国际海运危险货物规则中英文版本介绍
- 格式:doc
- 大小:30.50 KB
- 文档页数:2
国际海运危险货物规则中文版
海运危险货物规则是根据国际海事组织(IMO)1965年通过的《海洋货物运输公约》制定的,该规则规定了海洋运输中有关危险货物的安全管理和运输的具体规定,以保障危险货物的安全运输。
下面是国际海运危险货物规则的中文版内容:
第一部分总则
第一章适用范围
第二章定义
第二部分危险货物的分类
第一章一般规定
第二章气体
第三章易燃液体
第四章易燃固体
第五章氧化性物质
第六章毒害品
第七章放射性物质
第八章腐蚀性物质
第九章其他危险货物
第三部分危险货物的包装和标识
第一章包装
第二章标识
第三章标签和标牌
第四章运输文件和证明文件
第四部分危险货物的装载和卸载
第一章一般规定
第二章装载和卸载的要求
第三章货舱、罐舱和集装箱的清洁
第四章货物的分隔和隔离
第五部分运输、装卸危险货物的运输工具的要求第一章运输工具的分类
第二章散货船的要求
第三章油罐船的要求
第四章化学品船的要求
第五章集装箱船的要求
第六章运输车辆和铁路运输的要求
第六部分危险货物的运输和应急预案
第一章运输的一般要求
第二章运输工具的要求
第三章应急预案的要求
第七部分培训和监管
第一章培训
第二章监管和执法
总结:国际海运危险货物规则的中文版内容共分为七部分,详细规定了危险货物的分类、包装和标识、装载和卸载、运输工具的要求、运输和应急预案、培训和监管等方面的内容。
这些规定为保障危险货物在海洋运输中的安全提供了有力的保障。
CHINA PACIFIC PROPERTY INSURANCE COMPANY LIMITEDOCEAN MARINE CARGO CLAUSESI. Scope of CoverThis insurance is classified into the following three Conditions-Free from Particular Average (F.P.A.), With Average (W.A.) and All Risks. Where the goods insured hereunder sustain loss or damage, the Company shall undertake to indemnify therefore according to the Insured Condition specified in the Policy and the Provisions of these Clauses:1. Free From Particular Average (F.P.A.)This insurance covers:(1) Total or Constructive Total Loss of the whole consignment hereby insured caused in the course of transit by natural calamities—heavy weather, lightning, tsunami, earthquake and flood. In case a constructive total loss is claimed for, the Insured shall abandon to the Company the damaged goods and all his rights and title pertaining thereto. The goods on each lighter to or from the seagoing vessel shall be deemed a separate risk.“Constructive Total Loss” refers to the loss where an actual total loss appears to be unavoidable or the cost to be incurred in recovering or reconditioning the goods together with the forwarding cost to the destination named in the Policy would exceed their value on arrival.(2) Total or Partial Loss caused by accidents—the carrying conveyance being grounded, stranded, sunk or in collision with floating ice or other objects as fire or explosion.(3) Partial loss of the insured goods attributable to heavy weather, lightning and/or tsunami, where the conveyance has been grounded, stranded, sunk or burnt, irrespective of whether the event or events took place before or after such accidents.(4) Partial or total loss consequent on falling of entire package or packages into sea during loading, transhipment or discharge.(5) Reasonable cost incurred by the Insured in salvaging the goods or averting or minimizing a loss recoverable under the Policy, provided that such cost shall not exceed the sum insured of the consignment so saved(6) Losses attributable to discharge of the insured goods at a port of distress following a sea peril as well as special charges arising from loading, warehousing and forwarding of the goods at an intermediate port of call or refuge.(7) Sacrifice in and Contribution to General Average and Salvage Charges.(8) Such proportion of losses sustained by the ship-owners as is to be reimbursed by the Cargo Owner under the Contract of Affreightment “Both to Blame Collision” Clause.2. With Average (W.A.)Aside from the risks covered under F.P.A. condition as above, this insurance also covers partial losses of the insured goods caused by heavy weather, lightning, tsunami, earthquake and/or flood.3. All RisksAside from the risks covered under the F.P.A. and W.A. conditions as above, this insurance also covers all risks of loss of or damage to the insured goods whether partial or total, arising from external causes in the course oftransit.II. ExclusionsThis insurance does not cover:1、Loss or damage caused by the intentional act or fault of the Insured.2、Loss or damage falling under the liability of the consignor.3、Loss or damage arising from the inferior quality or shortage of the insured goods prior to the attachment of this insurance.4、Loss or damage arising from normal loss, inherent vice or nature of the insured goods, loss of market and/or delay in transit and any expenses arising therefrom.5、Risks and liabilities covered and excluded by the Ocean Marine Cargo War Risks Clauses and Strike, Riot and Civil Commotion Clauses of this Company.III. Commencement and Termination of Cover1、Warehouse to Warehouse Clause:This insurance attaches from the time the goods hereby insured leave the warehouse or place of storage named in the Policy for the commencement of the transit and continues in force in the ordinary course of transit including sea, land and inland waterway transits and transit in lighter until the insured goods are delivered to the consignee’s final warehouse or place o f storage at the destination named in the Policy or to any other place used by the Insured for allocation or distribution of the goods or for storage other than in the ordinary course of transit. This insurance shall, however, be limited to sixty (60) days after completion of discharge of the insured goods from the seagoing vessel at the final port of discharge before they reach the above mentioned warehouse or place of storage. If prior to the expiry of the above mentioned sixty (60) days, the insured goods are to be forwarded to a destination other than that named in the Policy, this insurance shall terminate at the commencement of such transit.2、If owing to delay, deviation, forced discharge, reshipment or transhipment beyond the control of the Insured or any change or termination of the voyage arising from the exercise of a liberty granted to the ship-owners under the contract of affreightment, the insured goods arrive at a port or place other than that named in the Policy, subject to immediate notice being given to the Company by the Insured and an additional premium being paid, if required, this insurance shall remain in force and shall terminate as hereunder:(1)If the insured goods are sold at port or place not named in the Policy, this insurance shall terminate on delivery of the goods sold, but in no event shall this insurance extend beyond sixty (60) days after completion of discharge of the insured goods from the carrying vessel at such port or place.(2)If the insured goods are to be forwarded to the final destination named in the Policy or any other destination, this insurance shall terminate in accordance with Section 1 above.IV. Duty of the InsuredIt is the duty of the Insured to attend to all matters as specified hereunder:1、The Insured shall take delivery of the insured goods in good time upon their arrival at the port of destination named in the Policy. In the event of any damage to the goods, the Insured shall immediately apply for survey to the survey and /or settling agent stipulated in the Policy. If the insured goods are found short in entire package orpackages or to show apparent traces of damage, the Insured shall obtain from the carrier, bailee or other relevant authorities (Customs and Port Authorities etc.) certificate of loss or damage and /or shortlanded memo. Should the carrier, bailee or the other relevant authorities be responsible for such shortage or damage, the Insured shall lodge a claim with them in writing and, if necessary, obtain their confirmation of an extension of the time limit of validity of such claim. If the Insured fails to fulfill the aforesaid obligations, the Insurer shall not be liable for the indemnity to the loss or damage attributable to such failure.2、The Insured shall, and the Company may also, take reasonable measures immediately in salvaging the goods or preventing or minimizing a loss or damage thereto. The measures so taken by the Insured or by the Company shall not be considered respectively, as a waiver of abandonment hereunder, or as an acceptance thereof.The Insurer shall not be liable for the indemnity to the increased loss or damage attributable to the Insured’s failure to fulfill the aforesaid obligations.3、In case of a change of voyage or any omission or error in the description of the interest, the name of the vessel or voyage, this insurance shall remain in force only upon prompt notice to this Company when the Insured becomes aware of the same and payment of an additional premium if required.4、The following documents should accompany any claim hereunder made against this Company:Original Policy, Bill of Lading, Invoice, Packing List, Tally Sheet, Weight Memo, Certificate of Loss or Damage and/or Shortlanded Memo, Survey Report, Statement of Claim.If any third party is involved, documents relative to pursuing of recovery from such party should also be included.If the Insured fails to provide the aforesaid claim documents, the Insurer shall not be liable for the indemnity tothe parts of the loss or damage which can not be verified due to such failure.5、Immediate notice should be given to the Company when the Cargo Owner’s actual responsibility under the contract of affreightment “Both to Blame Collision ” Clause becomes known. Otherwise, the Insurer shall not be liable for the indemnity to the loss or damage attributable to such failure.Ⅴ. Claims HandlingThe Insurer shall upon receipt of a claim from the Insured, check and ascertain without delay whether this insurance covers the loss or damage ,then notify the Insured of the result. Where in the circumstances of complicated claim the Insurer fails to ascertain the facts within thirty days after receiving the claim and the relevant documents from the Insured, the Insurer shall discuss and agree on a reasonable claim handling period with the Insured according to the actual situation. Then the Insurer shall ascertain the facts and notify the insured of the result within this period. Where the loss or damage is covered by the insurance, the Insurer shall fulfil the obligation of indemnity to settle the claim within ten days from reaching an agreement on the amount of indemnity with the Insured.Ⅵ. The Time of Validity of a ClaimThe time of validity of a claim under this insurance shall not exceed a period of two years counting from the day on which the peril insured against occurred.。
第MSC.268(85)号决议(2008年12月4日通过)通过《国际海运固体散货规则》海上安全委员会,忆及《国际海事组织公约》关于本委员会职能的第28(b)条,注意到本委员会通过了关于《2004年固体散货安全操作规则》的第MSC.193(79)号决议,认识到强制适用统一的海运固体散货国际标准的需要,还注意到本委员会以第MSC.269(85)号决议通过的经修正的《1974年海上人命安全公约》(下文称《公约》)第VI和VII章修正案,以使《国际海运固体散货规则》依据《公约》成为强制性规则。
在其第85届会议上审议了建议的《国际海运固体散货规则》文本,1. 通过《国际海运固体散货规则》(《固体散货规则》),其文本载于本决议的附件中;2. 注意到根据上述《公约》第VI章的修正案,《固体散货规则》将来的修正案须按照有关《公约》附则除第I章外的适用修正案程序的《公约》第VIII条规定予以通过、实施和生效,3. 请《公约》缔约国政府注意,一旦《公约》第VI和VII章的修正案生效,《固体散货规则》将于2011年1月1日生效;4. 同意《公约》缔约国政府在自愿的基础上自2009年1月1日起全部或部分实施《固体散货规则》;5. 要求秘书长向《公约》所有缔约国政府送发本决议及其附件的核证无误副本;6. 进一步要求秘书长向所有非《公约》缔约国政府的本组织会员国送发本决议及其附件;7. 注意到附件中的《固体散货规则》取代以第MSC.193(79)号决议通过的《2004年固体散货安全实用规则》。
ANNEX 3Page 2附件《国际海运固体散货规则》目 录前言第1节一般规定第2节一般装载、装运和卸载预防措施第3节人员与船舶安全第4节评定货物的安全适运性第5节平舱程序第6节确定静止角的方法第7节易流态化货物第8节易流态化货物的测试程序第9节具有化学危险的货物第10节固体散装废物运输第11节保安规定第12节积载因数换算表第13节相关信息和建议的参考资料附录1 各固体散装货物明细表附录2 实验室测试程序、使用的仪器和标准附录3 固体散物的特性附录4 索引物外,当时不可能形成详细要求。
国际海运危险货物规则最初是在1965年由国际海事组织出版发行的,当前是每2年更新一次。
从2004年1月份开始,本规则成为SOLAS公约(国际海上人命安全公约)签署国的必须遵守的规则之一,成为指导海上危险货物运输的全球唯一有效的规则。
虽然本规则主要用于指导海上运输,但是它也在很大的程度上为相关一系列的工业和服务业从业者提供技术支持。
制造业者、包装业者、海运业者和相关运输业者例如公路和铁路以及港口部门从业人员,都可以从该规则中得到关于危险品分类、仓储、隔离、包装、标注、命名以及应急反应的有益的建议。
IMDG CODE当前的最新版本是35-10版,从2012年1月开始正式强制生效。
IMDG CODE全套共三册,其中IMDG Code(inc Amdt 35-10)为2册,IMDG Code Supplement为一册,英文版的IMDG CODE可以分开购买,中文版的只能三册成套购买。
IMDG Code Supplement IH210E
IMDG Code (inc Amdt 35-10) IH200E
IMDG Code 中文版(inc Amdt 35-10&Supplement) IMOCH01
在出版发行印刷版的IMDG CODE之外,IMO也发行了电子版的IMDG CODE来满足用户不同需求,电子版对于信息获取的准确性和迅速性有很大帮助。
IMDG CODE的电子版主要分为以下几种版本:
IMDG CODE for Windows 桌面版
包含了规则的全文以及补充本的全部内容,具有查询功能。
定购成功以后,我们会发送一个安装文件给您,您安装在一台计算上,初次运行的时候会得到一个序列号,将这个序列号发送给我们,根据序列号,会产生一个激活码,通过这个激活码可以激活您的软件,这样就可以使用软件的全部功能。
每个版本的IMDG CODE会对应不同的软件,您购买版本为35-10版的IMDG Code for Windows激活以后可以在其有效期(IMDG Code两年更新一次)内无限制使用。
新的版本36-12出来以后,您需要重新购买。
Electronic IMDG Code for Windows ZH200E
IMDG CODE on Web 网页版
同样包含规则的全文本以及补充本的全部内容,具有查询功能。
定购成功以后,您会得到一个用户名和密码,凭借此用户名和密码可以在一年的时间内不限制地点和次数的通过一个网址使用其全部功能,非常适合需要在不同的地点,不同电脑访问IMDG CODE的用户选择使用。
对于感兴趣的用户可以免费获得一个试用账号和密码,凭借试用账号和密码可以免费试用2天。
IMDG Code on the Web(1年授权)ZH200E
IMDG CODE E-Book 电子书
通过IMO的专用软件IMO bookself进行阅读,包含IMDG CODE的全文本及其补充本的全部内容。
定购以后我们会指导您安装以及获取相关内容。
E-Book:IMDG Code Supplement IH210E
E-Book:IMDG Code (inc Amdt 35-10) IH200E
From Ddgo海事资料网。