韩国学生汉语语音偏误
- 格式:pptx
- 大小:3.43 MB
- 文档页数:26


龙源期刊网
韩国留学生汉语声调偏误及成因分析
作者:金峻铁
来源:《现代语文(语言研究)》2010年第05期
摘 要:受韩国语汉字音等因素的影响,韩国留学生在学习汉语拼音声调时偏误情况较严重。本文在对韩国留学生调查的基础上,总结出韩国留学生汉语声调偏误的规律,并分析了其成因,以期有利于对韩汉语语音教学。
关键词:留学生 汉语 声调 偏误 成因
学界中的大多数学者认为,韩国语属于乌拉尔——阿尔泰语系,而汉语属于汉藏语系。尽管如此,汉语拼音和韩国语在音节的结构上却有相当高的相似性。如:汉语拼音由“声母+韵母”两部分组成,声母一般由辅音充当;韵母主要由元音和元音与一部分辅音的组合构成。韩国语由“子音(即辅音)+母音(即元音或元音+子音)”组成。所以在语音学习中,韩国人很习惯汉语拼音声韵相拼的规则。韩国在历史上长期使用汉字,到目前为止,韩国语词汇系统中还有约60%以上的汉语借词,这些大量的汉语借词虽然对韩国人掌握汉字字形、词语意义有较大帮助,但是这些汉语借词本身所形成的韩国语特有的发音特点对现在韩国留学生学习汉语常常产生干扰,形成负迁移。这主要表现在音素的具体形态、发音方法、发音部位上的不同,导致韩国留学生形成较难纠正的发音偏误。
在韩国留学生这些语音偏误中,声调偏误是很重要的一部分。笔者对延边大学汉语言文化学院2007年入学的初级班(韩国班)12名韩国留學生汉语单字调和双字调进行了调查和统计,初步总结出了部分有规律性的汉语声调偏误情况。
一、声调偏误情况
(一)阴平调偏误
普通话中阴平的调型是一个55调值的高平调。声学研究发现,中国人说普通话时,阴平的音有的位于调域的4度与5度之间,从调型来看起伏不超过半度,且全部位于调域上半部。韩国留学生发阴平调时虽然调型与普通话的阴平调型一致,都是平调,但是在调值上有明显的差异,主要表现为调值不够高,韩国留学生的阴平调域位于3度线附近,调值大都是33或44,明显低于普通话55度阴平,在大多数情形下阳平调被念成了低平调。此外有部分学生也偶尔将阴平念成降调或微降,听起来更像是去声调。例如:
语言教学研究
韩国留学生汉语声调偏误及威因分析
口金峻铁
摘要:受韩国语汉字音等因素的影响,韩国留学生在学习汉语拼音声调时偏误情况较严重。本文在对韩国留
学生调查的基础上,总结出韩国留学生汉语声调偏误的规律,并分析了其成因,以期有利于对韩汉语语音教学。
关键词:留学生汉语 声调偏误成因
学界中的大多数学者认为,韩国语属于乌拉尔——阿
尔泰语系,而汉语属于汉藏语系。尽管如此,汉语拼音和
韩国语在音节的结构上却有相当高的相似性。如:汉语拼
音由“声母+韵母”两部分组成,声母一般由辅音充当;韵
母主要由元音和元音与一部分辅音的组合构成。韩国语由
“子音(即辅音)+母音(即元音或元音+子音)”组成。
所以在语音学习中,韩国人很习惯汉语拼音声韵相拼的规
则。韩国在历史上长期使用汉字,到目前为止,韩国语词
汇系统中还有约60%以上的汉语借词,这些大量的汉语借词
虽然对韩国人掌握汉字字形、词语意义有较大帮助,但是
这些汉语借词本身所形成的韩国语特有的发音特点对现在
韩国留学生学习汉语常常产生干扰,形成负迁移。这主要
表现在音素的具体形态、发音方法、发音部位上的不同,
导致韩国留学生形成较难纠正的发音偏误。
在韩国留学生这些语音偏误中,声调偏误是很重要的
一部分。笔者对延边大学汉语言文化学院2007年入学的初
级班(韩国班)12名韩国留学生汉语单字调和双字调进行
了调查和统计,初步总结出了部分有规律性的汉语声调偏
误情况。
一、声调偏误情况
(一)阴平调偏误
普通话中阴平的调型是一个55调值的高平调。声学研
究发现,中国人说普通话时,阴平的音有的位于调域的4度
与5度之间,从调型来看起伏不超过半度,且全部位于调域
上半部。韩国留学生发阴平调时虽然调型与普通话的阴平
调型一致,都是平调,但是在调值上有明显的差异,主要
表现为调值不够高,韩国留学生的阴平调域位于3度线附
近,调值大都是33或44,明显低于普通话55度阴平,在大
2010年第2期 总第155期 林区教学
Teaching of Forestry Region No.2 2010 General No.155
韩国人学汉语时在发音方面存在的问题及应对策略
林基杰
(哈尔滨工业大学留学生中心,哈尔滨150001)
摘要:韩语和汉语分属于两种不同语系的语言,但由于历史上两个民族有着密切接触的渊源关系,在语音上
有很大的联系,出现了很多借音,现代韩语中基本上还有70%以上的词语借自汉语,很多音节在发音上仍然保留了 古代汉语语音的特点,但韩语毕竟属于一种独立的语言,韩国人在学习汉语语音时,常常出现一些带有普遍性、规律
性的难点和偏误。主要针对语音学习方面的偏误予以探讨,指出造成这些偏误的原因,并提出应该怎样开展行之有 效的语音教学应对策略。全文共分三个部分:第一部分:通过汉韩元音比较指出汉韩元音的异同,具体分析韩国人 学习汉语韵母时的难点和偏误并分析总结出教师在对韩国学生语音教学过程中的应对策略;第二部分:通过汉韩
辅音对比分析出韩国人学习汉语声母时的难点和偏误及教学中的应对策略;第三部分:分析韩国人学汉语时在声
调方面存在的问题及其产生的原因,同时也探讨了教学过程中的应对策略。 关键词:语音对比;声母;韵母;声调;偏误;应对策略 中图分类号:H55 文献标志码:A 文章编号:1008—6714(2010)02—0050—04
一个中国人和一个韩国人交谈,中国人问:“你想吃
什么?”韩国人回答:“我想吃杂技。”,而他实际想说的是
“我想吃炸鸡。”但由于平卷舌音混淆,他说的却是“我想
吃杂技。”像这样哭笑不得的例子还有很多,之所以闹出这
类笑话,是由于韩国留学生初学汉语时语音没有学好,而
且这种现象也相当普遍。语音一直是困扰韩国留学生的
一大难题,为了钻研如何解决发音问题,我们有必要对韩
语和汉语的发音进行一下比较以便找出韩国人学习汉语 普通话发音中的难点,从而找出相应的对策。
韩国留学生汉语声调习得偏误浅析
赵
(北京师范大学珠海分校 赫
广东・珠海519087)
中图分类号:H1 95.3 文献标识码:A 文章编号:1 672—7894(201 1】28—0099—04
摘要语音教学在对外汉语教学过程中是基础、重点.也
是难点。语音基础没有打好,在以后的学习中很难纠正。汉
语是有声调的语言.如果声调不同则很容易就听出“洋腔洋
调”。因此,有必要将声调教学放到一个比较重要的位置上。
本文在实地调查和教学的基础上.借助实验语音学的分析
手段.对韩国留学生习得汉语声调特点进行简单地统计和
声学分析,讨论了偏误原因,并提出一些教学对策。
关键词 韩国留学生 实验语音学 声调 偏误 教学
On the Errors in the Acquisition of Chinese Tones for
Korean Students//Zhao He
Abstract Chinese pronunciation Teaching is the basic,key and
difficult point in teaching Chinese as a foreign language.If the
pronunciation is not acquired correctly,it will be difficult for a
student to make corrections in the coupe of their studies later.
Chinese is a tonal language with four tones,and it is easy to
distinguish foreign speakers from native speakers when the tone
of a letter is pronounced.Therefore,it is necessary to put the to-