750吨级履带起重机技术规格书(上网版)
- 格式:pdf
- 大小:1.17 MB
- 文档页数:25


LR1750履带式起重机安装及拆除方案1、概况介绍LR1750型履带式起重机由三一科技有限公司生产,具有安装方便,作业范围广,施工作业机动灵活,起重能力大,施工中可根据工程需要进行不同工况的自由组合等特点。
最大起重量为750吨,S主臂工况最大起升高度为84米作业半径76米;SD工况最大起升高度为140米、作业半径76米;为确保起重机能安全无误组装完成,满足吊装作业的需要,现编制安装方案如下:2、编制依据2.1 LR1750型履带式起重机随机资料2.2起重机械安全规程(GB6067-85);2.3起重机械地奥运信号(GB5082-85);2.4《特种设备安全监察条例》(国务院令第373号);2.5《起重设备安装工程施工及验收规范》GB 50278-982.6《起重机试验规范和程序》GB 5905-862.7《起重机械性能手册》3、施工准备3.1 所有参与安装人员要求持证上岗(持有国家质量技术监督局颁发的起重设备安装维修操作证,并且在有效期内)。
3.2.设备的清点和检查:对设备进行全面检查,如有缺损,在安装前及时提出,修复、处理并作好记录。
对于备用的随机工具及配件妥善存放。
3.3.地基的处理:对起重机作业场地的地基要求进行处理并平整夯实:沿履带方向开挖宽3m,深0.5m的基础沟道,然后将石子与土的混合物填入沟道,每铺垫一层(200mm厚)进行夯实,然后逐层填满夯实(如在坚实平整的水泥路上进行则以上程序可省去),然后将专用拍子铺于其上。
3.4.对各相应安装部件作好标识与记录,以便于安装。
3.5.清理平整一块宽25m,长110m的安装场地,并对主机停放场地进行夯实处理,组装臂架时起重机应站在专用的拍子上。
3.6.对施工中使用的所有工器具以及安全防护用具进行全面检查,确认合格后方可投入使用。
4、施工内容、程序及要求4.1 施工工艺流程图说明:W点(Witness point):见证点4.2安装步骤及主要技术措施4.2.1、履带的安装4.2.1.1移开驾驶室至工作位置并固定;把安装支腿移动到安装位置,插入固定销。
InhaltsverzeichnisTechnische Beschreibung der Sonderausrüstung “Pedestal Crane” 4 Maße 5 – 9 Transportplan 10 – 12 Traglasten und Hubhöhen am SL-Ausleger 13 – 15 Traglasten und Hubhöhen am SLD-Ausleger 16 – 17 Traglasten und Hubhöhen am S-Ausleger 18 – 19 Traglasten und Hubhöhen am SD-Ausleger 20 – 21 Traglasten und Hubhöhen am SW-Ausleger 22 – 26 Table of contentTechnical description of the optional equipment “Pedestal Crane” 4 Dimensions 5 – 9 Transportation plan 10 – 12 Lifting capacities and lifting heights on SL boom 13 – 15 Lifting capacities and lifting heights on SLD boom/derrick combination 16 – 17 Lifting capacities and lifting heights on S boom 18 – 19 Lifting capacities and lifting heights on SD boom/derrick combination 20 – 21 Lifting capacities and lifting heights on SW boom/jib combination 22 – 26 Tables des matièresDescription technique de l’équipement spécial “Grue sur piédestal” 4 Les dimensions 5 – 9 Plan de transport 10 – 12 Les forces de levage et hauteurs de levage à la flèche principale SL 13 – 15 Les forces de levage et hauteurs de levage en configuration SLD 16 – 17 Les forces de levage et hauteurs de levage à la flèche principale S 18 – 19 Les forces de levage et hauteurs de levage en configuration SD 20 – 21 Les forces de levage et hauteurs de levage en configuration SW 22 – 26Technische Beschreibung der Sonderausrüstung “Pedestal Crane”Zur Traglaststeigerung ohne Derricksystem, Reduzierung der Bodendrücke und Nivellierung des KransHydraulische Hydraulisch verstellbare Abstützarme, direkt Kranabstützung an das Raupenmittelteil oder an dieRaupenträger anbaubar.Abstützbasen bei Anbau an die Raupenträgerquadratisch: 13,0 m x 13,0 mrechteckig: 16,0 m x 12,0 mAbstützbasen bei Anbau direkt an dasRaupenmittelteilquadratisch: 12,6 m x 12,6 mrechteckig: 16,0 m x 10,5 mTraglasttabellen für rechteckige Abstützbasis± 30° sowie 360°.Verstärktes Verstärkung des Raupenmittelteils und der Raupenfahrgestell Raupenträger.Drehbühnen-Verlängerung der Drehbühne um 2,5 m.verlängerung Erhöhung des Drehbühnenballastes um 5 tauf gesamt 250 t.Nur in Verbindung mit der hydraulischenKranabstützung.Bodenplatten Bodenplatten (6,0 m x 2,4 m x 0,3 m) bleibenbeim Verfahren an den StützenFor the load capacity increase without derricking system, reduction of the base pressures and levelling of the craneHydraulic crane Hydraulically adjustable outriggers, to be supporting system mounted to the crawler centre sectionor to the crawler carriers.Supporting bases when mounted to thecrawler carrierssquare: 13,0 m x 13,0 mrectangular: 16,0 m x 12,0 mSupporting bases when mounted to thecrawler centre sectionsquare: 12,6 m x 12,6 mrectangular: 16,0 m x 10,5 mLoad charts for rectangular supporting base± 30° as well as 360°.Reinforced crawler Reinforcement of the crawler centre section chassis and of the crawler carriers.Extension of the Extension of the superstructure by 2,5 m. superstructure Increase of the superstructure ballast by 5 tto a total of 250 t.Only in conjunction with the hydraulic cranesupporting system.Base plates The base plates (6,0 m x 2,4 m x 0,3m)remain fixed to the outriggers during thedisplacement of the crane.Pour l‘augmentation de la charge sans système de Derrick, réduction des pressions au sol et nivelage de la grueCalage hydraulique Bras de calage réglables hydrauliquement, de la grue pouvant être directement montés sur la partiecentrale du châssis ou sur les longerons.Bases de calage pour montage sur leslongeronscarrée: 13,0 m x 13,0 mrectangulaire: 16,0 m x 12,0 mBases de calage pour montage sur la partiecentrale du châssiscarrée: 12,6 m x 12,6 mrectangulaire: 16,0 m x 10,5 mTableaux de charges pour une base de calagerectangulaire ± 30° et 360°.Châssis avec Renforcement de la partie centrale du châssis chenilles renforcéet des longerons.Extension Extension de la tourelle de 2,5 m.de la tourelle Augmentation de 5 t du contrepoids de latourelle pour un total de 250 t.Uniquement avec calage hydraulique de lagrue.Tuiles Les tuiles (6,0 m x 2,4 m x 0,3 m) restentmontées sur les stabilisateurs en conduite.Technical description of the optional equipment “Pedestal Crane”Description technique de l‘équipement spécial “Grue sur piédestal”MaßeDimensionsEncombrementQC = Quick Connection S1422MaßeDimensions EncombrementC12,6 m x 12,6 mS1423BetriebsartOperating mode Mode d'emploiAbstützbasis supporting base surface de calageMaßeDimensions EncombrementE / F16 m x 10,5 mS1424BetriebsartOperating mode Mode d'emploiAbstützbasis supporting base surface de calageMaßeDimensionsEncombrementS1425BetriebsartOperating mode Mode d'emploiAbstützbasis supporting base surface de calageD13 m x 13 mMaßeDimensions EncombrementS1426BetriebsartOperating mode Mode d'emploiAbstützbasis supporting base surface de calageG / H16 m x 12 mTransportplanTransportation plan Plan de transportDrehbühne und Raupenmittelteil mit SA-Bock, Winde 4, Montageabstützung Superstructure and crawler center sectioin with SA-frame, with assembly jacksPartie tourante et partie centrale du porteur avec chevalet SA, avec vérins de montage8,7 t18 tSA-Bock, Winde 4 inkl. Seil und Rollensatz SA-frame, winch 4 incl. rope and pulley block Chevalet SA, treuil 4 incl. câble et bloc de pouliesWinde 1 inkl. Seil Winch 1 incl. rope Treuil 1 incl. câbleS1428Transportplan Transportation plan Plan de transport29 t 7,8 t 5 tKranabstützungOutriggerCalageMatratzeCrane matMatBallastrahmenCounterweight base frameCadre de lestS1429Traglasten am SL-AuslegerLifting capacities on SL boomForces de levage à la flèche principale SLTraglasten am SL-AuslegerLifting capacities on SL boomForces de levage à la flèche principale SLAnmerkungen zu den Traglasttabellen1. Für die Kranberechnungen gelten die DINVorschriften lt. Gesetz gemäß Bundesarbeitsblatt von 2/85: Die Traglasten DIN/ISO entsprechen den geforderten Standsicherheiten nach DIN 15019, Teil 2 und ISO 4305 (Prüflast = 1,25 x Hublast + 0,1 x Auslegereigengewicht auf die Ausleger-spitze reduziert). Für die Stahltragwerke gilt DIN 15018, Teil 3. Die bauliche Ausbildung des Krans entspricht DIN 15018, Teil 2 sowie der F.E.M.2. Die Traglasten sind in Tonnen angegeben.3. Das Gewicht des Lasthakens bzw. der Hakenflasche sowie der Anschlagmittel ist von den Traglasten abzuziehen.4. Die Ausladungen sind von Mitte Drehkranz gemessen.5. Kranbetrieb – wenn nicht speziell dokumentiert – zulässig bis: Staudruck 50 N/m2, Windgeschwindigkeit 9 m/s.Weitere Angaben über Windgeschwindigkeiten sind der Bedienungsanleitung zu entnehmen.6. Die Aufstandsfläche muß eben und tragfähig sein.7. Traglaständerungen vorbehalten.Remarks referring to load charts1.When calculating crane stresses and loads, German Industrial Standards (DIN) are applicable, in conformance with new German legislation (published 2/85). The lifting capacities (stability margin) DIN/ISO correspond to DIN 15019, part 2, and ISO 4305 (Tested load = 1.25 x lifting capacity + 0.1 x boom dead weight, reduced to the boom point). The crane‘s structural steel work is in accordance with DIN 15018, part 3. Design and construction of the crane comply with DIN 15018, part 2 and with F.E.M. regulations.2. Lifting capacities are given in metric tons.3. The weight of the load hook and hook blocks as well as of the lifting tackle must be deducted from the lifting capacities.4. The working radii are measured from the slewing centreline.5. Unless particularly specified, crane operation is permissible up to a dynamic pressure of 50 N/m2, wind speed of 9 m/s.For further details in respect to wind speeds refer to the operating instructions.6. The subsoil must be even and of good bearing capacity.7. Subject to modification of lifting capacities.Remarques relatives aux tableaux des charges1. La grue est caculée selon normes DIN conformément au décret fédéral 2/85. Les charges DIN/ISO respectent les sécurités au basculement requises par les normes DIN 15019, partie 2 et ISO 4305. La structure de la grue est conçue selon la norme DIN 15018, partie 3. La conception générale est réalisée selon la norme DIN 15018, partie 2, ainsi que selon les recommandations de la F.E.M.2. Les charges sont indiquées en tonnes.3. Les poids du crochet ou du moufle ainsi que des élingues sont à déduire des charges indiquées.4. Les portées sont prises à partir de l‘axe de rotation de la partie tournante.5. Sinon spécifié autrement, le service de grue est admissible jusqu‘à une pression dynamique de 50 N/m2, vitesse de vent de 9 m/s.D‘autres indications concernant les vitesses de vent sont stipulées dans les instructions de service.6. Le sol doit être plat et résistant.7. Charges données sous réserve de modification.Hubhöhen am SL-AuslegerLifting heights on SL boomHauteur de levage à la flèche principale SL04812162024283236404448525660646872768084884812162024283236404448525660646872768084889296100104108112116969298 mmTraglasten am SLD-AuslegersystemLifting capacities on SLD boom/derrick combination Forces de levage en configuration SLDHubhöhen am SLD-AuslegersystemLifting heights on SLD boom/derrick combination Hauteur de levage en configuration SLD016243240485664728088 80 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 1048 112 120 128 136 144 m 4 12 20 28 36 44 52 60 68 76 84 92 100 108 116 124 132 140122028364452606876849296 m 44Traglasten am S-AuslegerLifting capacities on S boomForces de levage à la flèche principale SHubhöhen am S-Ausleger Lifting heights on S boomHauteur de levage à la flèche principale S812162024283236404448525660646872764m48121620242832364044485256606468727680848892m080Traglasten am SD-AuslegersystemLifting capacities on SD boom/derrick combination Forces de levage en configuration SDHubhöhen am SD-AuslegersystemLifting heights on SD boom/derrick combination Hauteur de levage en configuration SD162432404856647280 m8008162432404856647280889610411212012813614410810092847668605244362820124116124132140148 m 2028364452606876124Traglasten am SW-AuslegersystemLifting capacities on SW boom/jib combination Forces de levage en configuration SWTraglasten am SW-AuslegersystemLifting capacities on SW boom/jib combination Forces de levage en configuration SWTraglasten am SW-AuslegersystemLifting capacities on SW boom/jib combination Forces de levage en configuration SWTraglasten am SW-AuslegersystemLifting capacities on SW boom/jib combination Forces de levage en configuration SWHubhöhen am SW-AuslegersystemLifting heights on SW boom/derrick combination Hauteur de levage en configuration SW80m1624324048566472808896104081624324048566472808896104112120128136144152160168m112Änderungen vorbehalten / Subject to modification / Sous réserve de modification TDZ 128.00.DEF03.2004。
【SPECIFICATION】■CRANE Specifi cationMaximum rated liftingcapacity30ton×3mBoom length9.35m ― 30.5m (4 section)Fly jib length7.9m ― 13.0m (2 section, offset 5°,25°,45°)Maximum rated lifting height 31.2m (Boom) 44.8m (jib)Hoisting line speed (winch up)Mainwinch125m / min. (at 4th layer)Auxiliarywinch116m / min. (at 3rd layer)Hoisting hook speed (winch up)Mainwinch(Parts of line; 9) : 13.8m / min. (at 4th layer)Auxiliarywinch(Parts of line; 1) : 116m / min. (at 3rd layer)Boom derricking angle0°― 83°Boom derricking time40s / 0°― 83°Boom extending speed9.35m ― 30.5m / 93s Slewing speed 2.9min-1T ail slewing radius3,500mm●Equipment and structureBoom type Box-shaped, 4-section hydraulically terescopic type (Boom section 3 / 4 simultaneously operated)Jib type 2 sections (2nd section of draw-out type) (offset angles 5°,25°and 45°)Boom extension/retraction equipmentTwo hydrauric cylinders and wire ropes used togetherBoom derricking/lowering equipment One hydrauric cylinder of direct acting type with pressure-compensated fl ow control valveWinch systemMain & Auxiliary winches Driven by axial plunger type hoisting motor through planetary gear reduction.Controlled independently by respective operating lever. Equipped with automatic brake.Slewing equipment Ball bearing typeOutriggersTypeHydraulic H-beam type(with fl oat and vertical cylinder in single unit)Extensionwidth6,600mm (Fully extended)6,000mm (Intermediately extended)5,000mm (Intermediately extended)3,800mm (Intermediately extended)2,310mm (Fully retracded)Wire rope for hoistingMainwinchDiameter: 16mm×Length: 175mAuxiliarywinchDiameter: 16mm×Length: 95m●Hydraulic equipmentOil pump 4 pumps, plunger and gear typeHydraulic motor HoistingmotorAxial plunger typeSlewingmotorAxial plunger typeControl valve Double acting with integral check and relief valvesCylinder Double acting typeOil reservoir capacity500L●Safety devicesACS (Automatic Crane Stopper with voice alarm),Slewing automatic stop system, Outrigger status detector,Boom derricking / telescoping holding valve,Overhoist prevention device, Drum lock device (on aux. winch),Winch holding valve, Automatic winch brake,Winch drum roller, Hydraulic safety valves, Outrigger lock pins,Slewing lock, Joystick control safety stop system,Hydraulic oil temperature warning device,Hydraulic oil return fi lter warning device●Standard equipmentHydraulic oil cooler, Working light (on boom, table and cab),Winch drum turning indication device●Operator's cabAll steel welded construction, 1 person, Rubber mounted,Adjustable steering wheel, Adjustable seat, Seat belt,Front windscreen wiper & washer (2 speed wiper),Roof window wiper & washer, Cigarette lighter, Ashtray, Floor mat ●Optional equipmentWinch over unwinding device, Winch drum mirror (Hoist mirror),Cab heater, Cab cooler, Fan, AM/FM Radio,Fire extinguisher, Smoke torch ■CARRIER Specifi cationMaximum traveling speed49km/hGrade ability (tan θ)57% (computed at G.V.W. = 26990kg)Minimum turning radius(center of extreme outer tire)8.2m (2 wheel steer)4.9m (4 wheel steer)●EngineModel Mitsubishi 6M60-TLE3AType4 cycle, 6 cylinders, water cooled, direct injection turbo-chargeddiesel engine with intercoolingPiston displacement7.545LMax. power200kW at 2,600min-1Max. torque785N・m at 1,400min-1Fuel due to KATO's recommendation only●Equipment and structureDrive system4x2 / 4x4T orque converterEngine mounted 3 elements1 stage (with lock up clutch)Transmission Remote mounted full automaticNumber of speeds4 forward & 1 reverse speed(with HI - Low selector)AxlesFront Planetary, drive/steer typeRear Planetary, drive/steer typeSuspensionFront &RearT aper - leaf springHydraulic locking device with shock absorberBrake systemServiceAir-over hydraulic disk brake on 4 wheels(front and rear independent circuit)ParkingSpring applied, electrically air released parking brake mounted onfront axle, internal expanding typeAuxiliary Exhaust brakeSteeringFull hydraulic power steeringCompletely independent front and rear steering(with automatic rear wheel steering lock system)Tire sizeFront385 / 95 R25 170E ROADRear385 / 95 R25 170E ROADFuel tank capacity300 LBatteries(12V-120AH)×2●Safety devicesEmergency steering device,Rear wheel steering lock system (automatic),Mis-shifting prevention system, Brake fl uid leak warning device,Service brake lock, Suspension lock, Engine overspeed alarm,Radiator coolant level warning device,Air fi lter service warning device●Standard equipmentCentralized lubricating system●Optional equipmentYellow rev. light■GENERAL DimensionsOverall length11,360mmOverall width2,620mmOverall height3,475mmWheel base3,650mmTreadsFront 2,170mmRear 2,170mmPassenger capacity One personGross vehiclemassGrossweightapprox. 26,990kgFrontweightapprox. 13,000kgRearweightapprox. 13,990kg● Stow the hooks in place before traveling.●Before you use this machine, read the precautions in the instruction manual thoroughly tooperate it correctly.● KATO products and specifi cations are subject to improvements and changes without notice.■RATED LIFTING CAPACITYUnit : Metric ton 611-75101000611-7510200030.5m Boom+7.9m Jib30.5m Boom+13.0m Jib 30.5m Boom+13.0m Jib611-75103000■When the outriggers are not used611-75104000■Notes for the rated lifting capacity chart ■When the outriggers are used1. The rated lifting capacity charts are based on the jib stowed onthe boom side.2. The rated lifting capacity chart indicates the maximum loadwhich can be lifted by this crane provided it is level and standing on fi rm level ground. The values in the chart include the mass of the main hook and slings for boom operation, and auxiliary hook and slings for jib operation. [30 ton hook (mass: 250kg), 4 ton hook (mass: 80kg)]Within the chart the fi gures in the area bordered with a thick line are based on structural limitations while other figures are determined by stability limitations.3. The working radii are the actual values allowing for boom and jibdefl ection. Therefore you must always operate the crane on the basis of the working radius.4. The jib working radius is based on the jib mounted on the end ofthe 30.5m boom. When operating at other boom lengths, use the boom angle alone as the criterion.5. Do not operate the jib when the outriggers are completelyretracted.6. The lifting capacities for the over sides vary with the outriggerextension width. Therefore for each outrigger extension condition you should work according the rated lifting capacity chart.Use the rated lifting capacity chart of outriggers full extended forboth front and rear areas lifting capacities.Outrigger extension statusIntermediateextension (6.0m)Intermediateextension (5.0m)Intermediateextension (3.8m)Full retractionArea α◦35302037. The rated lifting capacity of the rooster sheave is the rated liftingcapacity of the boom minus the mass of all attached hook, slings etc. to the boom, with an upper limit of 4,000kg.[The hook for use with the rooster sheave is the 4 ton hook (mass: 80kg) with one part of line.]8. If the boom length, boom angle and/or working radius exceedsthe rated value, use the rated lifting capacity for the rated value or for the next one, whichever gives the smaller rated lifting capacity.9. If you are working with the boom while the jib is rigged, subtract2.2 ton plus the mass of all attached hook, slings etc. to theboom from the each rated lifting capacity of the boom, with an upper limit of 14 ton.Do not use the rooster sheave in this situation. And do not operate the boom while the jib is rigged, when the outriggers are retracted.10. In whatever working conditions the corresponding boom criticalangel is shown in the chart. The crane can tip over if the boom is lowered below the critical angle even if unloaded.Therefore, never lower the boom below these angles.11. The standard parts of line for each boom length are as indicatedin the chart. If you work with a non-standard number of parts of line, do not exceed 37.2kN (3.8tf) per wire rope respectively. 12. Crane operation is permissible up to a wind speed of 10m/s.Even in relatively light wind conditions, extra care should be taken when handling loads presenting large wind catching areas.13. Kato bears no liability whatsoever for damage, crane tipping orother accident caused by crane operations which differ from the directions contained in the instruction manual and the warning labels.■When the outriggers are not used1. The rated lifting capacity charts are based on the jib stowed onthe boom side.2. The rated lifting capacity chart indicates the maximum load thecrane can lift when its body is level on fi rm level ground with all tires inflated to the rated pressure and the suspension cylinder completely retracted. The values in the chart include the mass of the main hook and slings.Withinthechartthefi gures in the area bordered with a thick line are based on structural limitations while other figures are determined by stability limitations.[Rated tire pressure: 900kPa (9.0kgf/cm2)]3. The working radii are the actual values allowing for boomdefl ection. Therefore you must always operate the crane on the basis of the working radius.4. The rated lifting capacity differs between the front area capacityand the full range capacity. When slewing from the front to theside, take care that the crane could not be over loaded.Crane operationStationarycrane-on-rubberoperationPick and carryoperationArea α◦115. The rated lifting capacity of the rooster sheave is the rated liftingcapacity of the boom minus the mass of all attached hook, slings etc. to the boom, with an upper limit of 4,000kg.[The hook for use with the rooster shave is the 4 ton hook (mass: 80kg) with one part of line.]6. Do not work with the jib or with a boom length of more than23.45m.7. For stationary crane-on-rubber operation, the parking brake andservice brake lock device must be engaged.8. For pick and carry operation, the super-slow speed switch mustbe switched to “ON” and the shift lever set to speed 1.9. For pick and carry operation, lower the load to just above theground and keep your speed strictly below 2km/h to avoid swinging the load.Take particular care to avoid sharp turns, sudden starts and stops.10. Never operate the crane during pick and carry operation. Theslewing brake must be applied.11. If the boom length or working radius exceeds the rated value,use the rated lifting capacity for the rated value or for the next one, whichever gives the smaller rated lifting capacity.12. In whatever working conditions the corresponding boom criticalangel is shown in the chart. The crane can tip over if the boom is lowered below the critical angle even if unloaded.Therefore, never lower the boom below these angles.13. The standard parts of line for each boom length are as indicatedin the chart. If you work with a non-standard number of parts of line, do not exceed 37.2kN (3.8tf) per wire rope respectively. 14. Crane operation is permissible up to a wind speed of 10m/s.Even in relatively light wind conditions, extra care should be taken when handling loads presenting large wind catching areas.15. Kato bears no liability whatsoever for damage, crane tipping orother accident caused by crane operations which differ from the directions contained in the instruction manual and the warning labels.611-75105001■WORKING RANGE611-75107000■Minimum path width■Overall view* KATO products and specifi cations are subject to improvements and changes without notice.。
第一总体说明ZSL750动臂自升式塔机为我公司生产的一种新型无级调速塔机。
与一般塔机相比具有调速性能好、电气自动化程度高、塔机结构新颖,起重量大,便于装拆等特点,此外还具有以下几个特点:四、该塔机最大力矩为750T•M,臂长47.4m,共有4节组成。
仰臂角度在85°-71.8°范围内可最大吊重为50T,最大起吊范围45米,吊重12.4T。
当吊重超过允许最大吊重或起吊力矩时,PLC会自动断电,实行保护,提高了安全性能。
第二结构图及技术参数2-1 结构图2-1-1独立工况载荷工况条件:吊臂长度47.4m,塔身高度54m,工作风速20m/s,非工作状态风速42m/s最大吊载:R15m吊重50t(不包含吊钩和100m钢丝绳重量),非工作状态载荷小于工作状态,不予计算,以下数据未考虑地震,如需考虑地震需重新计算。
工作状态M=750t.mV=260tS=6.0tU=156tT=286t注:塔吊基础和内爬支承等校核计算时按1.5倍安全系数考虑2-1-2内爬工况载荷工况条件:吊臂长度48m,塔身高度54m,工作风速20m/s,非工作状态风速42m/s最大吊载:R15m吊重50t(包含吊钩和100m钢丝绳重量)工作状态(风速20m/s)V=260t (含吊重)M=750t.mM K=40t.mS=6.0t(风载)若附着间距14m则 N A=80tN B=74t注:不考虑地震因素,如需考虑地震因数需重新计算.非工作状态(风速42m/s)此时应将吊臂停置在小于45°位置,使其顺风向自由旋转,此时的载荷小于工作状态,可不予考虑。
注:塔吊基础和内爬支承等校核计算时按1.5倍安全系数考虑中昇建机(南京)重工有限公司2-1-3 塔吊平面布置塔吊回转半径9m,吊臂俯视投影长度52m,塔吊中心至司机室外侧距离3.2m。
注:塔吊在群塔工作时,2台塔吊平衡臂之间距离保证2m安全距离,如果安全距离没有达到2m,需要与厂家联系。