商务法语超基本词汇精修订
- 格式:docx
- 大小:174.54 KB
- 文档页数:12
法语商务词汇:d开头系列d’affectation déterminée 专用(捐款)Date de Cl?ture 关帐日Date de Démarrage 开工日期date de la déclaration 申报之日date d'échéance 到期日Date et heure limite de remise des offres 投标截止日期Date Limite de Décaissement 支付截止日date limite de dép?t des offres 投标截止期date limite de remise des offres 投标截止期de collecteur à collecteur pour le transport de vrac liquide “从船舶集流管至船舶集流管”( 散装湿货贸易中对货物的责任期)de palan à palan pour les vraquiers “吊钩至吊钩”( 散装干货贸易中船舶从装货到卸货期间对货物的责任期)Débat public 公开听证débiteu r 债务人décaissement 发放décaissement des fonds des prêts 支付贷款资金décalage 时间滞后; 时滞Décharge publique 公共免责décider de ne pas couvrir 选择排除Déclaration de Garantie de soumission 投标保证声明déclaration de revenus de l’entreprise 公司的收益报表déclaration en douane 海关(登记)手续déclarations, demandes et autorisations concernant les marchandises 与货物有关的'报批、申请和许可证déclassement 降级(职务)découvert 透支dédommagement 补偿费dédouanement 报关dédouaner les marchandises 货物清关défaillance 违约Défiscalisation des heures supplémentaires 加班收入免予缴税dégats 损坏Dégazage 洗油舱délai (très court) prévu pour l’engagement d’une procédure judiciaire ou arbitrale 提起诉讼或仲裁程序的(严格)时效期限Délai de Garantie 责任期限,质保期Délai d'exécution 竣工时间délais de livraison 交货日期délais pour ag ir en justice 提出诉讼时间;诉讼时效;索赔时限或除斥期间demande de propositions; invitation à soumissionner 索取承包人估价书demande de renseignements 询价demande reconventionnelle 反索赔demandes de prix, appels d'offres 邀请报价demandes de remboursement approuvées 经核证的报销单据demandeur 索赔人démarche, méthode, stratégie d'audit, de vérification, de contr?le 审计方法Démographie 人口学Département d’outre-mer 海外省Département des Imp?ts 税务局Département des Prêts 贷款部dépassement (de devis) 超支dépassement du contingent fixé 超出固定(加班)配额dépense au-delà du plafond autorisé, en dépassement 超支dépenses d’appui 支持费用dépenses éligibles 合格费用dépenses engagées au titre de l’exécution nationale ; dépenses des projets exécutés par les pays 国家执行支出Dépenses non autorisées 不合格费用dép oser le bilan 提交破产申请dépositaire 托管dép?t 委托dép?ts intérieurs de conteneurs 内陆集装箱中转站dérogations 背离déroutement pour sauver ou tenter de sauver des vies ou des biens en mer 在海上拯救或试图拯救生命或财产而出现的偏航;救助或企图救助海上人命或财产的绕航désinvestissement; cession, ve nte d'actifs 剥夺资产;强制过户dessinateur industriel 起草人。
基础词汇:Bonjour ( 白日)好Bien sur . 自然 Bon matin清晨好Bonne idé好e.想法Bon aprè s-midi下午好Un instant.等一等Bonsoir夜晚好Désol é抱.歉 Bonne nuit晚安(C ’ est )dommage. 很遗憾 Salut 致敬(问候)Dé p ê chez-vous赶.快 Au revoir再会Vite.快点 A demain明日见Soyez tranquille.请放心 A bientot一会见Rassurez-vous.请放心A toutà l’一heure会见Ne vous inquié tez pas别担.心Pardon对不起Ne vous en faitespas. 别担忧 Excusez-moi请谅解Attention.注意Monsieur先生Silence.寂静Madame太太Courage.英勇点Mademoiselle小姐Il fait chaud.天热professeur教授Il fait froid.天冷étudiant 学生 Il fait beau.天好camarade同志Il fait mauvais.天不好Très bien非常好J’ai chaud. 我热 Bravo 好哇 ~(喝彩)J’ai froid. 我冷 ca va? 好吗(问候)J’ai faim.我饿 Oui,ça va.我很好J’ai soif.我渴 Non,ca ne va pas.不,我不好J’ai peur. 我怕 Merci (beaucoup). 感谢 Enchanté. 幸会 De rien. 没什么 Bienvenue. 欢迎 ca ne faitrien. 没什么Fé licitation. 庆祝 Je vous en prie. 别客气 Joyeus Noël. 圣诞快乐 Il n ’ ya pas de qoi. 不用谢Bonne ann é新e.年好 A votre service. 为您效力。
商务贸易词汇le commerce intérieur 内贸a chambre de commerce 商会la maison de commerce 商号le commerce en (de)détail 零售贸易la vente au détail 零售un(e) détaillant(e)零售商le commerce en (de) gros 批发贸易la vente de gros批发un(e) grossiste 批发商le commerce parisien 巴黎商界l’enseigne d’un commerce 商店的招牌l’acte de commerce 商业行为e(a) commer?ant(e), le(a) marchand(e), l’homme d'affaires 商人le quartier commer?ant 商业区faire de l'argent 赚钱faire fortune 发财la prospérité 繁荣le marasme 萧条le marketing 市场营销,销售学le marché intérieur 国内市场la commande 订货la stabilité du marché 市场稳定l’approvisionnement 供应l'offre et la demande 供求la morte-saison 淡季tenir boutique 开店le service après-vente 售后服务les chiffres d’affaires 营业额acheter à crédit 赊购le prix de gros 批发价le prix de revient 成本价le prix courant 市价,时价le prix à l’unité 单价à prix d’or, au prix fort 以极高的价格hors de prix 及其昂贵的baisser le prix 减价la hausse des prix 涨价la baisse des prix 跌价la vente au comptant 现金交易la vente à tempérament 分期付款出售la vente à terme 期货出售la vente à l'essai 试销les heures ouvrables 营业时间le permis de vente 营业执照l’achat 购买l'ordre d'achat 购货单,订货单le pouvoir d’achat 购买力le magasin 商店le magasin d’alimentation 食品商店la livraison 交货le délai de livraison 交货日期la mévente 滞销,亏本出售la remise, le rabais 折扣le dumping 倾销l'écoul ement 推销la vente aux enchères 拍卖la facture 发票le re?u / récépissé 收据la commission 佣金le réseau commercial 售业网la filiale 分行,分店,分公司le service de vente en gros 批发部le société anonyme 股份有限公司l'administrateur 懂事le conseil d'administration 董事会le directeur général 总经理un(e) actionnaire 股东l'assemblée des actionnaires 股东大会le capital 资本l'appel de fonds 招股la participation au capital 入股l'action 股份le fondateur 创办人les frais généraux 日常开支le consommateur 消费者le concurrent 竞争者le destinateur 发货人le destinataire 收货人l’indemnité 赔偿,赔款l’amende 罚金la nomenclature 商品目录l’échantillon 样品la circulation des marchandises 商品流通l’étiquette 商品标签la marque 商标la contrefa?onPHRASES USUELLES 常用句Il est dans le commerce.他在经商。
5 mois consécutifs 连续5个月la sociétémutilnationale 跨国公司s’installer à落户于l’ouverture sur l’éxterieur 对外开放accroître la compétitivité增强竞争力la politique fondamentale de l’Etat 基本国策àlong terme 长期地mettre qch en vigueur 制定prendre qch en consideration 考虑les homes d’affaires 商务人士mutuel,le = réciproque a 相互的sur une base d’égalitéet d’avantages réciproque 平等互利的基础上effectuer vt 执行s’effectuer 被执行la pratique internationale 国际惯例équitable = juste a 公正的s’arroger qch 窃取la modalitéde paiement 支付方式les droits de douane 关税douane m 海关arbitrage m 仲裁,套购se comformer à根据,遵从les méthodes commerciales 贸易做法sclérosé,e a 僵硬的souple a 灵活的,随机应变的en d’autrs termes = autrement dit 换句话说la commande sur marque déterminée 定牌订货le commerce frontalier 边境贸易le commerce de transit 过境贸易le commerce de compensation 补偿贸易le troc 易货贸易le commerce par correspondence 邮购贸易Il faut du temps pour faire 需要些时间来….succursale f 分公司(不据法人资格)filiale f 子公司(有法人资格,控股形式)un problème délicat 棘手的问题la restructuration économique 经济重组élargir l’envergure 扩大规模sur une plus grande échelle 更高一个层次le droit d’operation d’import-export 进出口经营权généraliser vt 推广,普及reorganization f 重组association f 联合fusion f 兼并mettre qch en place 实施le mécanisme de fonctionnement 运行机制。
如有你有帮助,请购买下载,谢谢!商务词汇英法对照Business organizations Les modèles de sociétésGeneral Background GénéralitéBusiness le monde des affairesthe public sector le secteur publicstate control la Régie d'Etatnationalization étatilisationnaionalized/state run/govement controlled étatiséstate-owned nationaliséthe private sector le secteur privéto be privatized être privatiséto take a company private privatizer une entrepriseto go private (through) se privatiser (par)to privatize a company dénationaliser une sociétéprivatization la privatizationto go public introduire en boursea society une association (à but non lucratif)a cooperative society une cooperativea trading / commercial establishment une établissement commerciala public coorperation un établissement publican outfit / a setup une petite affaire/une boîtea finance outfit une petite société financièrea cowboy outfit une entreprise peu sérieusea fly by night une entreprise fantômea tool of trade un outil de travailAccounting La comptabilit如有你有帮助,请购买下载,谢谢!Book-keeping Généralitéaccountancy la comptailitéa chart of accounts un plan comptablean accounting period un exercice financiera financial year un exercice annuela fiscal year une année fiscalefunctional currency la monnaie d'exploitationLa commission de réglementation des principesthe Financial accounting standard boardcomptableGeneral accepted Accounting Principals principes comptable reconnusthe Accounting Standards Steering Committee Le comitéde réglementation des principes comptable statement of standard la règlementation comptablestatement of financial accounting standards normes comptablesthe Big Eight les 8 plus grands cabinets d'auditAccounting Methods Les méthodes de comptabilitéa departure une dérogationaccrual basis of accounting la comptabilité d'engagementbudgeting la comptabilité budgétairela méthode de comptabilité de caisse selon les entrées et cash basis of accountingles sortiescash flow accounting la comptabilité de trésorerieAccounting Criteria Les critères comptablesaccounting policies pratiques comptablesharmonization la mise en harmoniemateriality la matérialitéconsistency la cohérence dans l'application des règles et normescomptablesobjectivity la sincérité objectiveprudence le principe de prudencetrue and fair view la présentation fidèle et sincèrea full disclosure une image complèterelevance la pertinencea record un registre comptablethe account book le livre de comptabilitéstatement of revenueévolution des compte de réservestatement of earnings le compte de résultatnotes to the accounts annexes aux états financierspro-forma statementsétats financiers prévionnelsun chapitre, un poste du bilan, un élément de an itemcomptethe general ledge le grand livrea plant register un livre des immobiliersa payroll ledger un livre de paiea subsidiary ledge un livre auxiliarea goods-bought ledge un livre des achata sales ledge un livre de ventea stock ledge un livre de stocka petty cash ledge un livre de caissea balance sheet ledge un livre d'inventairea trial balance ledge un livre de balancea journal un journala cash book un journala counter cash book une main courantea counterfoil book un carnet à a souchesa draft un projetan official journal un journal cotéé paraphéa paid cash book une main courante de sortiea purchases day book un journal des achatsa rough draft un brouillona sales journal un journal des ventesa sundry entries journal un journal des opérations diverses a tally sheet une feuille récapitulativea bank deposit slip un bordereau de remisea bank statement un relevéé de banka card/a form/a sheet une fichea card file index un fichiera cash voucher une pièce de caissea certified invoice une facture certifiée conformea credit/debit advice un avis de crédit/débita credit note un avoira a dispatch note un avis d'expéditionab expense sheet une note de fraisa formal receipt une quittance comptablea goods inward note un bon de réception商务法语1(约会与协商)Désolé, il vient de sortir.抱歉,他刚刚出去了。
【商务法语】商务词汇&例句大汇总常用商务词汇常用商务词汇公司公司la firme, l'entreprise, la sociétéla firme, l'entreprise, la société发展贸易发展贸易développer le commerce développer le commerce商人商人homme d'affaire互利互利les avantages réciproques les avantages réciproques企业或个人企业或个人entreprise ou particulier外资企业外资企业les entreprises à capitaux étran les entreprises à capitaux étrangers gers外商独资企业外商独资企业les entreprises à capitaux exclusivement étrangers les entreprises à capitaux exclusivement étrangers合法权益合法权益les droits et les intérêts légitimes les droits et les intérêts légitimes资本资本les capitaux investis外国投资者外国投资者l'investisseur étranger l'investisseur étranger利润利润les bénéfices les bénéfices遵守法律和规章制度遵守法律和规章制度respecter les lois et les règl respecter les lois et les règlements ements生效生效entrer en vigueur有利生产有利生产favoriser la production繁荣经济繁荣经济faire prospérer l’économie faire prospérer l’économie友好关系友好关系les relations amicales享有盛名享有盛名jouir d’une bonne réputation jouir d’une bonne réputation世界市场世界市场le marché mondial le marché mondial海外市场海外市场le marché d’outre le marché d’outre-mer -mer高品质高品质la haute qualitéla haute qualité低价格低价格le prix modéréle prix modéré关系广泛关系广泛les relations étendues les relations étendues会谈会谈l'entretien友好会谈友好会谈les entretiens amicaux经济技术合作经济技术合作la coopération économique et technique la coopération économique et technique贸易协定贸易协定un accord commercial产品销售产品销售la vente des produits相关例句相关例句在平等,互利,互通有无的基础上,我们坚持和各国商人发展贸易。
商业贸易法语小词汇2007-12-29 14:45I商业贸易法语 e commerce intrie^r内贸la chambre de commerce 商会la mais on de commerce 商号le commerce en (de) dtail 零售贸易la vente au d tail 鋅售un(e) d taillant(e)零售商le commerce en (de) gros 批发贸易la vente de gros批发un(e) grossiste 批发商le commerce parisie n 巴黎商界l ' enseigne d ' un comr商店的招牌l ' acte de commerce业行为le(a) commer?ant(e), le(a) marchand(e), I ' hom商人c T affaires le quartier commer?a nt 商业区faire de l ' a赚e钱t faire fortune 发财la prosp rite 繁荣le marasme 萧条le marketi ng市场营销,销售学le march int rieur 国内市场la comma nde 订货la stabilit du march 市场稳定l ' approvisionneme供应l ' offre et la dema ne tt 求la morte-sais on 淡季tenir boutique 开店le service apr s-vente 售后服务les chiffres d ' a营业额acheter ciQdt 赊购le prix de gros 批发价le prix de revie nt 成本价le prix coura nt 市价,时价le prix a I '单价t e a prix d ' or, au prix以极高的价格hors de prix 及其昂贵的baisser le prix 减价la hausse des prix 涨价la baisse des prix 跌价la vente au compta nt 现金交易la vente temp rament分期付款出售la vente terme期货出售la vente a l '试销feailes heures ouvrables 营业时间le permis de vente 营业执照l ' acha 勾买l ' ordre d '购货单,订货单le pouvoir d ' aCh S t力le magas in 商店le magasin d ' alimenta食品商店la livraison 交货le d lai de livraison 交货日期la m vente滞销,亏本出售la remise, le rabais 折扣le dump ing 倾销l 'a coulem推销la vente aux ench res 拍卖la facture 发票le re?j / r c a iss a攵据la commissi on 佣金le r seau commercial 售业网la filiale分行,分店,分公司le service de vente en gros批发咅 E le soci t 觀nonyme 股份有限公司l ' administratetl懂事le conseil d ' administr董事会le directeur g n a a a 总经理un(e) actionn aire 股东l ' assembl e e des actiosn 股东大会le capital 资本l ' appel de fond招股la participation au capital 入股l ' actio股份le fon dateur 仓U办人les frais g n e a e x日常开支le con sommateur 消费者le con curre nt 竞争者le desti nateur 发货人le desti nataire 收货人l ' indemnit赔偿,赔款l ' amend S金la nomen clature 商品目录l ' e chantill样品la circulati on des marcha ndises 商品流通l ' e tique商品标签la marque 商标la con trefa?) nPHRASES USUELLES 常用句II est dans le commerce他在经商。
法语高级商务词汇(1)A l'usine 工厂交货abattement pour délais de recrutement 延聘系数Accès à l’information 信息获取accessoire 杂费;附带费用accord d’affrètement de créneaux ou d’espaces 箱位租用或舱位租用accord de financement 融资协议Accord de libre-échange nord-américain - 北美自由贸易协议Accord de Prêt 贷款协议accord explicite vs. accord implicite 明确协议-“默示同意”Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce 关税及贸易总协定Accord sur les Règles d'Origine 《原产地规则协定》accorder du crédit 获准贷款accorder une remise 获得折扣accords de partage des marchés et des clientèles 划定市场和顾客的协议accroissement des importations 进口增长Accumulateur 蓄电池accusé de réception de commande 订货确认achat comptant 现金采购achats en grandes quantités 批量购买achats en petites quantités 零碎采购achats groupés 全面合同achats; passation des marchés ; achats et contrats 采购acheteur éventuel 潜在买主acheteur franco à bord (qui est à la fois le destinataire et le chargeur) 船上交货型买方(既是收货人又是托运人)achèvement des Travaux 工程完工acompte mensuel 月摊付额acte constitutif 公司章程acte de Dieu 天灾acte téméraire 鲁莽行为actes ou omissions 作为或不作为actif 财产actif circulant, de roulement 流动资产actif et passif; bilan 资产负债actif réalisable 流动资产actifs et biens 财务和资产actifs, avoirs, biens, marchandises, articles, matériel; réaliser l’actif 资产Action civile 民事诉讼actions (titres à revenu variable) 股票,证券actions en recours 追索诉讼actions en responsabilité 侵权行为activités de durée limitée 限期活动activités lucratives, productrices de recettes 生利活动ADEME (Agence de l’environnement et de la maitrise de l’énergie) 环境能源监控署administrateur 懂事、理事、Administ ration de l’environnement 环境管理Administration publique 政府部门aéroport d’affaires 商用机场affaires exonérées 免税的经营项目affaires imposables 应征税项目affectation (de sommes) à des fins spéciales 指定affectations, allocations (de crédits) 拨款;分配款;分配款项affrètement coque nue 光船租用; 光船租船; 光租合同;光租affréteur à temps 定期租船人或承租人affréteur au voyage 航次租船人或承租人;程租(合同)agence de publicité 广告商、agence, succursale 分部、分店agent de change 股票经纪人agent en douane 清关代理agent exclusif 独家经销商agent maritime 货运代理商agent ou d’un préposé du transpor teur 承运人的代理人或雇员agent public 公务人员agents d’exécution 执行机构agglomération 市镇群agrément fiscal 税务批准制度aide-comptable 记账员aides publiques 补贴ajustement, vérification, approbation 许可;交割;结清ajustements spéciaux 减少allocation (de crédits) 拨款allocation des crédits ouverts 拨款amendement 补遗Amiante 石棉amortissements matériels 设备折旧analyse consacrée à la réforme du Crédit d’impôt 抵税改革政策分析analyse coûts-bénéfices 成本效益分析;损益分析analyse de biologie médicale 医学生物分析analyse des états financiers 财务报表分析Anhydride sulfureux (SO2) 二氧化硫année de recouvrement 会费年Annulation de la procédure de passation de marchés 签约程序的取消annuler une commande 取消合同appareil de levage 起重机Appel d’Offres International 国际招标Appel d’offres ouvert international 国际性公开招标appel d’offres ouvert, adjudication ouverte 公开投标appel d'offres 招标Appellation d’origine 原产地名称approche contractuelle 依照合同的做法approche non limitée au transport maritime “海运加其他运输方式”的做法Après l'entrée en vigueur du présent accord 本协定生效后apurement des comptes 对账(银行账户)apurement, rapprochement bancaire, comparaison, mise en concordance; ajustement des bordereaux interservices 调节Arbitrage 仲裁arrangements régionaux ou mondiaux 区域或全球安排arrimage 积载arriver à échéance 到期、期满article défectueux 缺陷项Assainissement 污水排放与处理技术assemblée générale 会员大会Assemblée Nationale)国民议会Assiette de la taxe 纳税基数assistance à l'utilisateur 计算机用户支持assistance en espèces 现金支助Assistance technique 技术援助Association des nations de l'Asie du Sud 东盟自由贸易区Association internationale des ports 国际港埠协会associé 股东、合伙人assouplisseme nt des modalités d’embauche 灵活的就业条件assurance 保险assurance maladie 医疗保险assurance vieillesse 老年保险assurances 保险(单)assuré, un 投保人assureur (maritime) (海运)保险商attestation de vérification des comptes, attestation d’audit, certificat d’audit externe, de vérif ication comptable 审计证明书attestation, certification 核证attribution de crédits 拨付attribution des marchés 合同授予、授标Attribution du marché 授标au fur et à mesure de l'avancement des Travaux, 随工程的进展audit de la sécurité du système informatique 计算机系统安全审计audit de l'économie et de l'efficacité du système informatique 计算机经济效益效率审计audit opérationnel, contrôle de gestion; vérification opérationnelle, de gestion 管理审计audit, contrôle financier 财务审计audit, contrôle, vérification a posteriori; postvérification 审计后audit, contrôle, vérification a priori, préalable 审计前audit, contrôle, vérification de la conformité; examen de régularité 遵守规定情况的审查(审计); 符合性审计(辞典)audit, contrôle, vérification des comptes 审计audit, contrôle, vérification des systèmes 系统审计audit, contrôle, vérification du rendement, de performance, de l'optimisation des ressources 效益审计audit, examen de l'utilisation optimale des ressources, des résultats, du rendement 方案执行情况审计auditeur itinérant 巡回审计员auditeur résident, interne, sur place 驻地审计员auditeur, vérificateur, commissaire aux comptes 执照内部审计员auditeur, vérificateur, contrôleur 审计员auditeurs 审计师auditeurs, vérificateurs qualifiés (diplômés) 合格的审计员audits horizontaux 横向审计authentifié 认证autonomie de la volonté des parties 当事人的合同自由;契约自由Autorisation 授权autorisation de travail 工作许可autorisation du fabricant. 制造厂家授权书autorité, instance compétente, pouvoirs légaux 法定权限;制定法授权autres points essentiels 其它要素Avalanche 雪崩avance en espèces 现金垫款avance, acompte 预付款avances non réglées sur les frais de voyage 未清预支旅费avances non régularisées 未清偿预付款avances restant à apurer, non décaissées, non dépensées 未清偿的预付款Avantage comparatif 比较优势avantages / droits /acquis sociaux 权利avarie commune 共同海损;共损avarie, en cas de 受损情况avis d’adjudication 招标单;招标书avis d’appel d’offres 招标公告avis de virement 过户启事ayant droit à la cargaison 货物索赔人。
1,机场AEROPORT旅行:VOYAGE; 机场:AEROPORT; 飞机:AVION/VOL; 行李:BAGAGE; 公斤:KILO; 机票:BILLET D’AVION 出发:DEPART ;到达:ARRIVER;首都:CAPITAL身份证件:CARTE D’IDENTITE; 护照:PASSPORT;居留:SEJOUR;签证:VISA旅途愉快:BON VOYAGE. 这里Bon代表“好”的意思,比如说BON SANTE,意思是“祝你健康”;BON APETIT,意思是“祝你好胃口”哪个航班:QUEL VOL?2,生活LA VIE交通:TRANSPORT; 汽车:VOITURE;家:MAISON;吃饭:MANGER; 饭店:RESTAURANT; 运动:SPORT;医院:HOPITAL; 医生:MEDECIN; 生病:MALADIE; 疟疾:PALU; 感冒:RHUME;出租车: TAXI;摩托车:MOTO ;走路:A PIED; 厕所:TOILETTE;警察:POLICE你去哪里:Ou tu va?3,清关DEDOUANE海关:DOUANE;清关公司:TRANSIT;提单:CONNAISSEMENT / BL ; 正本提单:BL ORIGINAL;发票:FACTURE; 装箱单:PACKING LIST;货柜:CONTENEUR;海运:TRANSPORT MARTIME;关税:DROIT DOUNAE; 海运费:FRAIS DU TRANSPORT MARITIME;买提单:ACHETER LE BL;4,银行BANQUE银行:BANQUE;户口:COMPTE; 开户口:OUVRE UN COMPTE;支票:CHEQUE; 现金:CASH;存款:DEPOSER L’ARGENT; 取款:RETIRER L’ARGENT; 汇款:TRANSFER L’ARGENT;换欧元:CHANGER DE EURO;5,星期SEMAINE周一:LUNDI; 周二:MARDI;周三:MERCREDI; 周四:JEUDI;周五:VENDREDI;周六:SAMEDI;周日:DIMANCHE; 周末:WEEKEND;假日:FETE; 休息:REPOSE; 下周一:LUNDI PROCHAIN; 上周四:JEUDI PASSEE6,市场MARCHE市场:MARCHE; 店面:BOUTIQUE; 仓库:MAGASIN;库存:STOCK;买:ACHTER; 批发:VENDRE; 批发卖:VENDRE EN GROS; 零售卖:VENDRE EN DETAILLE;批发商:GROSSITE; 零售商:DETAILLANT;产品:PRODUIT;箱子:CARTON;包:SACK;价格:PRIX; 批发价:PRIX EN GROS; 零售价:PRIX EN DETAILLE;促销:PROMOTION;有效:EFFICACE; 专利产品:PRODUIT BREVETEE祝你生意好:BON MARCHE什么价格:C’EST COMBIEN?。
entrée en relation d' affaires 建立业务关系offre( n. f. ) de service 提供服务offre de renseignements 提供资料demande( n. f. ) de prix 询盘offre 报盘contre-offre 还盘commande n. f. 订货ordre n. m. 订货; 订单bulletin ( n. m.) de commande 订单confirmation ( n. f. ) d' une commande 确认订货refus ( n. m.) d ' une commande 拒绝订货annulation ( n. f. ) d ' une commande 取消订货traiter 1es affaires 谈生意faire des affaires 做生意voyageur de commerce 旅行推销员client, e n. 顾客, 客户vendeur, se n. 卖主acheteur, se n .买主fournisseur, se n .供应商, 供货商faire la commission 代理买卖commission n. f. 佣金marchandise n. f. 货物, 商品acheter une marchandise 购货livrer une marchandise 交货retoumer une marchandise 退货marchandise de bonne (mauvaise) qualité 优( 劣) 质商品marchandise défectueuse 劣质商品échantillon n. m. 样品emballage n. m. 包装marque n. f. 商标; 品牌sous-marque n. f. 次商标article( n. m.) démarqué 去掉商标的商品label( n. m. )de qualité ( 商品的) 质量标签mercuriale n. f. 一周市场价目表, 一周市场行情faire l' article 宣传自己的商品faire la place 向各商号兜售商品faire le porte-à-porte 挨家挨户推销( 商品)représentation n. f. 代理représentant, en. 代理人occasion n. f. 廉价品; 旧货solde n. m. 减价商品publicité n. f. 广告promotion n. f. 促销catalogue n. m. 商品样册prospectus n. m. 说明书, 广告vendre au comptant 现款出售vendre à crédit 除销vendre à terme 期货出售vendre à tempérament 以分期付款方式出售consignation n. f. 寄售commettant n. m. 委托人consignataire n. m. 受托人, 寄售商mandataire n .受委托人, 代理人commerce( n. m.) intemational 国际贸易libre-échange n. m. 自由贸易protectionnisme n. m. ( 贸易) 保护主义prohibition n. f. ( 对进出口或制造销售的) 禁令dtoits protecteurs 保护税prime( n. f. ) à l' exportation 出口津贴dumping n. m. 倾销débouché n. m. 销售市场importation n. f. 进口exportation n. f. 出口échanges intemationaux 国际贸易fréter v. t. 出租( 船舶、飞机)affréter v. t. 租( 船、飞机)transit n. m. 过境embargo n. m. 禁运barrières ( n. f. pi. ) douanières 关税壁垒union ( n. f. ) douanière 关税同盟balance( n. f. ) commerciale ( 进出口) 贸易差额balance des paiements 国际收支( 表)zone(n. f. )franc 法郎区zone franche 自由区, 免税区contr?le des changes 外汇管制, 汇兑管理expédition n. f. 发货livraison n .f. 交货embarquement 凡 . m. 装运, 装船manutention n. f. 搬运, 装卸expéditeur , trice n. 发货人chargeur n. m. 装货人destinataire n .收货人compagnie de transport aerien 航空运输公司compagnie de transport automobile 汽车运输公司compagnie de transport maritime 海运公司bulletin ( n. m.) de livraison 交货单declaration ( n. f. ) d' expédition 发货报单connaissement n. m. 提单( 海运收据)colisage n. m. 装包清单LTA = lettre de trafic aérien 航空运单contrat ( n. m.) de transport运输合同contrat de louage 租借合同charte-partie n. f. 租船契约port( n. m. )d? 运费未付port payé 运费已付CAF = co?t, assurance, fret ( 成本加保险费及运费价格, 到岸价格) = CIF [ 英]= cost, insurance and freigtF AB = franco à bord ( 船上交货价格, 离岸价格)= FOB [ 英] = free on boardFAS [ 英] = free along side ship ( 船边交货价格)FOR [ 英] = free on rail ( 火车上交货价格)droits de douane 关税droits de timbre 印花税droits de mouillage 港口费droits de quai 码头费droits d' amarrage 停泊费droits d'e exportation 出口税droits d' importation 进口税droits de rnagasinage 仓储费droits de transit 过境费droits de visite 检查费franchise n. f. 免税exemption n. f. 豁免, 免除frais de douane 海关费用frais d' assurance 保险费frais d' arrirnage 理舱费frais d' embarquement 装货费frais de débarquement 卸货费frais de gérance 管理费frais portuaires 港口费frais de dép?t 仓储费frais de gardiennage 保管费navire( n. m.) affrété 租船navire régulier 班轮cargo n. m. 货轮navire à passagers et à marchandises 客货轮pétrolier n. m. 油轮remorqueur n. m. 拖轮s /s = steamship [ 英] 轮船amateur n. m. 船主, 船东cargaison n. f. 货载, 货物port en lourd utile 载货能力, 最大载货量cale n. f. 货舱citerne n. f. 油舱container n. m. 集装箱FCL [ 英J = full container loading ( 整箱货)LCL [ 英J = less container loading . ( 拼箱货)marchandise en vrac 散装货marchandise emballée .包装货marchandise encombrante 大件货barème ( n. m.) des frais de transport运价表, 运费表prix de transport à la tonne 每吨运价assurance n. f. 保险réassurance n. f. 再保险, 分险assuré , e n. 被保险人, 投保人assureur n. m. 保险人, 承保人compagnie d' assurance 保险公司contrat d'assurance 保险合同police( n. f. ) d' assurance 保险单police flottante 总保单police à terme 定期保单prime( n. f. ) d' assurance 保险费assurance maritime 海上保险, 海事险assurance aérienne 航空保险assurance contre l'incendie 火灾保险, 火险assurance contre les accidents 伤害保险assurance contre le vol 盗窃险assurance contre les risques de guerre 战争险assurance avec avarie particulière (AP) 水渍险, 单独海损赔偿险assurance franc d' avarie particuliére (FAP) 平安险, 单独海损不赔险assurance sur facultés船货险assurance sur crédit d' exportation 出口信用保险risque n. m. 险项risque d' allège 驳船险risque d' escales 停泊险risque d' explosion 爆炸险risque de pontée 舱面险risque de quarantaine 检疫险risque de transbordement 转船险avarie( n. f. ) commune 共同海损avarie apparente 显著海损avarie occulte 隐藏海损avarie dommage 实物海损avarie-frais 费用海损avarie du fond 船底破损avarie d' une chaudiére 锅炉损坏sinistre( n, m. )maritime 海难calamité( n. f. )naturelle 自然灾害orage n. m. 暴风雨foudre n. f. 雷击raz (n. m, )de marée 海啸force majeure 不可抗力échouement n. m. ( 船) 搁浅coulage n. m. 漏损collision n. f. 碰撞crochet n. m. 钩损rouille n. f. 生锈contamination n. f. 污染sécurité(n. f.)sociale 社会保险Caisse(n. f.) primaire de Sécurité sociale 社会保险地区管理处convention ( n. f.)collective劳资协议conseil (n. m.)des prud'hommes 劳资调解委员会arbitrage n. m. 仲裁d2cision de justice 司法裁定juridiction n. f. 司法权, 裁判权arbitre n. m. 仲裁人partie( n. f. ) plaignante 起诉方, 原告partie gagnante 胜诉方partie perdante 败诉方rémunération n. f. 报酬, 酬金S . M . I. G. n. m. = salaire minimum interprofessionnel garanti [ ( 法国) 各行业最低保证工资]S. M. I. C . n. m. = salaire minimum interprofessionnel de crois-sance [( 法国) 各行业应达到的最低工资]carte de travail ( 在法国的外国人的) 劳工许可证; 工卡carte de séjour ( 在法国的外国人的) 居留证réclamation n. f. 索赔certificat ( n. m.) de perte 损失证明certificat d' expertise 鉴定证书livraison incomplète 交货不齐colis ( n. m.) en souffrance 无人提领的包裹objets cassés 货物损坏perte ( égarement) de marchandises 货物遗失dédommagement(remboursement) 赔偿indemnité n. f. 赔款récépissé n. m. 收据original n. m. 原本, 正本copie n. f. 抄本, 副本double n. m. 副本duplicata n. m. 副本capie certifiée 证明与原件相符的抄件( 复印件)à ses risques et perils 自担一切风险faux ( n. m.) en écritures 伪造文书plainte n. f. 控告, 起诉poursuite n. f. 起诉, 诉讼lettre de crédit 信用证lettre d' introduction 介绍信lettre de crédit circulaire 循环信用证lettre de credit documentaire 跟单信用证crédit ( n . m. )inrévocable 不可撤消信用证crédit révocable 可撤消信用证credit confirmé 保兑信用证crédit indivisible 不可分割信用证credit divisible 可分割信用证crédit intransférable 不可转让信用证crédit transférable 可转让信用证crédit payable à vue 即期付款信用证crédit sans documents 光票信用证accrédité, e n. ( 信用证) 受益人porteur , se n. ( 信用证) 持有人ouvrir un crédit 开出信用证accréditer qn auprès d' une banque 请银行给某人开信用证endosser v. t. 背书( 支票等)traite n. f. (= lettre de change) 汇票traite documentaire 跟单汇票traite à vue 即期汇票traite à 60 jours de vue 见票60天后付款的汇票traite payable à l' arrivée des marchandises 到货后付款的汇票traite en l' air 空头汇票tirer une traite sur qn 开发汇票请某人兑付escompter une traite 将汇票贴现paiement n. m. 支付modalité( n. f. ) de paiement 支付方式paiement comptant 现款支付paiement arriéré 延期支付versement ( n. m.) échelonné 分期有息付款remboursement ( n. m.) à tempérament 分期有息付款paiement d' avance 预付款solvabilité n. f. 支付能力, 清偿能力ducroire n. m. 支付能力保证; 支付能力保证费; 支付能力保证人。
法语高年级商务词汇 Company number【1089WT-1898YT-1W8CB-9UUT-92108】法语高级商务词汇(1)A l'usine 工厂交货abattement pour délais de recrutement 延聘系数Accès à l’information 信息获取accessoire 杂费;附带费用accord d’affrètement de créneaux ou d’espaces 箱位租用或舱位租用accord de financement 融资协议Accord de libre-échange nord-américain - 北美自由贸易协议Accord de Prêt 贷款协议accord explicite vs. accord implicite 明确协议-“默示同意”Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce 关税及贸易总协定Accord sur les Règles d'Origine 《原产地规则协定》accorder du crédit 获准贷款accorder une remise 获得折扣accords de partage des marchés et des clientèles 划定市场和顾客的协议accroissement des importations 进口增长Accumulateur 蓄电池accusé de réception de commande 订货确认achat comptant 现金采购achats en grandes quantités 批量购买achats en petites quantités 零碎采购achats groupés 全面合同achats; passation des marchés ; achats et contrats 采购acheteur éventuel 潜在买主acheteur franco à bord (qui est à la fois le destinataire et le chargeur) 船上交货型买方(既是收货人又是托运人)achèvement des T ravaux 工程完工acompte mensuel 月摊付额acte constitutif 公司章程acte de Dieu 天灾acte téméraire 鲁莽行为actes ou omissions 作为或不作为actif 财产actif circulant, de roulement 流动资产actif et passif; bilan 资产负债actif réalisable 流动资产actifs et biens 财务和资产actifs, avoirs, biens, marchandises, articles, matériel;réaliser l’actif 资产Action civile 民事诉讼actions (titres à revenu variable) 股票,证券actions en recours 追索诉讼actions en responsabilité 侵权行为activités de durée limitée 限期活动activités lucratives, productrices de recettes 生利活动ADE ME (Agence de l’environnement et de la maitrise del’énergie) 环境能源监控署administrateur 懂事、理事、Administration de l’environnement 环境管理Administration publique 政府部门aéroport d’affaires 商用机场affaires exonérées 免税的经营项目affaires imposables 应征税项目affectation (de so mmes) à des fins spéciales 指定affectations, allocations (de crédits) 拨款;分配款;分配款项affrètement coque nue 光船租用; 光船租船; 光租合同;光租affréteur à temps 定期租船人或承租人affréteur au voyage 航次租船人或承租人;程租(合同)agence de publicité 广告商、agence, succursale 分部、分店agent de change 股票经纪人agent en douane 清关代理agent exclusif 独家经销商agent maritime 货运代理商agent ou d’un préposé du transporteur 承运人的代理人或雇员agent public 公务人员agents d’exécution 执行机构agglomération 市镇群agrément fiscal 税务批准制度aide-comptable 记账员aides publiques 补贴ajustement, vérific ation, approbation 许可;交割;结清ajustements spéciaux 减少allocation (de crédits) 拨款allocation des crédits ouverts 拨款amendement 补遗Amiante 石棉amortissements matériels 设备折旧analyse consacrée à la réforme du Crédit d’imp?t 抵税改革政策分析analyse co?ts-bénéfices 成本效益分析;损益分析analyse de biologie médicale 医学生物分析analyse des états financiers 财务报表分析Anhydride sulfureux (SO2) 二氧化硫année de recouvrement 会费年Annulation de la procédure de passation de marchés 签约程序的取消annuler une commande 取消合同appareil de levage 起重机Appel d’Offre s International 国际招标Appel d’offres ouvert international 国际性公开招标appel d’offres ouvert, adjudication ouverte 公开投标appel d'offres 招标Appellation d’origine 原产地名称approche contractuelle 依照合同的做法approche non limitée au transport maritime “海运加其他运输方式”的做法Après l'entrée en vigueur du présent accord 本协定生效后apurement des comptes 对账(银行账户)apurement, rapprochement bancaire, comparaison, mise en concordance; ajustement des bordereaux interservices 调节Arbitrage 仲裁arrangements régionaux ou mondiaux 区域或全球安排arrimage 积载a rriver à échéance 到期、期满article défectueux 缺陷项Assainissement 污水排放与处理技术assemblée générale 会员大会Assemblée Nationale)国民议会Assiette de la taxe 纳税基数assistance à l'utilisateur 计算机用户支持assistance en espèces 现金支助Assistance technique 技术援助Association des nations de l'Asie du Sud 东盟自由贸易区Association internationale des ports 国际港埠协会associé 股东、合伙人assouplissement des modalités d’embauche 灵活的就业条件assurance 保险assurance maladie 医疗保险assurance vieillesse 老年保险assurances 保险(单)assuré, un 投保人assureur (maritime) (海运)保险商attestation de vérification des comptes, attestation d’audit, certificat d’audit externe, de vérification comptable 审计证明书attestation, certification 核证attribution de crédits 拨付attribution des marchés 合同授予、授标Attribution du marché 授标au fur et à mesure de l'avancement des Travaux, 随工程的进展audit de la sécurité du système informatique 计算机系统安全审计audit de l'économie et de l'efficacité du système informatique 计算机经济效益效率审计audit opérationnel, contr?le de gestion; vérificationopérationnelle, de gestion 管理审计audit, contr?le financier 财务审计audit, contr?le, vérification a posteriori; postvérification 审计后audit, contr?le, vérification a priori, préalable 审计前audit, contr?le, vérification de la conformité; examen derégularité 遵守规定情况的审查(审计); 符合性审计(辞典)audit, contr?le, vérification des comptes 审计audit, contr?le, vérification des systèmes 系统审计audit, contr?le, vérification du rendement, de performance, de l'optimisation des ressources 效益审计audit, examen de l'utilisation optimale des ressources, desrésultats, du rendeme nt 方案执行情况审计auditeur itinérant 巡回审计员auditeur résident, interne, sur place 驻地审计员auditeur, vérificateur, commissaire aux comptes 执照内部审计员auditeur, vérificateur, contr?leur 审计员auditeurs 审计师auditeurs, vérificateurs qualifiés (dipl?més) 合格的审计员audits horizontaux 横向审计authentifié 认证autonomie de la volonté des parties 当事人的合同自由;契约自由Autorisation 授权autorisation de travail 工作许可autorisation du fabricant. 制造厂家授权书autorité, instance compétente, pouvoirs légaux 法定权限;制定法授权autres points essentiels 其它要素Avalanche 雪崩avance en espèces 现金垫款avance, acompte 预付款avances non réglées sur les frais de voyage 未清预支旅费avances non régularisées 未清偿预付款avances restant à apurer, non décaissées, non dépensées 未清偿的预付款Avantage comparatif 比较优势avantages / droits /acquis sociaux 权利avarie commune 共同海损;共损avarie, en cas de 受损情况avis d’adjudication 招标单;招标书avis d’appel d’offres 招标公告avis de virement 过户启事ayant droit à la cargaison 货物索赔人。
商务法语超基本词汇集团标准化工作小组 #Q8QGGQT-GX8G08Q8-GNQGJ8-MHHGN#差距chājù: distance, écart, disparité?促进cùjìn: promouvoir, stimuler, encourager?繁荣fánróng: florissant, prospère?流通liútōng: circuler, cours, circulation?提供tígōng: fournir, offrir, présenter?吸引xīyǐn: attirer, captiver?转移 zhuǎnyí: déplacer, transférer?蒸蒸日上zhēngzhēng rì shàng: prospérer de jour en jour?Variations跌diē: tomber, faire une culbute, baisser, diminuer?减 jiǎn: soustraire, moins, réduire, faiblir?增zēng: augmenter, ajouter?涨 zhǎng / zhàng: monter / enfler?上涨shàngzhǎng: monter, s'élever?减少 jiǎnshǎo: réduire, décrotre, réduction, diminution?减低 jiǎndī: baisser, diminuer, réduire?紧缩 jǐnsuō: réduire, restreindre, resserrer?猛跌měngdiē: dégringoler?平均píngjūn: égaliser, égal, moyen?稳定wěndìng: stable, stabiliser, équilibrer?削减xuējiǎn: réduire, rogner?增长zēngzhǎng: augmenter, s'accrotre?增产zēngchǎn: augmenter la production?提高tígāo: élever, hausser?节约jiéyuē: économiser, épargner?Conjoncture波动bōdòng: onduler, fluctuer?物价wùjià: prix?扩展kuòzhǎn: étendre, élargir, développer, expansion?衰退shuāituì: s'affaiblir, tomber en décadence?危急wēijí: critique, crucial?萧条xiāotiáo: désolé, solitaire, désert, dépression, réc ession?Production产 chǎn: faire natre, produire?货huò: marchandise, article?产量 chǎnliàng: production, rendement, volume de production?减产 jiǎnchǎn: réduction de la production?厂房 chǎngfáng: atelier?工业gōngyè: industrie?设备shèbèi: équipement?生产shēngc hǎn: produire?数量shùliàng: nombre, quantité, quantitatif?质量zhìliàng: qualité?资源zīyuán: ressources .资源自然zīyuán zìrán: ressources naturellesPrix费fèi: frais, dépenses, consommer?钱qián: argent, monnaie?价jià: prix, valeur?成本chéngběn: cot, prix de revient?费用fèiyòng: frais, dépenses?免费 miǎnfèi: gratuit?生活shēnghuó: vie?价格jiàgé: prix?价钱jiàqián: prix?价值jiàzhí: valeur?物价wùjià: prix?指数 zhǐshù: indice?剩余shèngyú: excédent, restant?价值规律jiàzhí guìlǜ: la loi de la valeur?廉价liánjià: à bas prix, bon marché?有利 yǒulì: avantageux?Comptabilité额é: front, quota, volume?亏kuī: perdre, être en déficit收shōu: recevoir, récolter?税shuì: impt?帐zhàng: compte, moustiquaire?支zhī: soutenir, toucher, payer, [tige]?亏本kuī=běn: perdre du capital?税收shuìshōu: revenu du fisc, recettes fiscales?差额chā'é: solde, balance, différence?借方jièfāng: débit?赤字chìzì: déficit?过剩guòshèng: excédent?开支kāizhī: débourser, payer, dépenses?逆差nìchā: balance défavorable, déficit commercial?顺差shùnchā: surplu s (comptable)?平衡pínghéng: équilibre?收入shōurù: recevoir, recette?收益shōuyì: profit, bénéfice?预算yùsuàn: budget . 预算赤字yùsuàn chìzì: déficit budgétaire?支出zhīchū: dépenses?支付zhīfù: payer?L'état公gōng: public, collectif, ensemble, métrique?公用gōngyòng: public, commun?事业shìyè: cause, oeuvre, entreprise?国营guóyíng: d'état?私人sīrén: personnel, privé?国有化guóyǒuhuà: nationalisation?Monde des affaires售shòu: vendre?公司gōngsī: société, compagnie?贸易màoyì: commerce?买卖 mǎimài: commerce, trafic?交易jiāoyì: commerce, échanges?破产pòchǎn: se ruiner, faire faillite?生意shēngyi: commerce?营业yíngyè: affaires?营业额yíngyè'è: chiffre d'affaires?工商界gōngshāngjiè: le monde des affaires?Commerce extérieur额é: front, quota, volume?出口chūkǒu: exporter, exportation?进口jìnkǒu: importer, importation?海关 hǎiguān: douane?关税guānshuì: droit de douane?配额pèi'é: quota?限额xiàn'é: quota?国际经济guójì jīngjì: économie internationale?国内贸易guónèi màoyì: commerce intérieur?国际贸易guójì màoyì: commerce international?对外贸易duìwài màoyì: commerce extérieur?贸易差额màoyì chā'é: balance commerciale?收支差额guójì shōuzhī chā'é: balance des paiements?自由贸易zìyóu màoyì: libre échange?自由贸易区zìyóu màoyì qū: zone de libre échange?贸易条件máoyì tiáojiàn: termes de l'échange?贸易顺差màoyì shùnchā: surplus commercial?贸易逆差màoyì nìchā: déficit commercial?Devises汇huì: se joindre, expédier, change?外汇wàihuì: devises . 外汇储备wàihuì chǔbèi: réserves de devises?部门bùmén: département, secteur, office?贬值 biǎnzhí: dévaluation?升值shēngzhí: réévaluation?储备 chǔbèi: faire des réserves, stocker, réserve, stock?兑换duìhuàn: changer (de la monnaie)?兑换率duìhuànlǜ: taux de change?法郎 fǎláng: franc?加jiāyuán: dollar canadien?人民币rénmínbì: devise chinoise (monnaie du peuple)?浮动fùdòng: flotter?汇率huìlǜ: taux de change?Marchés品 pǐn: objet?生活必需品shēnghuó bìxūpǐn: les biens essentiels?市场shìchǎng: marché?黑市hēishì: marché noir?供应gōngyìng: fournir, offrir, offre?需求xūqiú: demande?供求gōng-qiú: offre et demande?竞争jìngzhēng: concurrence, compétition, rivalité?正常zhèngcháng: normal?产品 chǎnpǐn: produit?供需平衡gōng xū pínghéng: équilibre entre l'offre et la demande?供求平衡gōng-qiú pínghéng: équilibre entre l'offre et la demande?供不应求gōngbùyìngqiú: l'offre ne satisfait pas la demande?消费xiaōfèi: consommer, consommation?Monnaie et banque币bì: monnaie?款 kuǎn: alinéa, somme?欠qiàn: devoir, avoir à payer, manquer?债zhài: dette [笔]钱币qiánbì: pièce de monnaie?公款gōng kuǎn: deniers publics?领款 lǐngkuǎn: toucher de l'argent?零钱língqián: argent de poche?债务zhàiwù: dette?币制bìzhì: système monétaire?拨款bōkuǎn: allouer une somme, accorder un crédit?存放cúnfàng: déposer?银行yínháng: banque?存款cúnkuǎn: déposer de l'argent, dépt bancaire?活期存款huóqī cúnkuǎn: dépt à vue?定期存款dìngqī cúnkuǎn: dépt à ter me?贷款dàikuǎn: prêter, accorder un prêt?拒绝jùjué: refuser, rejeter?兑现duìxiàn: changer, convertir?支票zhīpiào: chèque?发放fāfàng: distribuer, allouer . 发放货款fāfàng huòkuǎn: accorder un prêt?负债fùzhài: s'endetter?货币huòbì: monnaie, argent?欠户qiànhù: débiteur?欠款qiànkuǎn: dette, s'endetter?提取tíqǔ: retirer, récupérer?取钱 qǔqián: retirer de l'argent?帐户zhànghù: compte?定期dìngqī: à terme?活期huíqī: à vue, courant?付款fùkuǎn: payer une somme?Finances财cái: richesse, fortune?利lì: intérêt, gain?资 zī: argent, capital, subventionner, fournir, ancienneté?财政cáizhèng: finances?财务cáiwù: affaires financières?股票 gǔpiào: action . 股票市场 gǔpiào shìchǎng: marché boursier?还清huánqīng: régler, acquitter?基金jījīn: fonds?节省jiéshěng: économiser?金融jīnróng: finance, financier?危机wēijī: crise?利率lìlǜ: taux d'intérêt?利益lìyì: intérêt, bénéfice, profit?利用lìyòng: exploiter, utiliser, profiter?投资tóuzī: investir, investissement?外资wàizī: capitaux étrangers?资本zīběn: capital . 资本主义zīběn zhǔyì: capitalisme?资本家zīběnjiā: capitaliste?资产zīchǎn: capitaux, actifs, richesse . 资产阶级zīchǎn jiējí: bourgeoisie?租金zūjīn: loyer?日经指数rìjīng zhǐshù: indice Nikei?Travail工gōng: travail?业yè: secteur, entreprise, métier, profession?罢工bà=gōng: grève ouvrière?纠察队 j iūcháduì: piquet de grève?剥削bōxuē: exploiter, exploitation?压迫yāpò: presser, opprimer?工资gōngzī: salaire?工会gōnghuì: syndicat?就业jiùyè: trouver un emploi?失业shī=yè: chmage?劳动láodòng: travail (manuel)?职工zhígōng: employé职员zhíyuán: employé?职位 zhíwèi: emploi, poste?职务zhíwù: charge, devoir, emploi, fonctions, poste?职业zhíyè: profession, travail?任职rèn=zhí: assumer une fonction兼职jiānzhí: double emploi官职guānzhí: fonction publique职位zhíwèi: emploi, poste职务zhíwù: charge, devoir, emploi, fonc tions, poste职能zhínéng: fonction辞职cí=zhí: démissionner × 撤职辞退cítuì: congédier无产阶级专政wúchǎn jiējí zhuānzhèng: dictature du prolétariat?无产阶级wúchǎn jiējí: prolétariat?无产者wúchǎnzhě: prolétaire?Organisations internationales世界银行Shìjiè yínháng: Banque mondiale?国际货币基金组织guójì huòbì jījīn zǔzhī: Fonds monétaire international, FMI 世贸组织Shìmào zǔzhī: Organisation mondiale du commerce (OMC)?关贸总协定Guān mào zǒng xiédìng: GATT?经合组织Jīnghé zǔzhī: OCDE?亚太经济合作组织Yàtài jīngjì hézuò zǔzhī: Organisation de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) . 亚太经合组织Yàtài jīnghé zǔzhī: Organisation de coopération économique Asie-Pacifique (APEC)。
办公常用词汇/expressions usuelles营业执照:registre de commerce税卡:carte d’immatriculation公司章程:statut d’entreprise注册证书:acte d’immatriculation完税证明:extrait de rôle经营许可:autorisation d’exploitation资产负债表:bilan fiscal 增值税:taxe à la valeur ajoutée营业额:chiffre d’affaire资质证书:certificat de qualification资质级别:classification professionnelle 业绩证明:référence professionnelle优质工程证明:attestation de bonne exécution保险证明:attestation d’assurance社会保险: CNAS○1假日保险:CACOBATH②无工资投资人保险/股东社保:CASNOS ③负责人无犯罪证明:casier judiciaire du gérant 失业保险:CNAC⑤总税费:toutes taxes comprise (TTC) 总税费:toutes taxes comprise (TTC) 中小规模企业:PME银行资信证明:références bancaire/solvabilité 信用证:lettre de crédit领导人名单:liste d’encadrement 个人简历:curriculum vitae (CV)居住证:carte de résidant 劳动证:permis de travail行车证:carte grise 驾照:permis de conduire诊断证明:certificat de la médecine处方:ordonnance认证:légalisation 租房合同:contrat de logation公司所在地证明:attestation d’hébergement 水利局:direction d’hydraulique劳动局:agenc e national de l’emploi 警察局:direction de la sûreté nationale 税务局:direction des impôts 工商局:CNRC④保险公司:société d’assurance 公证处:office notarial房介所:agence immobilière 授权书:délégation de pouvoir清关:dédouanement 提单:connaissement装箱单:liste de colisage 原产地证明:certificat d’origine产品合格证:certificat qualité du produit 委托书:procuration出差证明:ordre de mission 原件:origine复印件:copier 谈判,协商:négocier证明书(专业):certificat 证明书:attestation○1:Caisse Nationale Des Assurance Sociales.②:Caisse Nationale Des Assurance Des Congé Payée Et Du Chômage Intempérie Des SecteursDe Bâtiments Des Travaux Publiques Et De L’Hydrauliques.③:Caisse Nationale De Sécurité Sociale Des Non Salaire.④:Centre Nationale Du Registre De Commerce⑤:Caisse Nationale Des Assurance De Chômeur。
à la lumière de 在…的指导下les grandes priorités d’un pays一个国家的首要任务un pays socialisteà la chinoise 中国特色的社会主义connaître un grand essor 飞跃发展un pays en voie de développement 发展中国家être arriéré dans 在…落后poursuivre vt 追求,继续rattraper vt 重新抓住,追赶,弥补un grand écart entre A et B 差距clairvoyant,e a 有远见的,有洞察力的la politique de réforme et d’ouverture改革开放s’appliquer à= s’adapter à适合于des régions côtières 沿海地区dans un premier temps 在初级阶段l’exploitation des regions de l’Ouest西部大开发redressment d’ écon omie 经济振兴remporter vt 再带走,取得成绩l’aménagement du pays国家的治理l’édification de la modernisation socialiste 社会主义现代化现设dans un proche avenir 在不久的将来application f 应用,运用radical,e a 激进的,彻底的l’ économie d’Etat planifiée国家计划经济l’ économie socialiste de marché 社会主义市场经济intégrerà vi 考取s’intégrer à融合一体 integé a 集成的se rapprocher de 与….接轨la regulation du marché 市场调控mettre qch en œuvre充分发挥faire le bilan des expériences et des leçons 总结经验教训dans la marche en avant 在前进的道路上rejeter vt 抛回去,丢弃le développement constant 持续发展ledéveloppement durable 可持续发展une sociétépublique = une société d’Etat国营une société privée 私营d’autres formes juridiques其它各种形式的公司faire du commerce 进行贸易活动créer l’image de marquee树立品牌形象être autorisé à faire 被允许做l’ élargissement des secteurs de construction économique 拓宽经济建设capital m 资金,首都une enterprise aux capitaux mixtes 合资企业une enterprise aux capitaux exclusivement étrangers独资la politique préférentiele 优惠政策attirer les capitaux étrangers 招商引资d’année en année逐年地5 mois consécutifs 连续5个月la sociétémutilnationale 跨国公司s’installer à落户于l’ouverture sur l’ éxterieur 对外开放accroître la compétitivité 增强竞争力la politique fondamentale de l’Etat基本国策à long terme 长期地mettre qch en vigueur 制定prendre qch en consideration 考虑les homes d’affaires商务人士mutuel,le = réciproque a 相互的sur une base d’ égalité et d’avantages réciproq ue 平等互利的基础上effectuer vt 执行s’effectuer被执行la pratique internationale 国际惯例équitable = juste a 公正的s’arroge r qch 窃取la modalitéde paiement 支付方式les droits de douane 关税douane m 海关arbitrage m 仲裁,套购se comformer à 根据,遵从les méthodes commerciales 贸易做法sclérosé,e a 僵硬的souple a 灵活的,随机应变的en d’autrs termes = autrement dit换句话说la commande sur marque déterminée 定牌订货le commerce frontalier 边境贸易le commerce de transit 过境贸易l e commerce de compensation 补偿贸易le troc 易货贸易le commerce par correspondence 邮购贸易Il faut du temps pour faire 需要些时间来….succursale f 分公司(不据法人资格)filiale f 子公司(有法人资格,控股形式)un problème délicat 棘手的问题la restructuration économique 经济重组élargir l’envergure扩大规模sur une plus grande échelle 更高一个层次le droit d’operation d’import-export 进出口经营权généraliser vt 推广,普及reorganization f 重组 association f 联合 fusion f 兼并mettre qch en place 实施le mécanisme de fonctionnement 运行机制。
.word 可编辑 .Aàpr ép.到,在(指时间、地点)absent,e a.缺席的,不在的accepter v.t.接受accident n.m.事故achat n.m.购物acheter v.t.买,购物,购买actuellement adv.目前adresse n.f.地址aéroport n.m.飞机场affaire n.f.生意;事情age n.m.年龄agir v.i.行动agr éable a.愉快的,舒适的,讨人喜欢的aide n.f.帮助aider v.t.帮助aimer v.t.喜欢,爱ainsi adv.这样,如此air n.m.空气;神态aller v.i.去alors adv.那么;当时ambulance n.f.救护车Américain ,e n.pr.美国人;美洲人ami,e n.朋友amicalement adv.友好地amiti én.f.友谊an n.m.年;年龄anglais n.m.英语Anglais,e n.pr.英国人anglais,e a.英国的animal n.m.动物année n.f.年anniversaire n.m.生日,周年ao?t n.m.八月appartement n.m.套房appeler(s ’)v.pr.名叫apprendre v.t.学;数apr ès pr ép.在之后apr ès-midi n.m. inv.下午arbre n.m.树argent n.m.钱arr êter(s ’) v.pr.停止arriver v.i.到达asseoir(s ’)v.pr.坐,坐下assez adv.足够,相当attendre v.t.等待attention n.f.当心,注意attirer v.t.吸引attitude n.f.态度aujourd ’hui adv.今天aussi adv.也,同样地aussit?t adv.立刻autobus n.m.公共汽车automne n.m.秋天autoroute n.f.高速公路autre a.ind éf.另外的,其他的avant pr ép.在以前avantage n.m.好处,利益,方便avec pr ép.和,同,与avion n.m.飞机avoir v.t.有avoir envie de loc.verb.渴望,想要avoir lieu loc.verb.举行,发生avril n.m.四月Bbagage n.m.行李baguette n.f.小棒;棍子面包billet n.m.票ballon n.m.皮球banlieue n.f.郊区banque n.f.银行bateau n.m.船bavarder v.i.闲聊beau,bel,belle a.漂亮的,美丽的beaucoup adv.很多,非常bébé n.m.婴儿bibli oth èque n.f.图书馆bicyclette n.f.自行车bien adv.好;很bien s?r loc.adv.当然bient?t adv.不久,马上bienvenue n.f.欢迎bienvenu,e a.受欢迎的bi ère n.f.啤酒blanc,che a.白色的blesser v.t.使受伤bleu,e a.蓝色的blouson n.m.茄克衫bl é n.m.小麦boeuf n.m.牛boire v.t.喝boisson n.f.饮料bon,ne a.好的bonbon n.m.糖果bonheur n.m.幸福bonjour n.m.早安,日安bonsoir n.m.晚上好bouche n.f.嘴boulanger n.m.面包师boulangerie n.f.面包房boulot n.m.工作bourse n.f.奖学金bouteille n.f.瓶,酒瓶bras n.m.手臂,胳膊bureau n.m.办公室;办公桌Ccadeau n.m.礼物caf én.m.咖啡;咖啡馆caméra n.f.摄像机camion n.m.卡车campagne n.f.乡村car conj.因为chinois,e adj.中国的carrefour n.f.十字路口Chinois,e n.pr.中国人carte n.f.卡片,证件,地图choisir v.t.选择cause n.f.原因choix n.m.选择,挑选ce pron.d ém.这个,那个chose n.f.东西,事情ce, cet, cette, ces, a. d ém.这cigarette n.f.香烟cela(?a)pron.d ém.这个,那个cin éma n.m.电影院;电影cent a.num.百cinq a.num.五centre n.m.中心,中央circonstance n.f.情况,状况,环境cér émonie n.f.仪式circulation n.f.交通chaise n.f.椅子classe n.f.班级,教室chambre n.f.房间,卧室client,e n.顾客champignon n.m.蘑菇classique a.古典的chance n.f.运气climat n.m.气候changer v.t;vi.变化coeur n.m.心,心脏chapeau n.m.帽子col ère n.f.怒气chaque a. indéf.每个coiffeur n.理发师chat n.m.猫combien adv.多少;多么chaud,e a.热的comme conj.如同,象;由于chauffeur n.m.司机cl é n.f.钥匙cher, ère a.亲爱的comme d’habitude同往常一样cher, ère a.昂贵的commencement n.m.开始chemin de fer n.m.铁路commencer v.t;v.i.开始chercher v.t.找,寻找comment adv.如何,怎样cheval n.m.马commerce n.m.商业cheveu n.m.头发commode a.方便的chez pr ép.在家里composition n.f.作文chien n.m.狗comprendre v.t.懂得,理解chiffre n.m.数字,数目compte n.m.帐户Chine n.f.中国compter v.t.数,计算;打算courrier n.m.信件,邮件concert n.m.音乐会cours n.m.课,课程;行市condition n.f.条件course n.f.赛跑,购物conduire v.t.驾驶court e a.短的conf érence n.f.讲座co?ter v.i.价值confortable a.舒适的coutume n.f.习惯,习俗conna?tre v.t.知道,懂得,认识,cravate n.f.领带了crayon n.m.铅笔解cri n.m.叫,叫喊conseil n.m.劝告,建议crier v.i.叫,叫喊conseiller v.t.劝告,建议critiquer v.t.批评conserver v.t.保存,保管,保持croire v.t.认为,相信consommer v.t.消费;食用croissant n.m.羊角面包content,e a.高兴的,满意的cuisine n.f.厨房;烹饪,烹调contrat n.m.合同culture n.f.文化;农作物contr?ler v.t.检查,监督,控制convenir v.t.ind.适合,适应Dcostume n.m.套装continu,e a.连续的,继续的d’abord loc.adv.首先continuer v. t.继续d’accord loc.adv.同意,赞成contre pr ép.对,向;反对,反抗d’ailleurs loc.adv.此外,况且coopération n.f.合作dame n.f.女士coucher(se)v.pr.躺下,睡觉danger n.m.危险couleur n.f.颜色dangereux,se a.危险的coup n.m.击、打dans n.f.在里couper v.t.割,切,切断danse n.f.跳舞,舞蹈courage n.m.勇气danser v.i.跳舞courageux ,se a.有勇气的,勇敢date n.f.日期的davantage adv.更,更多,更加courir v.i.跑,奔跑debout adv.站立着,直立着couramment adv.流利地début n.m.开头,开始débuter v.i.开始décider v.t.决定décision n.f.决定découvrir v.t.发现degr én.m.度déj à adv.已经déjeuner n.m.午饭déjeuner v.i.用午饭demain adv.明天demander v.t.询问,要求,请求demi,e a.一半的demoiselle n.f.小姐dent n.f.牙齿dépêcher(se) (de)v.pr.赶紧depuis pr ép.自以来déranger v.t.打扰désir n.m.欲望dès que loc.conj.一就descendre v.i.下来desirer v.t.想要,希望désol é,e a.抱歉dessert n.m(餐后)甜食deux a.num.二développement n.m.发展développer v.t.发展décembre n.m.十二月devoir v.t.应该d’habitude loc.adv.通常dictionnaire n.m.词典différent,e a.不同的difficile a.困难的difficultén.f.困难dimanche n.m.星期日d?ner n.m.晚餐d?ner v.i.用晚餐dire v.t.说direction n.f.方向directeur n.m.主任,经理diriger v.t.领导,指挥discuter v.i.讨论,争论dispara?tre v.i.消失dix a.num.十docteur n.m.医师,大夫;博士donner v.t.给,送,给予dormir v.i.睡,睡觉dollar n.m.美元dos n.m.背doux,ce a.温和的,柔和的douze a.num.十二douleur n.f.疼痛,痛苦droit,e a.右的,右面的;直的,笔直的dur ée n.f.期间,期限durer v.i.持续,延续Eeau n.f.水escalier n.m.楼梯,扶梯école n.f.学校espérer v.t.希望écouter v.t.听,听从essayer v.t.试穿,试用écrier (s’) v.pr.喊叫essence n.f.汽油écrire v.t.写,写信estimer v.t.估计,评价,认为éducation n.f.教et conj.和育étonner v.t.使惊讶étranger, ère a.外国的église n.f.教堂être v.i.是électricité n.f.电étude n.f.学习électrique a.电的étudiant,e n.大学生él ève n.学生euro n.m.欧元embrasser v.t.拥抱,吻examen n.m.考试emmener v.t.带走examiner v.t.检查,细看employé,e n.职员,雇员excuse n.f.抱歉embouteillage n.m.交通堵塞excuser v.t.原谅enchant é,e a.荣幸的excellent,e adj.极好的encore adv.还,再,又exercice n.m.锻炼,训练,练习enfin adv.终于expérience n.f.实验,经验ennuyer (s ’) v.pr.感到无聊;感到烦恼explication n.f.解释,说明encouragement n.m.鼓励expliquer v.t.解释,说明environnement n.m.环境exposition n.f.展览会entendre v.t.听见,听到exprimer v.t.表达entre pr ép.在之间extraordinaire a.特别的,奇特的entr ée n.f.进口处,入口处enterprise n.f.企业entrer v.i.进入Fenveloppe n.f.信封fabriquer v.t.制造,制作environ adv.大约,左右facile a.容易的erreur n.f.错误,差错facilement adv.容易地fa?on n.f.方法,方式facteur n.m.邮递员faculté n.f.系,学院faim n.f.饥饿faire v.t.做,干falloir v.impers.需要,应该famille n.f.家庭fatigué,e a.疲劳的,疲惫的faute n.f.错误,过失f élicitation n.f.祝贺femme n.f.妇女,妻子fen être n.f.窗fermer v.t.关,关闭f ête n.f.节日f êter v.t.庆祝feu n.m.火,灯火festival n.m.音乐节,联欢节,会演feuille n.f.纸页;树叶f évrier n.m.二月fi èvre n.f.发烧,发热fille n.f.女儿,姑娘film n.m.电影,胶片fils n.m.儿子finir v.i.;v.t.结束fleuve n.m.江fois n.f.次,回fort,e a.有力的,强壮的,棒的foule n.f.人群franc n.m.法郎fran?ais n.m.法语fran?ais,e a.法国的;法国人的;法语的Fran?ais,e n.pr.法国人fr ère n.m.兄弟fruit n.m.水果fumer v.i;v.t.吸烟Ggagner v.t.赢得gar?on n.m.男孩garder v.t.保留,看管gare n.f.火车站garer (se)v.pr.停放,停车gauche a.左的,左面的gens n.pl.人,人们gentil,le a.可爱的gentillesse n.f.热情,殷勤,亲切geste n.m.手势,姿势,动作go?ter v.t.品尝gouvernement n.m.政府grand,e a.大的,伟大的grand- mère n.f.祖母,外祖母grand- père n.m.祖父,外祖父gros,se a.大的,胖的guide n.导游Hhabiter v.i;v.t.居住habitude n.f.习惯heure n.f.钟点heureux,se a.幸福的,高兴的hier adv.昨天hiver n.m.冬天homme n.m.男人h?pital n.m.医院horaire n.m.时间表,时刻表h?tel n.m.旅馆huit a.num.八humeur n.f.性情,情绪Iici adv.这儿identit é n.f.身份il pron.他il y a loc.有important,e a.重要的impossible a.不可能的ing én ieur n.m.工程师inquiet, ète a.担心的,不安的inqui éter(s ’) v.pr.担心,不安installer v.t.安置,安装installer(s’)v.pr.定居,安家instant n.m.瞬间,片刻int égral,e a.完整的int éressant,e a.有意思的int éresser v.t.使感兴趣internet n.m.互联网interprète n.翻译interroger v.t.提问,询问invitation n.f.邀请,请帖inviter v.t.邀请italien n.m.意大利语Jjaloux,se a.嫉妒的jamais adv.从不janvier n.m.一月Japon n.pr.日本jardin n.m.花园jaune a.黄色的jeter v.t.扔、抛jeu n.m.游戏;运动,比赛;赌注jeudi n.m.星期四jeune a.年轻的,幼小的jeunesse n.f.青年时代joli,e a.漂亮的jouer( à)(de)v.t.ind.游戏,玩耍,踢、打(球类);演奏,弹拉(乐器)jouet n.m.玩具jour n.m.天,日子journal,aux n..m.报纸interdit,e a.禁止的journaliste n.记者intelligent,e a.聪明的juger (de) v.t ind.判断,评价juillet n.m.七月juin n.m.六月jupe n.f.裙子jusqu ’àloc.pr ép.直到juste adv.正好,恰巧justement adv.正好,准确地Kkilo n.m.公斤kilom èter n.m.公里Ll à-bas loc.adv.那儿laisser v.t.留下,留,让lait n.m.牛奶lampe n.f.灯langue n.f.语言;舌头lecture n.f.阅读le?on n.f.课l égumes n.m pl.蔬菜lendemain n.m.次日lettre n.f.信;字母lever(se)v.pr.起床,起身libre a.自由的;空闲的lieu n.m.地方ligne n.f.线lire v.t.阅读.word 可编辑 .lit n.m.床livre n.m.书logement n.m.住所,住房loger v.t.安顿,留宿loi n.f.法律,法令loin adv.远,遥远long,ue a.长的,长久的longtemps adv.长久地,很久longuement adv.长时间地lorsque conj.当时候louer v.t.租借;出租loup n.m.狼lourd,e a.重的,笨重的,沉闷的loyer n.m.房租lundi n.m.星期一lyc ée n.m.公立中学Mmachine n.f.机器madame n.f.夫人,太太mademoiselle n.f.小姐magasin n.m.商店magnifique a.极美的,极好的,壮丽的mai n.m.五月main n.f.手maintenant adv.现在mail n.m.电子邮件mairie n.f.镇政府,市政府mais conj.但是maison n.f.房屋,家.word 可编辑 .mal adv.坏,糟mère n.f.母亲mal,aux n.m.疼痛message n.m.信息malade a.生病的mét éo n.f.天气预报maladie n.f.病,疾病métro n.m.地铁malgr épr ép.不顾,尽管mettre v.t.放、置malheureux,se a.不幸的,倒霉的mettre(se) (à) v.pr.开始(做某事)manger v.t.吃mètre n.m.米manifestation n.f.游行mieux n.m.最好manquer v.t.ind.缺少adv.更好地manteau n.m.大衣midi n.m.中午marchand,e n.商人mignon,ne a.娇小可爱的marche n.f.行走,运行milieu n.m.中间marcher v.i.行走,运转,ministère n.m.部marché n.m.市场ministre n.m.部长,大臣mardi n.m.星期二minuit n.m.子夜,午夜十二时mari n.m.丈夫minute n.f.分钟mariage n.m.婚姻,结婚,婚礼moderne a.现代的mars n.m.三月mois n.m.月,月份marier(se) v.pr.结婚moment n.m.时刻mathématiques n.f.pl.数学monde n.m.世界matin n.m.早上monnaie n.f.货币,零钱matin ée n.f.上午monsieur n.m.先生mauvais,e a.坏的montagne n.f.山médaille n.f.奖章,奖牌monter v.i.乘上,登上,上楼;médecin n.m.医生v.t.搬上ménage n.m.家务montre n.f.手表menu n.m.菜单montrer v.t.出示,显示mer n.f.海,海洋monument n.m.纪念性建筑物;名胜merci n.m.;interj.谢谢古迹mercredi n.m.星期三mort n.f.死亡mot n.m.字,词,短信nouveau(nouvel, nouvelle) a.新的moteur n.m.马达,发动机nouvelle n.f.消息,新闻mourir v.i.死,死亡novembre n.m.十一月moyen n.m.方法,办法nuit n.f.夜间,夜晚moyen,ne a.中等的numéro n.m.号码musée n.m.博物馆musique n.f.音乐ON obéir v.t.ind.服从obliger v.t.强迫,迫使naissance n.f.出生obligation n.f.义务nager v.i.游泳obtenir v.t.获得,取得né,e p.p.出生的occasion n.f.机会neiger v.impers.下雪occupé,e a.忙的;被占据的ne jamais loc.adv.从未,永远不octobre n.m.十月ne pas loc.adv.不oeuf n.m蛋,鸡蛋ne personne loc.adv.无人,没有人offrir v.t.提供ne plus loc.adv.不再oiseau n.m.鸟ne que loc.adv.仅仅,只是olympique a.奥林匹克的ne rien loc.adv.一点儿也不,没on pron.人们什么东西onze a.num.十一neuf a.num.九orange n.f.橙子neveu n.m.侄子ordure n.f.垃圾No?l n.m.圣诞节ordinateur n.m.电脑noir,e a.黑的organiser v.t.组织nom n.m.名字,名称orphelin,e n.孤儿nombre n.m.数字orthographe n.f.拼写non adv.不où adv.哪里non plus loc.adv.也不ou conj.或者oublier v.t.忘记ouest n.m.西,西面;西的,西方的,西部的oui adv.是,是的,对的ouvrier,ère n.工人ouvrir v.t.开,打开Ppage n.f.页pain n.m.面包pantalon n.m.裤子papiers n.m.pl.证件paquet n.m.包裹par pr ép.被,经过,通过parapluie n.m.雨伞parc n.m.公园parce que loc.conj.因为pardon n.m.原谅,对不起pardonner v.t.原谅parents n.m.pl.父母parfait,e a.完美的parisien,ne a.巴黎的parler v.i.说话,讲话parole n.f.话partie n.f.部分partir v.i.出发,动身partout adv.到处pas encore loc.adv.还没有passeport n.m.护照passer v.i.通过,经过;v.t.穿过,越过,通过;v.pr.发生,经过patience n.f.耐心patron n.m.老板pauvre a.贫穷的payer v.t.支付pays n.m.国家,地区pays natal故乡paysage n.m.风景,景色paysan,ne n.农民peine n.f.痛苦,辛苦,困难pendant pr ép在期间penser v.i;v.t.思考,想到,想念,以为perdre v.t.丢失,遗失,失去père n.m.父亲permettre v.t.允许,使可能personne n.f.人petit,e a.小的pharmacien,ne n.药剂师photographe n.摄影师piano n.m.钢琴pierre n.f.石头piqueniquer v.i.野餐pétrole n.m.石油peur n.f.害怕peut-être adv.也许photo n.f.照片phrase n.f.句子pied n.m.脚pique-nique n.m.野餐place n.f.广场;座位pr éf ére v.t.更喜欢placer v.t.放置,安排座位premier,ère a.第一的plaisir n.m.乐趣,高兴prendre v.t.拿;乘坐;吃喝plan n.m.平面图,交通图,计划pr énom n.m.名plante n.f.植物,作物pr éparation n.f.准备plat n.m.一盘菜pr éparer v.t.准备plein,e a.满的pr ès de loc.prép.靠近,将近pleurer v.i.哭pr ésenter v.t.介绍pleuvoir v.impers.下雨presenter(se)v.pr.自我介绍pluie n.f.雨pr ésident n.m.主席,庭长,总统plupart n.f.大部分,大多数presque adv.几乎,差不多plus adv.更presser (se)v.pr.赶紧,急忙plusieurs a.indéf.pl.好几个的pr êter v.t.出借plut?t adv.宁愿,相当pr évoir v.t.预见、预测poisson n.m.鱼prier v.t.恳求,请求police n.f.公安机关,警察principal,e a.主要的politesse n.f.礼貌printemps n.m.春天pomme n.f.苹果prix n.m.价格pomme de terre n.f.土豆probable a.很可能的populaire a.民间的,人民的probl ème n.m.问题population n.f.人口,居民prochain,e a.下一个的porter(se)v.pr.处于的身体状production n.f.生产,产量况produire(se)v.pr.发生,出现porte n.f.门produit n.m.产品poser v.t.提出professeur n.m.教师,教授possible a.可能的programme n.m.节目,节目单,大poste n.f.邮局,邮政纲,程序pour pr ép.为了projet n.m.计划,打算pourquoi adv.为什么promenade n.f.散步pouvoir v.aux.能,能够,可以promener (se)v.pr.散步promettre v.t.答应,允诺proposer v.t.提议,建议proposition n.f.提议,建议protection n.f.保护prot éger v.t.保护puis adv.接着,然后Qqualitén.f.质量,品质quand conj.当时;adv.何时quart n.m.一刻钟;四分之一quartier n.m.区quatorze a.num.十四quatre a.num.四que pron.interr.什么quel,le a.interr.什么样的quelque a.ind éf.某一个,某些,少许question n.f.问题qui pron.ind éf.谁quinze a.num.十五quitter v.t.离开quoi pron.什么Rraconter v.t.叙述raison n.f.理由ramasser v.t.拾取,捡起rapide a.快的,快速的rarement adv.很少地ravi,e a.很高兴的recevoir v.t.接受,接待,收到recherche n.f.寻找;研究reconna?tre v.t.认出,承认refuser v.t.拒绝regarder v.t.看,注视regard n.m.目光region n.f.地区,区域r ègle n.f.规则r égler v.t.处理,解决regretter v.t.惋惜,遗憾remarquer v.t注意到,察觉到remercier v.t.感谢remplir v.t.履行,执行;充满,填写rendez-vous n.m.约会rencontrer v.t.碰见,会见,遇见rendre v.t.归还,退还,回报rentrer v.i.回家,回来repas n.m.餐,饮食r épéter v.t.重复说,重复做r épondre v.t;v.t.ind.回答,答复r ésoudre v.t.解决repos n.m.休息reposer(se) v.pr.休息repr ésentation n.f.演出reserver v.t.保留,保存;预定respect n.m.尊敬,敬意salaire n.m.工资responsable a.负责的,负有责任salle de bain(s) n.f.浴室的;salle de séjour n.f.起居室n.负责人salon n.m.客厅,会客室ressembler(à) v.t.ind.和相象saluer v.t.向致意,向致敬restaurant n.m.饭店salutation n.f.致敬,致意rester v.i.停留,待samedi n.m.星期六r ésultat n.m.结果sang n.m.血retard n.m.迟到,延误sans pr ép.没有,无,不r éussir v.i.获得成功;satisfait,e a.满意的v.t.成功sauf pr ép.除之外revenir v.i.再来,回来savoir v.t.知道,会revoir v.t.重新见到science n.f.科学revue n.f.杂志scientifique a.科学的rire v.i.笑séance n.f.一场,一次,一回rivière n.f.河,江secr étaire n.秘书robe n.f.连衣裙seize a.num.十六riz n.m.稻,大米;米饭séjourner v.i.逗留r?le n.m.作用,角色semaine n.f.星期,周roman n.m.小说sembler v.i.好象,似乎rouge a.红色的sentir v.t.闻,感到rouler v.i.行驶;滚动sentir(se)v.pr.感到,觉得route n.f.公路sept a.num.七rue n.f.马路,街道septembre n.m.九月service n.m.服务S servir v.t.为服务;端上(饭菜)servir (se)v.pr.使用,利用sac n.m.包,袋servir vt.ind.充当,作为sain et sauf安全,平安无事seul,e a.独自的,唯一的saison n.f.季节seulement adv.仅仅,只si conj.假如,要是sud n.m.南,南面simple a.简单的suffire v.t.ind.足够,满足six a.num.六suivre v.t.跟随,伴随soeur n.f.姐妹superficie n.f.面积,表面soigner v.t.治疗;照顾supermarché n.m.超级市场soin n.m.;pl.细心,关心,注意;sur pr ép.在上面;关于治疗s’il vous pla?t loc.请,劳驾soir n.m.傍晚,晚上s?r,e adj.肯定的,可靠的soir ée n.f.晚间,晚会s?rement adv.肯定地,可靠地;soleil n.m.太阳当然,必然solution n.f.解决办法surtout adv.尤其,特别somme n.f.款项sortie n.f.出口处Tsortir v.i.出去,外出souhait n.m.祝愿,愿望tache n.f.任务,工作souhaiter v.t.祝愿,希望tabac n.m.烟草soupe n.f.汤,浓汤table n.f.桌子,饭桌sourire n.m.;v.i.微笑taille n.f.身材,尺码sous prep.在之下talent n.m.才能,才干,才华soutenir v.t.支持taire(se)v.pr.沉默不语soutien n.m.支持tant pis loc.adv.算了,活该,倒霉souvenir(se)(de)v.pr.回忆起,tard adv.晚,迟想起,记起souvent adv.经常taxi n.m.出租车spectacle n.m.景象;演出tel,le a.这样的sport n.m.体育运动t él éphoner v.i.打电话sportif,ve n.运动员t él éphone n.m.电话stage n.m.实习期,培训班t él éviseur n.m.电视机studio n.m.单间套房t él évision n.f.电视stylo n.m.钢笔température n.f.气温,体温succès n.m.成功,成就temporaire a.暂时的,临时的temps n.m.时间,天气travailler v.i.工作,劳动tenter v.t.试图,尝试travaux n.m.pl.工程terre n.f.土地,地面traverser v.t.穿越,穿过t ête n.f.头,脑袋treize a.num.十三texte n.m.课文,文章,正文tr ès adv.非常,很th éater n.m.戏剧;剧院trois a.num.三th é n.m.茶tromper(se)v.pr.弄错,搞错toast n.m.祝酒,干杯trop adv.太,过于t?t adv.早trottoir n.m.人行道toujours adv.总是,永远trouver v.t.找到,发现tour n.m.环绕,环行,一圈tourisme n.m.旅游UT.G.V高速列车unique a.唯一的,独特的tour Eiffel n.pr.艾菲尔铁塔universel,le a.普遍的,全世界的tomber v.i.跌倒,倒下université n.f.大学toutà l’heure loc.adv.待一会儿un peu loc.adv.一点儿,少许tous pron.indéf.大家,所有的人usine n.f.工厂tout pron.indéf.一切,所有的事utile a.有用的,有益的toutà coup loc.adv.突然,忽然tout de suite loc.adv.立即,马V上tout le monde大家vacances n.f.pl.假期,休假traduire v.t.翻译valise n.f.手提箱transmettre v.t.转达,转交vélo n.m.自行车tranquillité n.f.安宁vendeur,se n.售货员train n.m.火车,列车vendre v.t.卖,出售traitement n.m.对待;治疗vendredi n.m.星期五transport n.m.运输,运送venir v.i.来,来到transporter v.t.运输,运送vent n.m.风travail n.m.工作,劳动ventre n.m.腹,肚子verre n.m.玻璃,玻璃杯vouloir v.t.想要,愿意vers pr ép.向,朝;将近,接近voyage n.m.旅行,旅游veste n.f.上装,上衣voyager v.i.旅行,旅游vêtement n.m.衣服,服装voyageur,se n.旅客,游客,乘客viande n.f.肉vrai,e a.真实的,确实的victoire n.f.胜利vraiment adv.真正地,确实地vie n.f.生命,生活vieux,vieil,vieille a.年老的,W古老的,陈旧的vigueur n.f.精力,活力wagon n.m.车厢,车皮;货车villa n.f.别墅week-end n.m.周末village n.m.村庄,乡村ville n.f.城市,都市vingt a.num.二十Yviolon n.m.小提琴visa n.m.签证y adv.这儿,那儿visite n.f.参观,访问yeux (un oeil)n.m.pl.眼镜visiter v.t.参观,游览visiteur,se n.来访者,参观者Zvite adv.快,迅速地vivre v.i.活着,生活zéro n.m.零;无,没有voeu n.m.祝愿,心愿zone n.f.地带,带,区voici pr ép.这是,这儿是zoo n.m.动物园voil ápr ép.那是,那儿是;这是,这儿是voir v.t.看见,看到,观看,看望voisin,e a.;n.相邻的;邻居,邻座的人voiture n.f.车辆,小汽车vol n.m.飞行;航班volontiers adv.乐意地,自愿地。
商务:Contrat/Marché合同Avenant 补充合同Assurance 保险Avance 预付款Caution 保函 de bonne exécution 履约保函Maître d’ouvrage 业主Entrepreneur 承包商Sous-traitant分包商Maître d’oeuvre 监理Bureau d’étude 设计院Offre 报价 + technique 技术标 + financière商务标Avis d’appel d’offre 招标通知Soumission 投标Soumissionnaire 投标人Cahier des charges 标书Bordereau unitaires 单价表Fourniture et installation 供货及安装Fournisseur 供货商Facture发票Bon de commande 订单Fiche technique 技术卡片Exécution 施工Délai de réalisation 工期Délai de livraison 供货期限Délai de paiement 付款期限Situation des travaux 财务报表Pénalité de retard des travaux 工期延误Planning des travaux 工程计划Réception 验收 provisoire 临时验收 définitive 最终验收Assurance 保险 de tous risques chantier 工地全险Main-d’oeuvre 人工费工程:Génie civil 土建工程Fondation 基础+ en béton 混凝土基础 + sur pieux 桩基Plan 平面图 Détail 详图 Coupe 剖面图 Schéma系统图Ciment 水泥Sable 沙子Gravier石子Coffrage 模板Acier rond 圆钢/plat 扁钢Béton 混凝土 +armé钢筋混凝土 +coulé浇筑混凝土Poutre 梁Poteau柱Maçonnerie砌体,泥水工程,砌筑Brique 砖Cloison 隔墙Plâtre 石灰Plâtrerie 抹灰工程Carrelage铺瓷砖Menuiserie细木工Peinture 油漆,涂料Verbus laque 清漆Porte 门 en bois 木门 métallique 金属门Fenêtre 窗en bois 木窗 métallique 金属窗Soudure 焊接Tube 管道 d’acier钢管 d’air 风管Tuyau管子Pompe 水泵Transformateur 变压器Câble 缆线Groupe électrogène 发电机Lampe 灯具Caméra 摄像机Mur 墙Bâtiment 楼 + annexe 附属用房Ascenceur 电梯Escalier 楼梯Parking 停车场Toilette 厕所Stockage 存储。
商务法语(已整理)La principale différence entre action et obligation réside dans leur nature et les caractéristiques qui en découlent. Comparée à l'action,l'obligation, privée ou d'Etat, est un investissement moins risqué mais aussi moins rentable. Au moment de vous décider pour l´un des 2 produits, vous devrez donc faire un arbitrage entre risque et rendement. L'autre paramètre sera la couleur du ciel économique. Le ciel bleu est propice à l'action, l'orage des marchés appelle l'obligation.Les actions et les obligations sont des titres de nature distincteCette première différence entre action et obligation en implique une autre : le risque et le rendement associés à chacun des titres.Une action est un titre de participation dans une société de capitaux, potentiellement très rentable mais toujours risquéeEn achetant une action, vous achetez une part du capital social d'une sociétéet vous vous liez, en conséquence, à son futur pour le meilleur et pour le pire. Le rendement d'une action est par définition incertain : il dépend des résultats de l'entreprise. Il est calculé à partir du dividende, c'est-à-dire de la part desbénéfices que le Conseil d'Administration décide de distribuer à ses actionnaires. Le cours de l'action d'une société peut monter et vousdégagerez une plus-value en la revendant, ou chuter, et vous perdrez del'argent.Une obligation est un titre de créance au rendement moindre mais sûr Acheter une obligation revient à acheter une part d'un emprunt émis par l'Etat, une entreprise ou un organisme public : c'est un titre de créance.Au contraire de l'action, l'obligation a un rendement prédéterminé au moment de l'acquisition :▪l'obligation a une durée et une valeur nominale prédéfinies, qui sont utilisées pour calculer les intérêts que vous percevrez (généralement entre 5 et 8% de la valeur nominale de l'obligation) ;▪à l'échéance du titre, l'émetteur vous remboursera le capital initialement investi plus les intérêts annuels (appelés "coupons"). Vous récupérerez votre mise initiale : sauf faillite de l'émetteur, le capital est garanti à terme.III. Etudes de marché1) définition du marché2) déf inition de l’offre et celle de la demande3) définition du marketing4) définition de l’étude de marché5) différence entre marketing et études de marché6) contenu des études de marché7) déroulement de l’étude de marché1.DéfinitionQu’est-ce qu’une en treprise?une unité économique de production qui vend ses produits sur un marché Taille: petite, moyenne ou grandeActivités très diverses qui couvrent la fabrication de tous les produits dont l’humanité et la société (le monde) ont besoinLes techniques de production, d’organisation et de vente sont différentesLe statut juridique n’est pas le même (c’est ce qu’on appelle la diversité juridique des entreprises.)2.marchéage : branche du marketing ayantpour objet des techniques d´application pratique de la vente.mercatique : branche du marketing spécialisée dans l’étude des aspects théoriques et généraux de la venteDéfinition de l’étude de marchéEn 1948, le « definition commitee » américain avait officiellement agréé, commedéfinition des études de marché:3. Contenu des études de marchéUne étude de marché complète traite de grands types de problèmes.Elle prétend décrire le marketing-mix (marchéage) des produits existants, ou mieux,définir le marketing-mix possible.Le contenu est fait pour répondre aux 6 questions suivantes:1)Que vendons-nous?(Etude du produit ou service)2) A qui vendons-nous?( Etude du consommateur ou usager)3) Comment vendons-nous?(Etude des circuits de distribution)4) Qui nous empêche de vendre?(Etude de la concurrence horizontale et verticale)5) Quelles sont les variables aléatoires qui peuvent intervenir?( Etude des diverses conjonctures)6) Comment promouvoir nos ventes?(Etude des voies à suivre et des moyens à mettre en oeuvre)4.Une admin istration ≠ une entrepriseMême si elle a une activité productive (une école, une mairie, un tribunal...),ellen’est pas une entreprise,car les services qu’elle produit ne sont pas vendus sur un marché moyennant le paiement d’un prix.C’est une unité de production de services non marchands.5.société de capitaux: responsabilité limitée à l’apport financier de chaque associé; un type de société bien adapté aux grandes entreprises pour réunir un grand nombre d’associés et des capitaux importants.- société anonyme (S.A.): conseil d’administrationNombre d’associés : minimum 7, pas de maximumCapital social : minimum 250 000 F (≈39 000euros)Gestion : 2 possibilitésa)Le conseil d’administration/PDGb)Le directoire de 5 membres au plus, contrôlé par les actionnaires à travers un conseil de surveillance (directoire+le président de surveillance)Responsabilités : limitées aux apports des associésCessibilité des titres : libreNom des titres représentatifs : actions6.- société en commandite par actions: une société de capitaux, car elle réunit de grandes masses de capitaux et fonctionne selon les règles des sociétés anonymes. Mais du point de vue des responsabilités, cette forme juridique est en quelque sorte la réunion d’une société de personne (société en commandite simple)pour les commandités et d’une société de capitaux pour les commanditaires (les parts des commanditaires sont représentées par des actions).(C’est le cas de Michelin.) Sociétéà responsabilité limitée (S.A.R.L)C’est la forme la plus courante choisie par les entrepreneurs. Elle se situe à mi-chemin des deux types précédents en combinant les avantages de la société de personnes et de la société de capitaux.7. Cette structure est destinée à un petit nombre d’associés ( 2 à 50), donc de taille moyenne.Le capital minimum: 50 000FLa gestion et la direction: un ou plusieurs gérants associés ou choisis par les associés en dehors d’eux.la cessibilité des titres : la cession libre entre les associés. Pour la cession à un tiers, il faut l’accord de la majorité des associés.(sauf à un parent en ligne directe ou par héritage)Le nom des titres représentatifs du capital: des parts sociales.8.Voici le processus d’une opération de crédit documentaire:1)L’importateur et l’exportateur se mettent d’accord sur les conditions de la transaction.2) L’importateur demande à son banquier d’ouvrir un crédit documentaire3) La banque de l’importateur ouvre le crédit chez le banquier de l’exportateur.4) La banque de l’exportat eur notifie le crédit à l’exportateur.5) L’exportateur remet les marchandises au transporteur qui lui délivre le connaissement. Il confie tous les documents à son banquier qui lui régle le prix de la marchandise.6) La banque de l’exportateur envoie les documents au banquier de l’importateur qui le crédite en retour.7) La banque de l’importateur remet les documents à l’importateur qui la paie.8) L’importateur présente le connaissement au capitaine du navire qui lui délivre les marchandises.1一月二月三月产品名称数量金额利润产品名称数量金额利润产品名称数量金额利润合计合计合计四月五月六月产品名称数量金额利润产品名称数量金额利润产品名称数量金额利润合计合计合计最新好资料推荐-如有侵权请联系网站删除精品好资料-如有侵权请联系网站删除。
商务法语超基本词汇集团标准化工作小组 #Q8QGGQT-GX8G08Q8-GNQGJ8-MHHGN#差距chājù: distance, écart, disparité促进cùjìn: promouvoir, stimuler, encourager繁荣fánróng: florissant, prospère流通liútōng: circuler, cours, circulation提供tígōng: fournir, offrir, présenter吸引xīyǐn: attirer, captiver转移 zhuǎnyí: déplacer, transférer蒸蒸日上zhēngzhēng rì shàng: prospérer de jour en jour Variations跌diē: tomber, faire une culbute, baisser, diminuer减 jiǎn: soustraire, moins, réduire, faiblir增zēng: augmenter, ajouter涨 zhǎng / zhàng: monter / enfler上涨shàngzhǎng: monter, s'élever减少 jiǎnshǎo: réduire, décrotre, réduction, diminution 减低 jiǎndī: baisser, diminuer, réduire紧缩 jǐnsuō: réduire, restreindre, resserrer猛跌měngdiē: dégringoler平均píngjūn: égaliser, égal, moyen稳定wěndìng: stable, stabiliser, équilibrer削减xuējiǎn: réduire, rogner增长zēngzhǎng: augmenter, s'accrotre增产zēngchǎn: augmenter la production提高tígāo: élever, hausser节约jiéyuē: économiser, épargnerConjoncture波动bōdòng: onduler, fluctuer物价wùjià: prix扩展kuòzhǎn: étendre, élargir, développer, expansion衰退shuāituì: s'affaiblir, tomber en décadence危急wēijí: critique, crucial萧条xiāotiáo: désolé, solitaire, désert, dépression, récession Production产 chǎn: faire natre, produire货huò: marchandise, article产量 chǎnliàng: production, rendement, volume de production 减产 jiǎnchǎn: réduction de la production厂房 chǎngfáng: atelier工业gōngyè: industrie设备shèbèi: équipement生产shēngchǎn: produire数量shùliàng: nombre, quantité, quantitatif质量zhìliàng: qualité资源zīyuán: ressources .资源自然zīyuán zìrán: ressources naturellesPrix费fèi: frais, dépenses, consommer钱qián: argent, monnaie价jià: prix, valeur成本chéngběn: cot, prix de revient费用fèiyòng: frais, dépenses免费 miǎnfèi: gratuit生活shēnghuó: vie价格jiàgé: prix价钱jiàqián: prix价值jiàzhí: valeur物价wùjià: prix指数 zhǐshù: indice剩余shèngyú: excédent, restant价值规律jiàzhí guìlǜ: la loi de la valeur廉价liánjià: à bas prix, bon marché有利 yǒulì: avantageuxComptabilité额é: front, quota, volume亏kuī: perdre, être en déficit收shōu: recevoir, récolter税shuì: impt帐zhàng: compte, moustiquaire支zhī: soutenir, toucher, payer, [tige]亏本kuī=běn: perdre du capital税收shuìshōu: revenu du fisc, recettes fiscales差额chā'é: solde, balance, différence借方jièfāng: débit赤字chìzì: déficit过剩guòshèng: excédent开支kāizhī: débourser, payer, dépenses逆差nìchā: balance défavorable, déficit commercial顺差shùnchā: surplus (comptable)平衡pínghéng: équilibre收入shōurù: recevoir, recette收益shōuyì: profit, bénéfice预算yùsuàn: budget . 预算赤字yùsuàn chìzì: déficit budgétaire 支出zhīchū: dépenses支付zhīfù: payerL'état公gōng: public, collectif, ensemble, métrique公用gōngyòng: public, commun事业shìyè: cause, oeuvre, entreprise国营guóyíng: d'état私人sīrén: personnel, privé国有化guóyǒuhuà: nationalisationMonde des affaires售shòu: vendre公司gōngsī: société, compagnie贸易màoyì: commerce买卖 mǎimài: commerce, trafic交易jiāoyì: commerce, échanges破产pòchǎn: se ruiner, faire faillite生意shēngyi: commerc e营业yíngyè: affaires营业额yíngyè'è: chiffre d'affaires工商界gōngshāngjiè: le monde des affaires Commerce extérieur额é: front, quota, volume出口chūkǒu: exporter, exportation进口jìnkǒu: importer, importation海关 hǎiguān: douane关税guānshuì: droit de douane配额pèi'é: quota限额xiàn'é: quota国际经济guójì jīngjì: économie internationale国内贸易guónèi màoyì: commerce intérieur国际贸易guójì màoyì: commerce international对外贸易duìwài màoyì: commerce extérieur贸易差额màoyì chā'é: balance commerciale收支差额guójì shōuzhī chā'é: b alance des paiements 自由贸易zìyóu màoyì: libre échange自由贸易区zìyóu màoyì qū: zone de libre échange贸易条件máoyì tiáojiàn: termes de l'échange贸易顺差màoyì shùnchā: surplus commercial贸易逆差màoyì nìchā: déficit commercialDevises汇huì: se joindre, expédier, chang e外汇wàihuì: devises . 外汇储备wàihuì chǔbèi: réserves de devises 部门bùmén: département, secteur, office贬值 biǎnzhí: dévaluation升值shēngzhí: réévaluation储备 chǔbèi: faire des réserves, stocker, réserve, stock兑换duìhuàn: changer (de la monnaie)兑换率duìhuànlǜ: taux de change法郎 fǎláng: franc加jiāyuán: dollar canadien人民币rénmínbì: devise chinoise (monnaie du peuple)浮动fùdòng: flotter汇率huìlǜ: taux de changeMarchés品 pǐn: objet生活必需品shēnghuó bìxūpǐn: les biens essentiels市场shìchǎng: marché黑市hēishì: marché noir供应gōngyìng: fournir, offrir, offre需求xūqiú: demande供求gōng-qiú: offre et demande竞争jìngzhēng: concurrence, compétition, rivalité正常zhèngcháng: normal产品 chǎnpǐn: produit供需平衡gōng xū pínghéng: équilibre entre l'offre et la demande 供求平衡gōng-qiú pínghéng: équilibre entre l'offre et la demande 供不应求gōngbùyìngqiú: l'offre ne satisfait pas la demande消费xiaōfèi: consommer, consommationMonnaie et banque币bì: monnaie款 kuǎn: alinéa, somme欠qiàn: devoir, avoir à payer, manquer债zhài: dette [笔]钱币qiánbì: pièce de monnaie公款gōng kuǎn: deniers publics领款 lǐngkuǎn: toucher de l'argent零钱língqián: argent de poche债务zhàiwù: dette币制bìzhì: système monétaire拨款bōkuǎn: allouer une somme, accorder un crédit存放cúnfàng: déposer银行yínháng: banque存款cún kuǎn: déposer de l'argent, dépt bancaire活期存款huóqī cúnkuǎn: dépt à vue定期存款dìngqī cúnkuǎn: dépt à terme贷款dàikuǎn: prêter, accorder un prêt拒绝jùjué: refuser, rejeter兑现duìxiàn: changer, convertir支票zhīpiào: chèque发放fāfàng: distribuer, allouer . 发放货款fāfàng huòkuǎn: accorder un prêt 负债fùzhài: s'endetter货币huòbì: monnaie, argent欠户qiànhù: débiteur欠款qiànkuǎn: dette, s'endetter提取tíqǔ: retirer, récupérer取钱 qǔqián: retirer de l'argent帐户zhànghù: compte定期dìngqī: à terme活期huíqī: à vue, courant付款fùkuǎn: payer une sommeFinances财cái: richesse, fortune利lì: intérêt, gain资zī: argent, capital, subventionner, fournir, ancienneté财政cáizhèng: finances财务cáiwù: affaires financières股票 gǔpiào: action . 股票市场 gǔpiào shìchǎng: marché boursier还清 huánqīng: régler, acquitter基金jījīn: fonds节省jiéshěng: économiser金融jīnróng: finance, financier危机wēijī: crise利率lìlǜ: taux d'intérêt利益lìyì: intérêt, bénéfice, profit利用lìyòng: exploiter, utiliser, profiter投资tóuzī: investir, investissement外资wàizī: capitaux étrangers资本zīběn: capital . 资本主义zīběn zhǔyì: capitalisme资本家zīběnjiā: capitaliste资产zīchǎn: capitaux, actifs, richesse . 资产阶级zīchǎn jiējí: bourgeoisie 租金zūjīn: loyer日经指数rìjīng zhǐshù: indice NikeiTravail工gōng: travail业yè: secteur, entreprise, métier, profession罢工bà=gōng: grève ouvrière纠察队jiūcháduì: piquet de grève剥削bōxuē: exploiter, exploitation压迫yāpò: presser, opprimer工资gōngzī: salaire工会gōnghuì: syndicat就业jiùyè: trouver un emploi失业shī=yè: chmage劳动láodòng: travail (manuel)职工zhígōng: employé职员zhíyuán: employé职位zhíwèi: emploi, poste职务zhíwù: charge, devoir, emploi, fonctions, poste职业zhíyè: profession, travail任职rèn=zhí: assumer une fonction兼职jiānzhí: double emploi官职guānzhí: fonction publique职位zhíwèi: e mploi, poste职务zhíwù: charge, devoir, emploi, fonctions, poste职能zhínéng: fonction辞职cí=zhí: démissionner × 撤职辞退cítuì: congédier无产阶级专政wúchǎn jiējí zhuānzhèng: dictature du prolétariat无产阶级wúchǎn jiējí: prolétariat无产者wúchǎnzhě: prolétaireOrganisations internationales世界银行Shìjiè yínháng: Banque mondiale国际货币基金组织guójì huòbì jījīn zǔzhī: Fonds monétaire international, FMI 世贸组织Shìmào zǔzhī: Organisation mondiale du commerce (OMC)关贸总协定Guān mào zǒng xiédìng: GATT经合组织Jīnghé zǔzhī: OCDE亚太经济合作组织Yàtài jīngjì hézuò zǔzhī: Organisation de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) . 亚太经合组织Yàtài jīnghé zǔzhī: Organisation de coopération économique Asie-Pacifique (APEC)。