李商隐《微雨》全诗赏析
- 格式:docx
- 大小:16.06 KB
- 文档页数:2
句句不提雨句句都是雨的诗句句句不提雨句句都是雨的诗句1、《微雨夜行》——唐代:白居易漠漠秋云起,稍稍夜寒生。
但觉衣裳湿,无点亦无声。
2、《微雨》——唐代:李商隐初随林霭动,稍共夜凉分。
窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。
3、《烛影摇红·元夕雨》——宋代:吴文英碧澹山姿,暮寒愁沁歌眉浅。
障泥南陌润轻酥,灯火深深院。
入夜笙歌渐暖。
彩旗翻、宜男舞遍。
恣游不怕,素袜尘生,行裙红溅。
银烛笼纱,翠屏不照残梅怨。
洗妆清靥湿春风,宜带啼痕看。
楚梦留情未散。
素娥愁、天深信远。
晓窗移枕,酒困香残,春阴帘卷。
4、《春日》——宋代:秦观一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。
有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。
5、《雨晴》——宋代:陈与义天缺西南江面清,纤云不动小滩横。
墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平。
尽取微凉供稳睡,急搜奇句报新晴。
今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明。
6、《绮罗香·咏春雨》——宋代:史达祖做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。
尽日冥迷,愁里欲飞还住。
惊粉重、蝶宿西园,喜泥润、燕归南浦。
最妨它、佳约风流,钿车不到杜陵路。
沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡。
隐约遥峰,和泪谢娘眉妩。
临断岸、新绿生时,是落红、带愁流处。
7、《苏秀道中》——宋代:曾几苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作。
一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。
不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。
千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。
无田似我犹欣舞,何况田间望岁心。
8、《水仙子·夜雨》——元代:徐再思一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后。
落灯花,棋未收,叹新丰孤馆人留。
枕上十年事,江南二老忧,都到心头。
9、《长相思·雨》——宋代:万俟咏一声声,一更更。
窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。
梦难成,恨难平。
不道愁人不喜听,空阶滴到明。
10、《清平乐·咏雨》——明代:王夫之归禽响暝,隔断南枝径。
不管垂杨珠泪进,滴碎荷声千顷。
随波赚杀鱼儿,浮萍乍满清池。
古诗微雨·初随林霭动翻译赏析《微雨·初随林霭动》作者为唐朝文学家李商隐。
其古诗全文如下:初随林霭动,稍共夜凉分。
窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。
【前言】《微雨》是唐代诗人李商隐的作品。
此诗前两句写傍晚前后微雨刚落不久的情景,后两句写夜深后微雨落久的情景。
全诗摹写入微,绘形绘声,通过多方面的刻画,传达出微雨的内在神韵,其妙处在于从虚处着笔,避免从正面铺写雨的形态,只是借人的感受作侧面烘托,显得非常灵活而新鲜。
【注释】⑴林霭:林中的云气。
霭,雾气。
唐陆海《题龙门寺》诗:“窗灯林霭里,闻磬水声中。
”⑵稍:渐渐。
共:与,跟。
⑶迥:远。
一作“逼”。
⑷虚:空旷的意思。
【翻译】开始的时候,微雨像林中浮动的雾气一样,时有时无,若隐若现;渐渐地,分了一点夜晚的凉意,让人感觉到了它的存在。
夜深了,它透窗入户,让灯火闪烁不定,即使离窗远远的,也能感觉到它的冰凉;仔细听,还能感觉到从空旷的院子里间传来的轻微淅沥声。
【赏析】李商隐写了不少咏物诗,不仅体物工切,摹写入微,还能够通过多方面的刻画,传达出物象的内在神韵。
这首《微雨》就是这样的一首作品。
此诗咏微雨。
微雨是不易察觉的,很难把它真切地表现出来。
诗中描写全向虚处落笔,借助于周围的有关事物和人的主观感受作多方面的陪衬、渲染,捕捉到了微雨的形象。
开头两句从傍晚时分写起,这时微雨刚下,视觉上像看到它随着树林中的雾气一起浮动,根本分不清orG是雾还是雨;逐渐地,微雨伴同夜幕降临,它分得了晚间的丝丝凉意。
后面两句续写下去,写的是夜已深,而微雨下了很久仍没有停的情景。
夜间微雨久久不停,气温随之下降,人在屋内,即使远离窗子,仍然感到有点冷,而那寒气仿佛还侵逼到那闪摇不定的灯火上。
久雨后的空气也变得潮湿了,雨点也增加了些重量,在空空的庭院中,可以听到近处水面传来的微弱的淅沥声。
四句诗写出了从黄昏到夜晚间微雨由初起到落久的过程,先是全然不易察觉,而后渐能察觉,写得十分细腻而熨贴,但又没有一个字直接刻画到微雨本身,仅是从林霭、夜凉、灯光、水声诸物象来反映微雨带给人的各种感觉,显示了作者写景状物出神入化的艺术功底。
描写雨的古诗及赏析夏天的雨,总是倾盆而下,伴随着轰隆隆的雷声和闪闪电光,一齐来到人间。
下面是小编收集整理的描写雨的古诗及赏析,希望对你有所帮助!朝代:唐朝|作者:李商隐怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。
玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。
翻译/译文韵译新春,我穿着白夹衣怅然地卧床;幽会的白门冷落了,我心中惘然。
隔着雨丝凝视红楼,我倍觉冷寂;珠箔般雨滴飘打灯笼,独自归返。
你在远路,到春晚应更悲凄伤感?只有残宵能梦中聚首,依稀空泛。
耳环情书已备好,怎么才能送达;只寄希望于万里长空,飞来鸿雁。
直译“怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
”新春时节,我穿着白夹衣,怅然地卧在床上;白门寂寞,令我心中万分感伤。
“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
”隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。
“远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。
”凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?缠绵的思绪,化做空泛的梦,在残宵的梦中依稀与你相见。
“玉铛缄札何由达,万里云罗一雁飞。
”有玉珰一双作为信物,怎么样才可以送达;我只有寄希望于万里长空中,那一只刚刚飞来的鸿雁。
注释1.白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。
2.白门:指今*苏南京市。
3.红楼:华美的楼房,多指女子的住处。
4.珠箔:珠帘,此处比喻春雨细密。
5.晼晚:夕阳西下的光景,此处还蕴涵年复一年、人老珠黄之意。
6.玉珰:耳环。
7.云罗:像螺纹般的云片。
赏析/鉴赏一个春雨绵绵的早晨,诗中的男主人公穿着白布夹衫,和衣怅卧。
他的心中究竟隐藏着什么?究竟何以如此呢?诗在点明怅卧之后,用一句话作了概括的交待:“白门寥落意多违。
”据南朝民歌《杨叛儿》:“暂出白门前,杨柳可藏乌。
欢作沉水香,侬作博山炉。
”白门当指男女欢会之所。
过去的欢会处,今日寂寞冷落,不再看见对方的踪影。
与所爱者分离的失意,便是他愁思百结地怅卧的原因。
《微雨》原文及翻译赏析《微雨》原文及翻译赏析赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎng xī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
下面是店铺精心整理的《微雨》原文及翻译赏析,希望能够帮助到大家。
《微雨》原文及翻译赏析篇1衣上征尘杂酒痕,远游无处不销魂。
此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。
古诗简介《剑门道中遇微雨》作于1172年冬。
当时,陆游由南郑(今陕西汉中)调回成都,途经剑门山,写下这首诗。
陆游在南郑,是以左承议郎处于四川宣抚使王炎幕中,参预军事机密。
南郑是当时抗金前方的军事重镇,陆游在那时常常“寝饭鞍马间”(《忆昔》)。
而成都则是南宋时首都临安(杭州)之外最繁华的城市。
陆游去成都是调任成都府路安抚使司参议官;而担任安抚使的又是当时著名诗人,也是陆游好友的范成大。
他此行是由前线到后方,由战地到大都市,是去危就安、去劳就逸。
翻译/译文衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹。
出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处是不让人心神暗淡和感伤的。
我这一辈子就应该做一个诗人吗?为什么骑上瘦驴在细雨中到剑门关去?注释(1)剑门:剑门,在今四川剑阁县北。
据《大清一统志》:“四川保宁府:大剑山在剑州北二十五里。
其山削壁中断,两崖相嵌,如门之辟,如剑之植,故又名剑门山。
”(2)销魂:心怀沮丧得好象丢了魂似的。
形容非常悲伤或愁苦。
(3)合:应该。
创作背景此诗当作于南宋孝宗乾道八年(1172年)冬。
当时,陆游由南郑(今陕西汉中)前线调回成都(今属四川)。
陆游在南郑,是以左承议郎处于四川宣抚使王炎幕中,参预军事机密。
南郑是当时抗金前方的军事重镇,陆游在那时常常“寝饭鞍马间”(《忆昔》)。
而成都则是南宋时首都临安(杭州)之外最繁华的城市。
陆游去成都是调任成都府路安抚使司参议官;而担任安抚使的又是当时著名诗人,也是陆游好友的范成大。
微雨古诗词赏析微雨,常常给人以清凉、湿润的感觉。
古代文人墨客常常以微雨为题材,吟唱出许多动人心弦的古诗词。
微雨的意境广阔,能够唤起人们对大自然的诗意想象。
在这篇文章中,我们将对一些经典的微雨古诗词进行深入的赏析,感受其中蕴含的浪漫与感伤。
天涯何处无花落,花落秋风起微雨。
这是唐代文学家元稹创作的《遣怀》中的一句,表达出他对逝去时光的无奈和思念之情。
微雨轻拂着花朵的叶片,令人忧伤的氛围更加浓郁。
秋风骤起,吹散了花的容颜,也吹散了人们心中的美好愿望。
这句诗以简洁的文字描绘了自然界的变化,同时也抒发了人对美好事物的追逐与珍惜。
“山居秋暝,草堂前依稀见,停雨初和。
”这是宋代文学家苏轼在《山居秋暝》中的描述。
苏轼以一个处在山居之中的人的视角,描绘了微雨停歇之后的宁静景象。
草堂前的景物在微雨的洗礼下更加清晰可见,整个世界似乎都在为这宁静的时刻欢呼。
苏轼以婉约的笔触勾勒出了秋暮的景象,让人沉醉其中,感受到大自然的宁静之美。
“春花秋月何时了,往事知多少。
”这是唐代文学家杜牧在《秋夕》中的一句,表达了作者对往事的留恋之情。
微雨正是秋天的象征,给人以回忆往事的寂寥之感。
杜牧借助微雨的意象,唤起了人们对往事的思考,让人们不禁沉浸在对过去美好时光的追忆之中。
“微雨乍晴新润地,鸭头初拨菱花。
”这是明代文学家袁宏道在《秋舂砧》中的描述。
袁宏道通过雨后初晴,地面湿润的描绘,表达了秋天恰到好处的清爽和生机。
鸭头初拨菱花则象征着渔民的劳作,映衬出秋天的丰收之景。
这一景象让人们感受到了秋天的多样和阳光的温暖。
细细的微雨,轻轻地洒落于大地,给人们带来清新、湿润的感觉。
在古人的笔下,微雨被赋予了多种意象,如思念、悲伤、清幽等。
这些古诗词以其深邃的意境和准确的描写给读者带来了极大的享受。
正因为如此,微雨这一主题在古代文学中得到了广泛的赞美和表达。
通过对上述几首古诗词的赏析,我们能够感受到微雨给人们带来的丰富情感。
微雨给人以别样的感觉,既有忧伤与沉思,也有清新与温暖。
《春雨》唐代李商隐描写关于爱情的诗词赏析李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。
他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高。
那么接下来就让小编给大家分享一首关于诗人李商隐书写的古诗鉴赏吧。
春雨唐代:李商隐怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。
玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。
译文新春时节,我身披白衫怅然地卧在床上;幽会的白门冷落了,令我万分感伤。
隔着蒙蒙细雨凝视红楼更觉凄凉,只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。
凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?只有在残宵梦中才能与你相见。
耳环情书已备好,怎么才能送达?只有寄希望于万里长空中,那一只刚刚飞来的鸿雁。
注释白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。
白门:金陵的别称,即现南京。
南朝乐府民歌《杨叛儿》说:“暂出白门前,杨柳可藏乌。
欢作沉水香,侬作博山炉”,讲的是男女欢会。
后人常用“白门”指代男女幽会之地。
红楼:华美的楼房,多指女子的住处。
珠箔:珠帘,此处比喻春雨细密。
晼晚:夕阳西下的光景,此处还蕴涵年复一年、人老珠黄之意。
依稀,形容梦境的忧伤迷离。
玉珰:是用玉做的耳坠,古代常用环佩、玉珰一类的饰物作为男女定情的信物。
缄札:指书信。
云罗:像螺纹般的云片,阴云密布如罗网,比喻路途艰难。
创作背景《春雨》是作者于公元850年(大中四年),初到徐幕雨夜思家所作,题作《春雨》,却并非直接写春雨,而是抒写在春夜雨中的相思之情。
也有人说这是诗人客居长安的忆家之作,有人说这是李商隐期盼他人提拔的寄托之作。
大多数人认为这就是一首爱情诗。
但对于诗人所思为何人又有较大的争议。
赏析《春雨》抒写了诗人与情人相见时的欢乐,离别后的怀思和失恋中强烈的痛苦。
此诗开头先点明时令,再写旧地重寻之凄怆,继而写隔雨望楼,寻访落空之迷茫,终而只有相思相梦,缄札寄情。
一步紧逼一步,怅念之情恰似雨丝不绝如缕。
诗的意境、感情、色调、气氛都是十分清晰明丽,优美动人。
试论李商隐诗歌中的“雨”意象杨长英内容提要中国古典诗词中雨是个非常经典的意象,诗人们借它来传达离别悲苦、世事伤感等等复杂而又难以言说的情感。
李商隐存诗549首,其中涉及到雨意象的有73处。
这些雨意象与一些常见的意象结合,构成了五彩缤纷的复合审美意象。
关键词李商隐雨意象翻开中国的古典诗词,“雨”是个让历代诗人涵咏不尽的经典意象。
从《诗经》到清词,读者都能从其中听到绵绵不绝的“雨”声。
雨这一自然现象何来如此大的魅力吸引诗人关注的目光?雨自身多变的特点切合人心复杂心绪的起伏,晶莹剔透的品质又充满诗情画意。
李商隐笔下的“雨”多达73处,这些姿态各异的“雨”或能展示大自然的神奇造化,或能饱含作者独特的生命体验,再或是承载了的中国文学传统里的特定信息。
一、客观物象中的“雨”雨这种自然现象,本身有大、小、急、缓的形貌之殊。
它的出现因自身特点和周围环境的差别而呈现出不同的风貌。
环境的明与暗、阔与狭、闹与喧都会影响到诗人的主观感受。
李商隐以雨为题的诗很多,如《雨》、《微雨》、《细雨》、《春雨》、《滞雨》、《风雨》等。
《微雨》诗日:“初随林霭动,稍共夜凉分。
窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。
”微雨初起时,随着树林上的雾气的浮动悄然飘洒,浑然一体,几乎莫辨。
渐渐地,它才和夜间的凉气有了区分。
入夜以后,觉凉气侵肤,开始时只以为是夜凉,久而方觉其为微雨。
窗户虽离室内的人尚远,却隐隐感到一股寒凉之气侵入户内,使孤灯明灭闪烁,透出冷意。
庭空夜静,依稀可以听到近处水面的细微浙沥声。
这首诗写微雨避免了直接的刻画,主要从周围环境和有关事物着笔,写出静夜中变得细致锐敏的触觉感受和听觉感受,以传微雨之神。
一二句写薄暮时视觉之浑然莫辨到入夜后触觉之由不辨到辨,“初”、“稍”二字表现体物的过程。
三句写触觉的细微感受,因窗迥灯冷而得;四句写听觉的细微感受,因庭空人静而闻,都能紧扣静夜特点。
另一首《雨》诗曰:“摵摵度瓜园,依依傍竹轩。
秋池不自冷,风叶共成喧。
微雨原文翻译及赏析[五篇范例]第一篇:微雨原文翻译及赏析微雨原文翻译及赏析微雨原文翻译及赏析1原文:送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子宋代:王安石荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。
除却春风沙际绿,一如看汝过江时。
译文:野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,泪水浸湿了衣领我都浑然不知。
没有了春风河岸的芦苇依旧碧绿,就好像我当初送你过江的时候一样。
注释:荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟(jīn)不自知。
助人悲:人本已伤别,烟雨荒凉更加重这种悲伤。
春风沙际绿:春风吹拂,沙边草青。
一如:一切都像。
汝:吴氏女子。
赏析:王安石是一位大政治家,也是一位有丰富感情和平凡心的平常人。
他这首借送弟兼寄女儿的诗,充分表现了一个兄长、一个父亲对亲人的深厚感情。
这首诗实是写给女儿的,是为了送弟的缘故,来到龙安江边,触景生情,想起女儿出嫁时的复杂心情,不由得再次泪下沾衣。
封建社会女子出嫁后,与父母的关系就疏远了,骨肉分别,给父亲的心灵是个不小的打击,但孩子的家庭幸福又是父母所期盼的,因而分别时心情十分矛盾复杂。
在封建社会的传统文化背景下,很少有父亲如此真实地表露对女儿出嫁的种种无可名状的心态,王安石却深切真实地写出了一个平凡的父亲的心情。
诗的前两句说来到江边送弟,同样的荒烟凉雨,同样的骨肉分离,这种场面又一次经历,怎不让人泪下沾衣。
诗人说“泪下”而又“不自知”,正写出了站在江边遥望亲人远去时痴凝的神态,其中感情深厚沉郁。
后两句说,除了春风吹绿了沙滩这一点与当年不同,一切都和当年送你出嫁时是一样的让人伤感。
而“除却”一句又特巧妙,把春来草绿、凄迷伤情的景色特点反而加强了,风物一如往日,而今亲人却各自东西,心里必会伤怀和感慨。
微雨原文翻译及赏析2原文:荒烟凉雨助人悲,泪染衣巾不自知。
除却春风沙际绿,一如看汝过江时。
译文野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,泪水浸湿了衣领我都浑然不知。
没有了春风河岸的芦苇依旧碧绿,就好像我当初送你过江的时候一样。
注释和甫:王安石弟王安礼。
形容轻微风声、雨声、落叶声
1. 《微雨》杜甫
微雨夜来过,不知春草生。
青山忽已曙,鸟雀绕舍鸣。
2. 《细雨》李商隐
帷飘白玉堂,簟卷碧牙床。
楚女当时意,萧萧发彩凉。
3. 《落叶》王建
陈绿向参差,初红已重叠。
中庭初扫地,绕树三两叶。
4. 《风》李峤
解落三秋叶,能开二月花。
过江千尺浪,入竹万竿斜。
5. 《秋夜曲》王维
桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。
银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。
6. 《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》李商隐
竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。
秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。
7. 《秋夕》杜牧
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
8. 《秋词》刘禹锡
自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。
关于微雨知意的诗句1.关于微雨的古诗《剑门道中遇微雨》陆游衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。
此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。
《三月十二日晚雨因取渊明诗微雨洗高林清飚矫》滕岑中年知学道,所得不造微。
老来衰拙甚,动与世俗违。
诗书束高阁,蓬藋掩坏扉。
自应车马绝,不待门墙挥。
《迟晓微雨已而复止》赵蕃晓雨初传听,晨窗已断闻。
日行将杲杲,云起更纷纷。
不似岁且尽,直疑春向分。
南方故谙此,北叟漫惊云。
《微雨》杨万里要知微雨密还疏,空里看来直是无。
不被波间三两点,阿谁见破妙工夫。
《微雨》李商隐初随林霭动,稍共夜凉分。
窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。
《微雨夜行》白居易漠漠秋云起,稍稍夜寒生。
但觉衣裳湿,无点亦无声。
《早春微雨》李山甫怪来莺蝶似凝愁,不觉看花暂湿头。
疏影未藏千里树,远阴微翳万家楼。
青罗舞袖纷纷转,红脸啼珠旋旋收。
岁旱且须教济物,为霖何事爱风流。
《微雨》吴融天青织未遍,风急舞难成。
粉重低飞蝶,黄沈不语莺。
自随春霭乱,还放夕阳明。
惆怅池塘上,荷珠点点倾。
《鞭春微雨》范成大旛胜丝丝雨,竹歌步步尘。
一年新乐事,万里未归人。
云薄竟悭雪,酒浓先受春。
送寒东作近,惭愧耦耕身。
《集汤评事衡湖上望微雨》皎然苍凉远景中,雨色缘山有。
云送满洞庭,风吹绕杨柳。
萧萧解轻袂,尽日随林叟。
《次上已微雨韵》洪皓览镜伤春欢二毛,譊譊终日愧贤劳。
追思束晢讥同列,未信卢弃忆共牢。
天气困人浓似酒,雨丝及物润如膏。
兰亭修禊今何在,且学东坡赋老饕。
《泛小舟入莲荡微雨即事》汪莘水光如锦叶如烟,微雨相从到洞天。
翠盖红妆无处避,一时挨入木兰船。
2.关于“微雨”的古诗有哪些1. 凤凰相对盘金缕,牡丹一夜经微雨。
2. 人道山长水又断。
萧萧微雨闻孤馆。
3. 落花人独立,微雨燕双飞。
4. 欲近禁烟微雨罢。
5. 帘外潇潇微雨、做轻寒。
原诗如下:1.《菩萨蛮·凤凰相对盘金缕》年代:唐作者:温庭筠凤凰相对盘金缕,牡丹一夜经微雨。
明镜照新妆,鬓经双脸长。
画楼相望久,栏外垂丝柳。
李商隐《微雨》全诗赏析
《微雨》是唐代诗人李商隐的作品。
此诗前两句写傍晚前后微雨刚落不久的情景,后两句写夜深后微雨落久的情景。
微雨
初随林霭动,稍共夜凉分。
窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。
李商隐《微雨》注释
⑴林霭(ǎi):林中的云气。
霭,雾气。
唐陆海《题龙门寺》诗:“窗灯林霭里,闻磬水声中。
”
⑵稍:渐渐。
共:与,跟。
⑶迥:远。
一作“逼”。
⑷虚:空旷的意思。
李商隐《微雨》白话译文
开始的时候,微雨像林中浮动的雾气一样,时有时无,若隐若现;渐渐地,分了一点夜晚的凉意,让人感觉到了它的存在。
夜深了,它透窗入户,让灯火闪烁不定,即使离窗远远的,也能感觉到它的冰凉;仔细听,还能感觉到从空旷的院子里间传来的轻微淅沥声。
李商隐《微雨》创作背景
此诗大约作于唐文宗大和三年(829年),当年李商隐参加进士科考初试失败,在天平军节度使令狐楚幕府担任巡官,一场雨后写下此诗。
李商隐《微雨》赏析
李商隐写了不少咏物诗,不仅体物工切,摹写入微,还能够通过多方面的刻画,传达出物象的内在神韵。
这首《微雨》就是这样的一首作品。
此诗咏微雨。
微雨是不易察觉的,很难把它真切地表现出来。
诗中描写全向虚处落笔,借助于周围的有关事物和人的主观感受作多方面的陪衬、渲染,捕捉到了微雨的形象。
开头两句从傍晚时分写起,这时微雨刚下,视觉上像看到它随着树林中的雾气一起浮动,根本分不清是雾还是雨;逐渐地,微雨伴同夜幕降临,它分得了晚间的丝丝凉意。
后面两句续写下去,写的是夜已深,而微雨下了很久仍没有停的情景。
夜间微雨
久久不停,气温随之下降,人在屋内,即使远离窗子,仍然感到有点冷,而那寒气仿佛还侵逼到那闪摇不定的灯火上。
久雨後的空气也变得潮湿了,雨点也增加了些重量,在空空的庭院中,可以听到近处水面传来的微弱的淅沥声。
四句诗写出了从黄昏到夜晚间微雨由初起到落久的过程,先是全然不易察觉,而后渐能察觉,写得十分细腻而熨贴,但又没有一个字直接刻画到微雨本身,仅是从林霭、夜凉、灯光、水声诸物象来反映微雨带给人的各种感觉,显示了作者写景状物出神入化的艺术功底。
下字也极有分寸,“初随”“稍共”“侵”“冷”“虚”“近”,处处扣住微雨的特点,一丝不苟。
这首诗体物传神,刻画入微,虚处着笔,雨中有人。
朦胧,迷离,似愁绪,可意会不可言传。
全诗不着一个雨字,只是借助周遭相关的事物以及人的主观感受来表现微雨的形态,却是很成功的。