《越绝书》注释校商
- 格式:doc
- 大小:24.00 KB
- 文档页数:7
越绝书越绝内传陈成恒的原文及翻译是什么原文:昔者,陈成恒相齐简公,欲为乱,惮齐邦鲍、晏,故徙其兵而伐鲁。
鲁君忧也。
孔子患之,乃召门人弟子而谓之曰:“诸侯有相伐者,尚耻之。
今鲁,父母之邦也,丘墓存焉,今齐将伐之,可无一出乎?”颜渊辞出,孔子止之,子路辞出,孔子止之,子贡辞出,孔子遣之。
子贡行之齐,见陈成恒曰:“夫鲁,难伐之邦,而伐之,过矣。
”陈成恒曰:“鲁之难伐,何也?”子贡曰:“其城薄以卑,池狭而浅,其君愚而不仁,其大臣伪而无用,其士民有恶闻甲兵之心,此不可与战。
君不如伐吴。
吴城高以厚,池广以深,甲坚以新,士选以饱,重器精弩在其中,又使明大夫守,此邦易也。
君不如伐吴。
”成恒忿然作色曰:“子之所难,人之所易也,子之所易,人之所难也。
而以教恒,何也?”子贡对曰:“臣闻忧在内者攻疆,忧在外者攻弱。
今君忧内。
臣闻君三封而三不成者,大臣有不听者也。
今君破鲁以广齐,堕鲁以尊臣,而君之功不与焉。
是君上骄主心,下恣群臣,而求成大事,难矣。
且夫上骄则犯,臣骄则争,是君上于主有却,下与大臣交争也。
如此则君立于齐危于重卵矣臣故曰不如伐吴且夫吴明猛以毅而行其令百姓习于战守将明于法齐之愚为禽必矣今君悉择四疆之中,出大臣以环之,黔首外死,大臣内空,是君上无疆臣之敌,下无黔首之士,孤立制齐者,君也。
”陈恒曰“:善。
虽然,吾兵已在鲁之城下,若去而之吴,大臣将有疑我之心,为之奈何?”子贡曰“:君按兵无伐,臣请见吴王,使之救鲁而伐齐,君因以兵迎之。
”陈成恒许诺,乃行。
(摘编自《越绝内传陈成恒第九》)译文:从前,陈成恒担任齐简公的国相,他想作乱篡位自立,但心中惧怕齐国的世族鲍、晏两家,所以就调动他们两家的军队去进攻鲁国。
鲁哀公十分担心,孔子也非常忧虑,于是召集门生弟子,对他们说∶“对于那些互相征讨的诸侯,我们尚且感到羞耻。
现在齐国即将侵犯鲁国,鲁国是我们的祖国,我的坟墓也要筑在这里。
现在齐国要讨伐它,我们难道不应该出去阻止一下吗?”颜渊请求出去阻止,孔子不同意;子路请求出去阻止,孔子也不同意;子贡请求出去阻止,孔子同意了。
高考文言文阅读模拟训练:《越绝书·苦药利病,苦言利行》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成小题。
材料一:昔者,吴王夫差之时,其民殷众,禾稼登.熟,兵革坚利,其民习于斗战。
阖庐剬①子胥②之教,行有日,发有时。
子胥战于就李,阖庐伤焉,军败而还。
是时死伤者不可称数,所以然者,罢顿不得已。
子胥内忧:“为人臣,上不能令主(逞志快意),下令百姓被.兵刃之咎。
”三年自咎,饥不饱食,寒不重彩,结心于越,欲复其仇。
二国争疆③,未知存亡。
子胥知时变,为诈兵,为两翼,夜火相应。
勾践大恐,振旅服降。
进兵围越会稽填山。
子胥微策可谓神,守战数年,勾践行成。
子胥争谏,以是不容。
宰嚭许之,引兵而还。
夫差听嚭,不杀仇人。
兴师十万,与不敌同。
哀哉!夫差不信伍子胥,而任太宰嚭,极凶悖于人理。
古人云:“苦药利病,苦言利行。
”进有退之义,存有亡之畿,得有丧之理。
此其可以卜祚.遐长,而祸乱不作也。
(节选自《越绝书》)材料二:越王请籴于吴。
吴王曰:“勾践既服为臣,为我驾舍,却行马前,诸侯莫不闻知。
今以越之饥,吾与之食,我知勾践必不敢。
”申胥曰:“忠谏者逆,而谀谏者反亲。
今狐雉之戏也,狐体卑而雉信之。
夫兽虫尚以诈相就,而况于人乎?”太宰嚭曰:“申胥为人臣也,辨其君何必翙翙④乎?”申胥曰:“太宰嚭面谀以求亲,乘吾君王,币帛以求,威诸侯以成富焉。
今我以忠辨吾君王。
嚭无乃谀吾君王之欲,而不顾后患乎?”吴王曰:“嚭止。
子无乃向寡人之欲乎?此非忠臣之道。
”大宰嚭因逊遁之舍,使人微告中胥于吴王曰:“申胥进谏,外貌类亲,中情甚疏,类有外心。
君王常亲睹其言也,胥则无父子之亲、君臣之施矣。
”(翌日,)吴王曰:“夫申胥,先王之忠臣,天下之健士也。
胥殆不然乎哉!子毋以事相差,毋以私相伤,以动寡人,此非子所能行也。
”太宰嚭对曰:“臣闻父子之亲,张户别居,赠臣妾、马牛,其志加亲,若不与一钱,其志斯疏。
父子之亲犹然,而况于士乎?且有知不竭,是不忠,竭而顾难,是不勇,下而令上,是无法。
高考文言文阅读模拟训练:《越绝书·殷汤遭夏桀无道》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成下面小题。
材料一:殷汤遭夏桀无道,残贼天下,于是汤用伊尹,行至圣之心。
见桀无道虐行,故伐夏放桀,而王道..兴跃。
革乱补弊,移风易俗,改制作新,海内毕贡,天下承风。
纣为天下,残贼奢佚,不顾邦政。
文王百里见纣无道诛杀无刑赏赐不当,文王以圣事纣,天下皆尽诚知其贤圣,从之。
文王死九年,天下八百诸侯,皆一旦会于孟津之上。
不言同辞,不呼自来,尽知武王忠信,欲从武王,与之伐纣。
当是时,比干、箕子、微子尚在,武王贤之,未敢伐也,还诸侯。
归二年,纣贼比干,囚箕子,微子去之。
刳妊妇,残朝涉。
武王见贤臣已亡,乃朝天下,兴师伐纣,杀之。
武王未下车..,封比干之墓,发太仓之粟,以赡天下,封微子于宋。
武王封弟姬旦为周公,使傅相成王。
成王少,周公臣事之。
当是之时,赏赐不加于无功,刑罚不加于无罪;天下家给人足,禾麦茂美;使人以时,说之以礼;上顺天地,泽及夷狄。
于是管叔、蔡叔不知周公而谗之成王。
周公乃辞位出,巡狩于边一年。
天暴风雨,日夜.不休,五谷不生,树木尽偃。
成王大恐,乃发《金縢》之柜,察周公之册,知周公乃有盛德。
王乃夜迎周公,流涕而行。
周公反国,天应之福,五谷皆生,树木皆起,天下皆实。
晋公子重耳之时,天子微弱,诸侯力政,强者为君。
文公为所侵暴,失邦,奔于翟。
惠公卒三月后得反国政,敬贤明法,率诸侯朝天子。
于是诸侯皆从,天子乃尊。
(摘编自《越绝吴内传第四》)材料二:季康子问政于孔子。
孔子对曰:“政者,正也。
子帅以正,孰敢不正?”季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举.善而教不能,则劝。
”(选自《论语·颜渊》《论语·为政》)6.文中画波浪线的部分有三处需加句读,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑。
文A王B百C里D见E纣F无G道H诛I杀J无K刑L赏M赐N不O当7.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是()A.举,在文中指任用,与《张衡传》中“举孝廉不行”的“举”字意思相同。
伍子胥父诛于楚文言文翻译分享(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!伍子胥父诛于楚文言文翻译分享《越绝书》是记载古代吴越地方史的杂史,又名《越绝记》,杂记春秋战国时期吴越两国的史实,上溯夏禹,下迄两汉,旁及诸侯列国,对这一历史时期吴越地区的政治、经济、军事、天文、地理、历法、语言等多有所涉及,被誉为“地方志鼻祖”。
《越绝书》末篇末章释读——论《越绝书》的编者与成书年代王铁---------------------------------------------------------------------------------------摘要:《越绝书》是有关先秦、汉代吴越地区历史、文化的重要典籍。
关于其编纂者袁康、吴平的真实性,以及确切的成书年代,目前学术界有分歧。
本文由深入解读《越绝书》末篇《篇叙外传》之末章得出结论:袁康、吴平是两汉之际真实存在的人物,吴平是袁康的学生,早卒,卒于更始二年(公元24)或三年。
今本《越绝书》基本订定于吴平之手。
关键词:《越绝书》;袁康;吴平;西汉中图分类号:K82-64 文献标识码:A 文章编号:1009-1017(2012)06-0003-04---------------------------------------------------------------------------------------古籍《越绝书》的作者,今能见到的最早著录此书的梁阮孝绪《七录》称“或云伍子胥撰”①,以后《隋书・经籍志》、《旧唐书・经籍志》、《新唐书・艺文志》都称子贡撰。
北宋《崇文总目》则称“子贡撰,或曰子胥”。
南宋陈振孙《直斋书录解题》说:“《越绝书》十六卷,无撰人名氏,相传以为子贡者,非也。
其书杂记吴越事,下及秦汉,直至建武二十八年。
盖战国后人所为,而汉人又附益之耳。
”②至明代正德年间,杨慎《跋越绝》,根据《越绝书》末篇《篇叙外传记》末章的隐语,说其书作者是东汉的袁康和吴平,又进一步猜测说,袁、吴二人可能就是《论衡・案书篇》所说的临淮袁太伯、袁文术、会稽吴君高,《越绝书》就是吴君高之《越纽录》,“绝”系“纽”之误。
③其后的明、清学者大多赞同此说。
《四库全书》之《越绝书提要》更是充分肯定之,说:“……此书为会稽袁康所作,同郡吴平定也……所谓吴君高殆即平字,所谓《越纽录》殆即此书欤?杨慎《丹铅录》、胡侍《珍珠船》、田艺蘅《留青日札》皆有是说,核其文义,一一吻合。
《越绝书》主要内容简介及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《越绝书》主要内容简介及赏析【导语】:书名越绝,在首篇《外传本事》中解释说:越者,国之氏也。
《越绝书》注释校商近代以来,对《越绝书》校勘、译注及翻译等方面的著作不少。
本文以张仲清先生的《越绝书校注》为底本,以李步嘉先生《越绝书校释》为主要对校本,以张仲清先生《越绝书译注》及俞纪东先生《越绝书全译》为参校本,采用本校、对校、他校等方法,商讨里面的十点不足,以更好地明确其中的意义。
标签:越绝书注释校注张仲清《越绝书校注》(以下简称“张校”)、李步嘉《越绝书校释》(简称“李注”)、张仲清《越绝书译注》(简称“张译”)、俞纪东《越绝书全译》(简称“俞译”),四家版本均对《越绝书》作了深入的研究,但不免出现失误之处,在此择十点辨析补正,以期就正于方家。
1.子贡一出,乱齐,破吴,兴晋,彊越。
(越绝卷第一·越绝外传本事第一/1.1第4页)张校:【彊】按,乐祖谋校本均误作“疆”。
今书中除个别具有“疆域”意义的“疆”字外,均为“彊”,“彊”同“强”,此处为使动用法。
(7[7])(注:7[7]为书中第7页,注释7,下同。
)张译:注释同“张校”。
(3[7])俞译:【疆】通“强”。
下同。
(2[4])按:李注、俞译原文直接写的是“疆”,而张校(张译)均写作“彊”。
愚以为“疆”当为“彊”之形误,“彊”同“强”。
《李注》《俞译》悉当改。
《说文·弓部》:“彊,弓有力也,从弓,畺声。
”[1](P270)《说文·虫部》:“强,蜥也,从虫弘声。
徐锴曰:‘弘与强声不相近,秦刻石文从口。
疑从籀文省。
’”籀文强从虫虫从彊。
《说文·畕部》:“畺,界也。
从畕;三,其界画也。
畺或从彊、土。
”《释名·释言语》:“彊,畺也。
”王先谦疏证补引王先慎曰:“彊,强之本字也。
盖古强弱字只用彊。
”《广韵·阳韵》:“彊,与强通用。
”《词诠》:“彊,即今之‘勉强著’。
”[2](P167)书中共出现“彊”“疆”字形60处,以张校本为底本,只有以下三处为“疆”,释为“疆界”之义:“大王将遂大义,则弊邑虽小,悉择四疆之中,出卒三千,以从下吏,孤请自被坚执锐,以受矢石。
越绝书原文及翻译第一卷越绝书全文及译文目录【译文】越绝外传本事第一问道'什么叫《越绝》?' '‘越'是国名。
' '那又为什么这样说呢?' '审察《春秋》记叙齐、鲁,也都是用国名作为姓氏,因此知道可以这样说的。
'绝'是冠绝的意思。
《越绝》记载的是越王勾践时代的历史。
在那时候,齐国即将侵犯鲁国,孔子很为自己的国家担忧,所以,子贡就去游说齐国,以使鲁国获得安宁。
子贡一出去游说,就引起齐国内乱、吴国破亡、晋国兴旺、越国强盛。
后来,贤人和能言善辩者发现孔子著《春秋》却忽略吴、越两国的历史,又看到子贡与孔子相差不多,就好像唇齿相依、表里相辅,关系十分密切。
因此,他们就推求《春秋》的用意,择取史书的记载,来阐述勾践时候的事情。
' 问道'为什么不取名为《越经书记》,却要称‘绝’呢?'答说'不能取名为《越绝书记》。
‘绝'就是冠绝的意思。
勾践的时候,周天子的号召力已经很小,诸侯各国都不服从周王室的控制。
在这样的时候,勾践却能够抑强扶弱,戒恶返善;能够依照正道来决定自己的取舍进止,把沛归还给宋国,把浮陵交给楚国,把临沂、开阳交还鲁国。
中原地区的侵夺征伐,因此得到遏止。
由于勾践内怀诚心,外显威势,越国独专如此功业,所以称为‘越绝'。
因此,编著这本书的人,推尊勾践能够守身自约、冠绝时人。
贤人所叙述的事情,不应该断绝,所以不能称为‘记’这是非常清楚的。
'问道'齐桓公多次会合诸侯,使天下的秩序纳入正规,他任用贤人,征服了强大的楚国,为何他的事迹为什么不写成《齐绝》呢?'回答说'齐桓公继承中原地区依靠强兵称霸于世的传统,声势凌驾于诸侯之上,使强大的楚国屈服,这正是应该的事。
而越王勾践身居边陆海滨之地,身上刺画花纹,可以算是异族了。
但是,他十分刻苦,任用贤臣,能够转死为生,反败为功。
《越绝书》注释校商作者:孙崇飞来源:《现代语文(语言研究)》2012年第12期摘要:近代以来,对《越绝书》校勘、译注及翻译等方面的著作不少。
本文以张仲清先生的《越绝书校注》为底本,以李步嘉先生《越绝书校释》为主要对校本,以张仲清先生《越绝书译注》及俞纪东先生《越绝书全译》为参校本,采用本校、对校、他校等方法,商讨里面的十点不足,以更好地明确其中的意义。
关键词:越绝书注释校注张仲清《越绝书校注》(以下简称“张校”)、李步嘉《越绝书校释》(简称“李注”)、张仲清《越绝书译注》(简称“张译”)、俞纪东《越绝书全译》(简称“俞译”),四家版本均对《越绝书》作了深入的研究,但不免出现失误之处,在此择十点辨析补正,以期就正于方家。
1.子贡一出,乱齐,破吴,兴晋,彊越。
(越绝卷第一·越绝外传本事第一/1.1第4页)张校:【彊】按,乐祖谋校本均误作“疆”。
今书中除个别具有“疆域”意义的“疆”字外,均为“彊”,“彊”同“强”,此处为使动用法。
(7[7])(注:7[7]为书中第7页,注释7,下同。
)张译:注释同“张校”。
(3[7])俞译:【疆】通“强”。
下同。
(2[4])按:李注、俞译原文直接写的是“疆”,而张校(张译)均写作“彊”。
愚以为“疆”当为“彊”之形误,“彊”同“强”。
《李注》《俞译》悉当改。
《说文·弓部》:“彊,弓有力也,从弓,畺声。
”[1](P270)《说文·虫部》:“强,蜥也,从虫弘声。
徐锴曰:…弘与强声不相近,秦刻石文从口。
疑从籀文省。
‟”籀文强从虫虫从彊。
《说文·畕部》:“畺,界也。
从畕;三,其界画也。
畺或从彊、土。
”《释名·释言语》:“彊,畺也。
”王先谦疏证补引王先慎曰:“彊,强之本字也。
盖古强弱字只用彊。
”《广韵·阳韵》:“彊,与强通用。
”《词诠》:“彊,即今之…勉强著‟。
”[2](P167)书中共出现“彊”“疆”字形60处,以张校本为底本,只有以下三处为“疆”,释为“疆界”之义:“大王将遂大义,则弊邑虽小,悉择四疆之中,出卒三千,以从下吏,孤请自被坚执锐,以受矢石。
”[3](P186)“今君悉择四疆之中”[3](P174)“厥名有米,覆之以庚。
禹来东征,死葬其疆。
”[3](P363)《李注》中“如此,则邦富兵强而不衰矣。
”[4](P98)“强”应改为“彊”,以合全书繁体之通则。
《俞译》全书为简体,除上述《张校》所指三处为“疆”,其余悉应改为“强”之形。
2.夫越王句践,东垂海滨,夷狄文身,躬而自苦,任用贤臣,转死为生,以败为成。
(越绝卷第一·越绝外传本事第一/1.3第10页)俞译:【垂】通“陲”,边境。
(4[3])译文:而越王勾践身居边陲海滨之地 (5)张译:译文:而越王句践是处在大海之滨,文身断发的夷狄之君,却能够刻苦自励,任用贤臣(范蠡、文种等人),使行将灭亡的越国恢复生机,由失败转为成功。
(6)按:《说文·土部》:“垂,远边也。
”[1](P289)《说文解字注》:“本谓远边,引申之,凡边皆曰垂。
俗书边垂字作陲,乃又用垂为 。
”[5](P693)“陲”应为“垂”之俗字。
《字汇·土部》:“垂,疆也。
”“垂”本身就有“边”之义。
《史记·司马相如列传》:“坐不垂堂”,《文选·潘岳》:“进独拜与床垂”,《王粲》:“兄弟哭路垂”,《古文苑·左思》:“星星白发生于鬓垂”,《荀子·臣道》:“边境之臣处,则疆垂不丧。
”《汉书·谷永传》:“方今四夷宾服……三垂晏然,靡有兵革之警。
”《续资治通鉴·宋哲宗元符二年》:“夏人屡败……诏许其通好,岁赐如旧。
自是西垂民少安。
”亦为证。
《说文· 》:“危也。
从 聲。
”[1](P306)无“边”之义。
故“垂”通“陲”,译“边境”,欠妥。
但《俞译》译文中:“越王勾践身居边陲海滨之地”可从,《张译》中没有译出“垂”之义,不妥。
3.越伐彊吴,尊事周室,行霸琅邪,躬自省约,率道诸侯,贵其始微,终能以霸,故与越专其功而有之也。
(越绝卷第一·越绝外传本事第一/1.3第10页)张校:【率道诸侯】遵循霸道来统率诸侯。
率,循。
道,霸道。
指率领诸侯尊事周天子。
(12[9])张译:【道】霸道,即尊周室,安天下。
(7[8])俞译:......,以此来率领诸侯各国 (5)按:《张校》《张译》释“率道”为“遵循霸道”不妥,《俞译》译文中体现为“率领”之义近是。
正如金双燕《误释辨正》[6]所说:“若依作者所注,则…统率‟之义不能落实到具体的字词,有增字强释之嫌。
其实,从句子结构成分来看,…率道‟当是动词。
…率‟…道‟皆有…领导‟义,此处构成同义复词,意为…率领‟…领导‟。
”《广韵·质韵》《集韵·质韵》:“率,领也。
”《文选·曹植贲躬诗》:“元凶是率。
”《春秋元命苞》:“律之为言率也,所以率其令达也。
”中“率”,皆“导”也。
“率”之“率领;带领”义,先补充金双燕所解之证:《书·顾命》:“成王将崩,命召公、毕公率诸侯相康王。
”孔颖达疏:“使率领天下诸侯辅相康王。
”《史记·吴太伯世家》:“越王句践率其众以朝吴。
”韩愈《与祠部陆员外书》:“喜(侯喜)率兄弟操耒耜而耕于野。
”《说岳全传》第二二回:“即着来京受职,率兵讨贼。
”亦为证。
另《汉语大词典》释“率道”为“犹领导”,所举之例正是“越伐彊吴,尊事周室,行霸琅邪,躬自省约,率道诸侯”,还有“《汉书·成帝纪》:…朕既无以率道,帝王之道日以陵夷,意乃招贤选士之路郁滞而不通与,将举者未得其人也?‟”颜师古注:“道,读曰导。
”故《俞译》确。
4.谓其舍人曰:“去,此邦堂堂,被山带河,其民重移。
(越绝卷第一·越绝荆平王内传第二/2.2第24页)张校:【被山帯河】山河环绕。
“被”通“背”。
(25[2])张译:【被山带河】背山面河。
被,背。
(20[3])俞译:【被山帯河】犹“表里山河”,指有山河可为屏障,自守无虞。
“被”同“披”。
(16[5])按:《张校》:“被”通“背”,此用法于古文献中无确凿证据。
“被”同“披”,有“靠近、依傍”义。
《战国策·魏策一》:“殷纣之国,左孟门而右漳滏,前带河,后被山,有此险也,然为政不善,而武王伐之。
”王引之《经义述闻·通说上》:“《魏策》曰:…殷纣之国,前带河,后被山。
‟则被非带也……《上林赋》曰:…被山缘谷,循阪下隰。
‟皆谓傍山也。
故徐广曰:…披,旁其边之谓也。
‟披、被古今字耳。
”贾思勰《齐民要术·葍》:“葍蔓生,被树而升。
为证。
《汉语大字典》释“带”为“环绕”之义。
《战国策·楚策一》:“秦地半天下,兵敌四国,被山带河,四塞以为固。
”嵇康《赠秀才入军》诗之三:“浩浩洪流,带我邦畿。
”王昌龄《九日登高》诗:“青山远近带皇州,霁景重阳上北楼。
”魏源《圣武记》卷二:“黄岩凭山带江,贼水陆扼险。
”故愚窃以为“被山带河”应释为:“依傍着山,被河环绕,即…山水环绕‟。
”张、俞二人所释皆有不妥之处。
5.曰:“日昭昭,侵以施,与子期甫芦之碕。
(越绝卷第一·越绝荆平王内传第二/2.2第24页)张校:【施】(yí,夷),通“迤”,斜行。
(25[6])张译:【施】施行,行动。
(20[6])俞译:【施】张宗祥《校注》云:“…施‟读曰…移‟,见《荀子·儒效篇注》”(16[9])李注:【施】张宗祥《校注》云:“…施‟读曰…移‟,见荀子·儒效篇注”;又驰,施也,见文选·神武女赋序注;吴越春秋正作“侵以驰”。
(20[22])按:《张校》释“施”通“迤”,斜行,意思确,但此通假用法不见于古书。
“施”本身就有“yí”之读法,《李注》《俞译》皆引张宗祥注“…施‟读曰…移‟”可。
《集韵》余支切,平支,以。
但李、俞仅作音解而没有作字释。
“施”,谓太阳西斜。
《史记·屈原贾生列传》:“单阏之岁兮,四月孟夏,庚子日施兮,服集予舍。
”裴骃集解:“徐广曰:施,一作…斜‟。
”司马贞索隐:“施,音移。
施,犹西斜也。
《汉书》作…斜‟也。
”《说文·人部》:“侵,渐进也。
”[1](P165)《玉篇·人部》:“侵,渐进也。
”《广韵·侵韵》:“侵,渐进也。
”又“侵,渐也”,《易·谦》:“利用侵伐”,焦循章句。
作副词,译为“渐渐,逐渐。
”《列子·汤问》:“帝凭怒,侵减龙伯之国使阨,侵小龙伯之民使短。
”“以”作为助词,没有实在意义。
故“侵以施”当释为“(太阳)渐渐西斜”,按文意应该指“太阳西斜直到落山之时”。
6.伍子胥父诛于楚,子胥挟弓,身干阖庐。
(越绝卷第三·越绝吴内传第四/4.1第82页)张校:【干】事,任事。
这里有依附、追随的意思。
(83[2])张译:同张校。
(63[2])李注:步嘉谨按:“伍子胥父诛于楚,子胥挟弓,身干阖庐。
”句,春秋公羊传(原竖排改横排,要改为书名号。
)定公四年作“伍子胥父诛乎楚,挟弓而去楚,以干阖庐。
”春秋谷梁传定公四年作“子胥父诛于楚也,挟弓持矢而干阖庐。
”新序卷九作“楚平王杀伍子胥之父,子胥出亡,挟弓而干阖庐。
”(77[4])俞译:【干】求,干谒;指有所求而去请见。
(73[2])按:张说殆非,俞说甚是。
《尔雅·释诂》:“干,求也。
”《书·大禹谟》:“罔违道以干百姓之誉。
”孔传:“干,求也。
”《初学记》卷二引《录异传》:“大雪,人皆饿,不宜干人。
”沈德符《野获编·著述·类隽类函》:“《类隽》全资朱邸,以故易成;《类函》则遍干朋友,以及妓女、方外,靡不捐赀助之,大为时流所厌。
”皆为“求”之义。
《汉语大字典》:“干,义项④正为…干谒‟之义。
”《公羊传·定公四年》:“伍子胥父诛乎楚,挟弓而去楚,以干阖庐。
”何休注:“不待礼见曰干。
”金双燕《误释辩正》:“时子胥正处于落魄之境,当是以卑微之身求见阖庐,则…干‟释为…干谒、求见‟比…任事‟更为符合语境。
古时表示地位或身份卑微者因有所求而请见居高位者时多用…干‟。
”[6]所言极是。
遂补充一例证如下:皎然《送顾处士歌》:“安贫日日读书坐,不见将名干五侯。
”正如金双燕所言:《越绝外传记范伯第八》“子胥以是挟弓干吴王”以及《越绝篇叙外传记第十九》“子胥以困干阖庐”中之“干”亦当释为“干谒、求见”为妥。
[6]7.范蠡值吴伍子胥教化,天下从之,未有死亡之失,故以天道未作,不先为客。
(越绝卷第三·越绝吴内传第四/4.2第85页)李注:钱培名曰:“…故以天道未作‟,…以‟疑当作…曰‟。
”(84[57])俞译:【故以天道未作】钱培名《札记》:“以‟疑当作…曰‟。