《清平乐》为惜春之作。词人以清新细腻的语言, 感叹时光去而不返,抒写了对春天逝去的沉痛和惋 惜,表现了对美好春光的珍惜和热爱。
的叫声十分婉转,但无人能够理解,一阵风起,黄鹂便随风飞过了 盛开的蔷薇。
诗意: 此词为表现惜春、恋春情怀的佳作。全词的构思十分精妙:作者不知 春归何处,一心要向别人请教;无人能知时又向鸟儿请教。问人人无语, 问鸟鸟百啭,似乎大有希望,然而词人自己又无法理解,这比有问无答 更可叹。最后,鸟儿连“话”都不“说”,翻身飞走。在这番妙趣横 生的抒写中,作者的惜春之情跃然纸上,呼之欲出。
思考:词人的思想感情变化经历了哪几个变化?
春归无行路(寂寞伤春)→若有人知(假设希望)→春无踪迹(更 加失望)→问取黄鹂(最后希望)→无人能解(彻底绝望)。 觅春思春伤春之情层层深化。
词意: 春天回到何处?留下一派清静找不到它回去的道路。若是有人知
道春天归去之处,叫它仍旧回来与我同住。 可是春天去得无影无踪,什么人会知晓?除非你问一问黄鹂。它
清平乐 清净,寂静。 没有留下春去的行踪。 叫来,喊来。 春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处,唤取归来同住。
互换,询问。 鸟婉转地鸣叫。 春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。
有谁知道春的踪迹。
懂得,理解。 借着风势。 因,凭借。
春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处,唤取 归来同住。
清平乐
[宋]黄庭坚
春归/何处?寂寞/无/行路。若有/人 知/春/去处,唤取/归来/同住。 春无/ 踪迹/谁知?除非/问取/黄鹂。百啭/无人/ 能解,因风/飞过/蔷薇。
译文ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
春天回到了哪里?寻不见它的踪迹 只感苦闷寂寞。如果有人知道春天的消 息,定要帮我呼唤它回来与我同住。