical problems. This service may be included in the cost of attending college. Health insurance
is usually needed for extra services.
Students may already be protected under their parents’ health insurance polices. If not,
many colleges offer their own insurance plans.
Students also can buy independent insurance policies from insurance companies. The details