美国总统尼克松就职演讲稿
- 格式:doc
- 大小:49.50 KB
- 文档页数:15
6. Richard Nixon - CheckersMy Fellow Americans,I come before youtonight as a candidate for the Vice Presidency and as a man whose honesty and integrity has been questioned.Now, the usual political thing to do whencharges are made against you is to either ignorethem or to deny them without giving details. I believe we've had enough of thatin the United States, particularly with the presentAdministration in Washington, D.C. To me the office ofthe Vice Presidency of the United States is a great office, and I feel that the people have got to have confidence inthe integrity of the men who run for that office and who might obtain it.I have a theory, too, that the best and only answer to a smear or to an honest misunderstanding of the facts is totell the truth. And that's why I'm here tonight. I want to tell you my side of the case. I'm sure that youhave read the charge, and you've heard it, thatI, Senator Nixon, took 18,000 dollars from a group of my supporters.Now, was that wrong? And let me say that it was wrong.I'm saying, incidentally, that it waswrong, not just illegal, because it isn't a question of whether it was legal or illegal, thatisn't enough. The question is, was it morally wrong? I say that it was morally wrong ifany of that 18,000 dollars went to Senator Nixon, for my personal use.I say that it was morallywrong if it was secretly given and secretly handled. And I say that it was morally wrong if anyof the contributors got special favors for the contributions that they made.And now to answer those questions letme say this: Not one cent of the 18,000 dollars or anyother money of that type ever went tome for my personal use. Every penny of it was used topay for political expenses that I did not think should be charged to the taxpayers of the United States. It was not a secretfund.As a matter of fact, whenI was on "Meet the Press" someof you may have seen it last Sunday PeterEdson came up to me after the program, and hesaid, "Dick, what aboutthis "fund" we hear about?" And I said, "Well, there's nosecret aboutit. Go out and see Dana Smith who was the administrator of the fund." And I gave him[Edson] his [Smith's] address. And I said you willfind that the purpose of the fund simply was to defray political expenses that I did not feel should be charged tothe Government.。
First Inaugural Address of Richard Milhous NixonMONDAY, JANUARY 20, 1969Senator Dirksen, Mr. Chief Justice, Mr. Vice President, President Johnson, Vice President Humphrey, my fellow Americans--and my fellow citizens of the world community:I ask you to share with me today the majesty of this moment. In the orderly transfer of power, we celebrate the unity that keeps us free.Each moment in history is a fleeting time, precious and unique. But some stand out as moments of beginning, in which courses are set that shape decades or centuries.This can be such a moment.Forces now are converging that make possible, for the first time, the hope that many of man's deepest aspirations can at last be realized. The spiraling pace of change allows us to contemplate, within our own lifetime, advances that once would have taken centuries.In throwing wide the horizons of space, we have discovered new horizons on earth.For the first time, because the people of the world want peace, and the leaders of the world are afraid of war, the times are on the side of peace.Eight years from now America will celebrate its 200th anniversary as a nation. Within the lifetime of most people now living, mankind will celebrate that great new year which comes only once in a thousand years--the beginning of the third millennium.What kind of nation we will be, what kind of world we will live in, whether we shape the future in the image of our hopes, is ours to determine by our actions and our choices.The greatest honor history can bestow is the title of peacemaker. This honor now beckons America--the chance to help lead the world at last out of the valley of turmoil, and onto that high ground of peace that man has dreamed of since the dawn of civilization.If we succeed, generations to come will say of us now living that we mastered our moment, that we helped make the world safe for mankind.This is our summons to greatness.I believe the American people are ready to answer this call.The second third of this century has been a time of proud achievement. We have made enormous strides in science and industry and agriculture. We have shared our wealth more broadly than ever. We have learned at last to manage a modern economy to assure its continued growth.We have given freedom new reach, and we have begun to make its promise real for black as well as for white.We see the hope of tomorrow in the youth of today. I know America's youth.I believe in them. We can be proud that they are better educated, more committed, more passionately driven by conscience than any generation in our history.No people has ever been so close to the achievement of a just and abundant society, or so possessed of the will to achieve it. Because our strengths are sogreat, we can afford to appraise our weaknesses with candor and to approach them with hope.Standing in this same place a third of a century ago, Franklin Delano Roosevelt addressed a Nation ravaged by depression and gripped in fear. He could say in surveying the Nation's troubles: "They concern, thank God, only material things."Our crisis today is the reverse.We have found ourselves rich in goods, but ragged in spirit; reaching with magnificent precision for the moon, but falling into raucous discord on earth.We are caught in war, wanting peace. We are torn by division, wanting unity. We see around us empty lives, wanting fulfillment. We see tasks that need doing, waiting for hands to do them.To a crisis of the spirit, we need an answer of the spirit.To find that answer, we need only look within ourselves.When we listen to "the better angels of our nature," we find that they celebrate the simple things, the basic things--such as goodness, decency, love, kindness.Greatness comes in simple trappings.The simple things are the ones most needed today if we are to surmount what divides us, and cement what unites us.To lower our voices would be a simple thing.In these difficult years, America has suffered from a fever of words; from inflated rhetoric that promises more than it can deliver; from angry rhetoric that fans discontents into hatreds; from bombastic rhetoric that postures instead of persuading.We cannot learn from one another until we stop shouting at oneanother--until we speak quietly enough so that our words can be heard as well as our voices.For its part, government will listen. We will strive to listen in new ways--to the voices of quiet anguish, the voices that speak without words, the voices of the heart--to the injured voices, the anxious voices, the voices that have despaired of being heard.Those who have been left out, we will try to bring in.Those left behind, we will help to catch up.For all of our people, we will set as our goal the decent order that makes progress possible and our lives secure.As we reach toward our hopes, our task is to build on what has gone before--not turning away from the old, but turning toward the new.In this past third of a century, government has passed more laws, spent more money, initiated more programs, than in all our previous history.In pursuing our goals of full employment, better housing, excellence in education; in rebuilding our cities and improving our rural areas; in protecting our environment and enhancing the quality of life--in all these and more, we will and must press urgently forward.We shall plan now for the day when our wealth can be transferred from the destruction of war abroad to the urgent needs of our people at home.The American dream does not come to those who fall asleep.But we are approaching the limits of what government alone can do.Our greatest need now is to reach beyond government, and to enlist the legions of the concerned and the committed.What has to be done, has to be done by government and people together or it will not be done at all. The lesson of past agony is that without the people we can do nothing; with the people we can do everything.To match the magnitude of our tasks, we need the energies of ourpeople--enlisted not only in grand enterprises, but more importantly in those small, splendid efforts that make headlines in the neighborhood newspaper instead of the national journal.With these, we can build a great cathedral of the spirit--each of us raising it one stone at a time, as he reaches out to his neighbor, helping, caring, doing.I do not offer a life of uninspiring ease. I do not call for a life of grim sacrifice.I ask you to join in a high adventure--one as rich as humanity itself, and as exciting as the times we live in.The essence of freedom is that each of us shares in the shaping of his own destiny.Until he has been part of a cause larger than himself, no man is truly whole.The way to fulfillment is in the use of our talents; we achieve nobility in the spirit that inspires that use.As we measure what can be done, we shall promise only what we know we can produce, but as we chart our goals we shall be lifted by our dreams.No man can be fully free while his neighbor is not. To go forward at all is to go forward together.This means black and white together, as one nation, not two. The laws have caught up with our conscience. What remains is to give life to what is in the law: to ensure at last that as all are born equal in dignity before God, all are born equal in dignity before man.As we learn to go forward together at home, let us also seek to go forward together with all mankind.Let us take as our goal: where peace is unknown, make it welcome; where peace is fragile, make it strong; where peace is temporary, make it permanent.After a period of confrontation, we are entering an era of negotiation.Let all nations know that during this administration our lines of communication will be open.We seek an open world--open to ideas, open to the exchange of goods and people--a world in which no people, great or small, will live in angry isolation.We cannot expect to make everyone our friend, but we can try to make no one our enemy.Those who would be our adversaries, we invite to a peacefulcompetition--not in conquering territory or extending dominion, but in enriching the life of man.As we explore the reaches of space, let us go to the new worldstogether--not as new worlds to be conquered, but as a new adventure to be shared.With those who are willing to join, let us cooperate to reduce the burden of arms, to strengthen the structure of peace, to lift up the poor and the hungry.But to all those who would be tempted by weakness, let us leave no doubt that we will be as strong as we need to be for as long as we need to be.Over the past twenty years, since I first came to this Capital as a freshman Congressman, I have visited most of the nations of the world.I have come to know the leaders of the world, and the great forces, the hatreds, the fears that divide the world.I know that peace does not come through wishing for it--that there is no substitute for days and even years of patient and prolonged diplomacy.I also know the people of the world.I have seen the hunger of a homeless child, the pain of a man wounded in battle, the grief of a mother who has lost her son. I know these have no ideology, no race.I know America. I know the heart of America is good.I speak from my own heart, and the heart of my country, the deep concern we have for those who suffer, and those who sorrow.I have taken an oath today in the presence of God and my countrymen to uphold and defend the Constitution of the United States. To that oath I now addthis sacred commitment: I shall consecrate my office, my energies, and all the wisdom I can summon, to the cause of peace among nations.Let this message be heard by strong and weak alike:The peace we seek to win is not victory over any other people, but the peace that comes "with healing in its wings"; with compassion for those who have suffered; with understanding for those who have opposed us; with the opportunity for all the peoples of this earth to choose their own destiny.Only a few short weeks ago, we shared the glory of man's first sight of the world as God sees it, as a single sphere reflecting light in the darkness.As the Apollo astronauts flew over the moon's gray surface on Christmas Eve, they spoke to us of the beauty of earth--and in that voice so clear across the lunar distance, we heard them invoke God's blessing on its goodness.In that moment, their view from the moon moved poet Archibald MacLeish to write:"To see the earth as it truly is, small and blue and beautiful in that eternal silence where it floats, is to see ourselves as riders on the earth together, brothers on that bright loveliness in the eternal cold--brothers who know now they are truly brothers."In that moment of surpassing technological triumph, men turned their thoughts toward home and humanity--seeing in that far perspective that man's destiny on earth is not divisible; telling us that however far we reach into the cosmos, our destiny lies not in the stars but on Earth itself, in our own hands, in our own hearts.We have endured a long night of the American spirit. But as our eyes catch the dimness of the first rays of dawn, let us not curse the remaining dark. Let us gather the light.Our destiny offers, not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in gladness-- and, "riders on the earth together," let us go forward, firm in our faith, steadfast in our purpose, cautious of the dangers; but sustained by our confidence in the will of God and the promise of man.我们都是地球的乘客-理查德-尼克松第一次就职演讲星期一,1969年1月20日历史的每一个时刻转瞬即逝,它既珍贵又独特。
美国第37任总统尼克松就职演说(全文)时间:1969年1月20日地点:国会大厦德克森参议员、最高法院首席法官先生、副总统先生、约翰逊总统、汉弗莱副总统、美国同胞们、全世界的公民们:今天,在这个时刻,我要求你们和我分享这种崇高肃穆的感情。
在有秩序的权力交接中,我们欢庆我们的团结一致,它使我们保有自由。
历史巨轮飞转,分分秒秒的时间都十分宝贵,也独具意义。
但是有些瞬间却成为新的起点,定下其后数十年及至几个世纪的行程。
现在,由于世界人民要求和平,各国领导人惧怕战争,所以在历史上第一次,时代站到了和平方面。
历史能授予的最光荣称号莫过于“和平的缔造者”了。
这最高荣誉现在正召唤美国。
美国有机会引导世界最终从动乱的深渊中拔足,走向人类自有文明以来即梦寐以求的和平宽阔高地。
如果我们能够成功,后辈子孙提到我们现在活着的人时,将会说我们驾驭了我们的时代,为人类求得了世界安全。
三分之一世纪以前,富兰克林·德拉诺·罗斯福曾经站在这里向全国演说,当时国家正受经济不景气困扰,陷于惶恐中。
他看到国家当时的种种困难,却仍然能够说:“感谢上帝,我国的困难毕竟只在物质方面。
”今天我们的危机正相反。
我们物质丰富,却精神贫乏;我们以非凡的准确程度登上了月球,但地球上却陷入了一片混乱。
我们卷人了战争,没有和平。
我们四分五裂,没有团结。
我们看到周围的人生活空虚,没有充实的内容;我们看到许多工作需要完成,却没有人手去做。
对于精神的危机,我们需要精神的解决办法。
为了找到解决办法,我们只需省视自身。
当我们估量能够做什么时,我们只应许诺能做到的事。
但在制订目标时,却要有远大的理想。
如果你的邻舍没有自由,你就不会得到完全的自由。
只有共同前进才能前进。
这就是说黑人和白人共有一个国家,不是分为两个。
法律是按照我们的良心制订的。
剩下的问题就是赋予法律条文以生命:保证既然一切人在上帝面前生来就有同等的尊严,在人的面前也应有同等的尊严。
我们在国内要学会团结所有人共同前进,让我们也努力求得全人类的共同前进吧。
尼克松总统英文演讲稿第一篇:尼克松总统英文演讲稿晚上好!亲爱的同胞们:Tonight I want to talk to you on a subject of deep concern to all Americans and to many people in all parts of the world, the war in Vietnam.今晚,我想与各位探讨一个问题,这是所有美国人和全球无数人所深切关注的一个问题——越南战争。
I believe that one of the reasons for the deep division about Vietnam is that many Americans have lost confidence in what their Government has told them about our policy.The American people cannot and should not be asked to support a policy which involves the overriding issues of war and peace unless they know the truth about that policy.我认为,在关于越南战争一事上,大家的观点出现了严重分歧的一个重要原因在于:很多美国民众对我们的政府所宣扬的政策已失去了信心。
当前情况下,除非美国人民真正认清政策本质,否则不能也不应该被要求去支持涉及战争与和平等重大问题的政策。
Tonight, therefore, I would like to answer some of the questions that I know are on the minds of many of you listening to me.所以,今晚,我想借此机会回答一些问题,一些萦绕在你们许多人脑海中的问题。
尼克松总统就职演讲:搭起美国与世界的桥梁1973年1月20日,美国历史上著名的尼克松总统就职演讲在华盛顿特区的国会山庄隆重举行。
这是美国政治历史上具有重大意义的一天,标志着尼克松正式宣誓就职成为美国总统。
在这个特别的场合,尼克松向全世界发表了一篇激动人心的演讲,重点强调了需要搭起美国和世界之间的桥梁,建立更加和平、繁荣、自由和友好的国际关系。
尼克松在他的演讲中认为,作为美国的总统,他的首要任务是加强国际合作,推动美国和世界各国之间的友好关系。
他强调了美国必须建立一种新的国际秩序,这个秩序必须以多边主义为基础,并且尊重各国的独立和主权。
尼克松认为,仅靠单方面的行动和利益不会产生持久的价值,只有通过合作、互惠和共同努力才能创造真正的财富、安全和幸福。
尼克松表达了对维护和平的强烈渴望。
他承诺将继续支持联合国和其他国际组织,坚持和平解决国际争端,在和平外交方面具有开创性的实践。
他强调通过减少对外军事干预、加强外交合作、积极寻求和平的解决方式来促进国际和平与安全。
他还提出了同苏联和其他世界大国展开谈判的想法,以促进相互了解、相互尊重、相互协作,并最终实现全球和平的使命。
此外,尼克松还谈到了为全球经济发展做出的贡献。
尼克松呼吁在经济的领域中加强合作,推动经济的自由化和开放化,旨在促进世界各国的共同繁荣。
他提出了建立多边贸易关系、促进技术转移以及加强技术合作的措施,以实现共同的目标。
并且,尼克松强调鼓励美国的企业家们去支持外交政策,促进美国和世界各国之间的商业合作和交流。
这将不仅为美国经济的发展带来好处,也将使美国和其他国家之间的关系变得更加友好。
总的来说,尼克松的演讲是一个极度激动人心,充满了希望和信心的演讲。
他的话语充满了对未来美国和全球和平繁荣的期望。
他提出了很多具有深远意义的想法,展示了他作为一个领袖的远见卓识和智慧。
他的演讲也成为了一道重要的标志,代表着美国的政治实力和世界领导地位。
总之,尼克松总统的就职演讲充满了意义和影响,尤其强调了美国和世界之间要建立桥梁,实现和平、繁荣、自由和友好的国际关系。
美国总统任职演讲稿
尊敬的各位美国国民,我站在这里,深感荣幸和责任重大,因为我将向您宣誓
成为美利坚合众国的第46任总统。
在这个历史性的时刻,我想向您保证,我将尽我所能,恪尽职守,为美国人民
谋福祉,为国家繁荣稳定而努力奋斗。
首先,我要感谢所有支持我的人民,是你们的信任和支持,让我有机会站在这里,为您们服务。
我深知,美国是一个多元文化的国家,每一个美国人都应该得到平等的机会和尊重。
我将努力推动包容性增长,促进社会公正,确保每个人都能享有公平的机会,实现自己的梦想。
其次,我要强调我们面临的挑战和机遇。
我们正处在一个充满变革和不确定性
的时代。
全球范围内的挑战,如气候变化、经济不平等、疫情防控等,需要我们团结一心,共同应对。
同时,技术和创新的发展为我们带来了前所未有的机遇,我们要抓住机遇,推动经济发展,提升国家实力。
最后,我要呼吁团结和合作。
美国是一个伟大的国家,我们的力量来自于团结。
我们要摒弃分裂和对立,共同努力,实现国家的长期繁荣和稳定。
我相信,只有团结一心,我们才能克服困难,迎接挑战,实现美国梦。
在我就职总统的这一刻起,我郑重承诺,将为美国人民的利益而努力,为保卫
国家的安全而努力,为推动国家的繁荣而努力。
我相信,只要我们齐心协力,团结奋斗,我们一定能够创造一个更加美好的未来。
谢谢大家!愿上帝保佑美利坚合众国!愿上帝保佑美国人民!。
尼克松总统就职演讲:共同奋进的时刻尼克松总统就职演讲:共同奋进的时刻尊敬的议长先生、尊敬的尼克松夫人、尊敬的尼克松总统,以及各位尊敬的贵宾们:在这历史性的时刻,我感到无比荣幸能站在这里,代表美国人民,作为美利坚合众国的第37任总统就职。
今天是一个值得庆祝的日子,标志着我们共同奋进的时刻,一个新的篇章即将开启。
尼克松总统就职演讲的主题是“共同奋进的时刻”,这体现出了他对国家发展、国民团结的期许和承诺。
同时,这也是对历史上曾经的困境和挑战的回顾,以及未来发展的展望。
在这篇演讲中,尼克松总统传递了一种深入人心、令人动容的情感,以及他对美国未来的远见和决心。
尼克松总统在演讲中提到了过去的困境和挑战。
他说:“长久以来,我们一直面临着许多困境,内部矛盾和分歧导致了我们的不断衰退。
”这种真诚的反思,让人们不禁回想起美国历史上的苦难时期,如经济大萧条和民主制度的动荡期。
然而,尼克松总统并未止步于对问题的描述,而是呼吁全美国民众要携手共建一个更加美好的未来。
尼克松总统强调了国家团结的重要性。
他说:“团结是我们追求未来荣耀的基石。
”他明确指出,唯有在全体国民紧密团结的基础上,才能迈向更广阔的前进道路。
尼克松总统寄语全国人民,呼吁不分派别、不分敌我,彼此信任和支持,共同为国家的利益奋斗。
这种团结,不仅仅是政府和国会的团结,更是全社会各阶层的团结,包括工人、农民、学生、企业家、知识分子等。
只有当我们众志成城,释放出团结的力量,我们才能在接下来的岁月里跨越困难,赢得更大的成功。
尼克松总统还谈到了国内外的挑战。
他提到了停止战争、重建和平的重要性,同时也强调了国内经济和社会的稳定与发展。
他强调:“我们需要制定一个在对国内问题和对外政策上都能够坚守的方针。
”这体现出了他对外交政策的关注和重视。
尼克松总统的就职演讲充满着对于国家发展的理念和远见,他认为只有通过坚持和平、国内外政策的平衡,我们才能推动国家的繁荣和发展。
尼克松总统在演讲中还强调了国家的道德观念和公共负担。
尼克松总统就职演讲:实现和平的机会:今天,我非常荣幸地站在这里向全球宣誓:我将尽我的全力,保护和支持美国宪法,为了实现和平,我将全身心地服务于美国。
在我就职之前,我想表达我对于我前任总统林登·约翰逊在多年领导期间所付出的努力和贡献的敬意。
尽管我们有很多分歧,但他为美国所做的事情是值得我们感激和尊重的。
今天,我站在这里接受美国人民的信任和重托,成为这个伟大国家的第37任总统。
我非常感激美国人民给予我的机会,以及选择我领导我们国家的信任。
我很清楚,我就任总统之时,美国和其他国家面临着很多挑战,我们的世界正面临着各种各样的威胁和风险。
但我相信,这些挑战也是我们机遇的一部分。
我们要以全新的思维方式和方法来解决这些问题,并利用这些机遇,推动我们的国家和整个世界向更加美好的未来发展。
我相信,实现和平的机会从来没有像现在这样强大。
尽管我们面临着恐怖主义、贫穷、疾病、环境和人权等问题,但我相信,这些问题并不是无法解决的。
我们所有的人都要为实现和平和繁荣而努力奋斗,我们要为我们的未来而努力工作,为我们子孙后代留下一个更美好的世界。
我认为,我们应该以创新和开放的精神去思考,利用先进的科技、方法和策略,加强我们与其他国家和地区之间的合作,共同着眼于为更广大的人民谋求福祉。
我们要在全球范围内加强国际关系和合作。
这不仅需要我们像以往一样维护自身国家利益,还需要我们思考、关注其他国家的利益,以及对全球化和国际贸易等问题的看法。
我们要多方位交流、多方位探讨,一起为实现和平、安全和繁荣而努力奋斗。
只有这样,我们才能创造出一个受益广泛、相互依存的世界。
此外,我们也要在国内继续努力,确保我们的人民能够过上更加美好的生活。
我们要加强经济发展,提高教育水平,改善医疗和社会保障体系等,让所有美国人有机会获得实现自我价值的机会,并为我们的社会发展做出贡献。
我要再次向全球宣誓:我将尽我的全力,保护和支持美国宪法,为了实现和平,我将全身心地服务于美国。
美国第37任总统尼克松告别演说全文时间:1974年8月9日地点:白宫各位内阁成员,各位白宫的职员,所有在场的朋友:我想记录会表明,这只是一次自发的聚会.每当总统要发表演说时,都会有这样的场面.新闻媒体也会这样报道.我们不必担心这个问题,他们只要看到这个现场,自然就会这样报道.但是我们自己一定要很清楚,这确实是自发的聚会,相信我.你们来到这里,同我们说再见.这种仪式在英语里没有特别好的名称,最好的说法是法语的au revoir欢送会.我们还会再相见的.我刚才已经接见过白宫的职员了,你们知道,他们天天都在白宫里提供服务,已经很多年了.我对他们的要求,同对你们的要求是一样的.我要求你们大家尽力,当然这本来就是你们的职责,为下一任总统服务,就像你们为我和为历任总统服务一样.你们中的很多人已经在这里工作多年,无比忠诚和具有奉献精神.你们要知道,这座楼之所以是一座伟大的楼,完全是因为那些和总统一起工作或者为总统工作的男男女女本身就同这幢楼一样伟大.比如说,当我走过大厅的时候,我会想到这座楼,我会将它同另一些世界上我到过的伟大的楼做比较.它不是最大的楼,很多小国里有比它大得多的楼.它也不是最漂亮的楼.欧洲的许多楼,中国的许多楼,里面有价值连城的绘画,有许多我们这里没有的东西,再过1000年,我们这里也未必会有.但是,它是世界上最好的楼.因为它里面有一些东西,有一些比人员的数量、比房间的数目、比空间的大小、比艺术品的多寡更重要的东西.这座楼有一颗伟大的心.这颗心来自于那些为这座楼工作的人们.我相当遗憾,他们没有下来.我们在楼上同他们道别了.但是,他们的伟大是的的确确的.回想起来,我曾经做过很多次演讲,有些还是难度很高的演讲,当演讲结束以后,经过劳累的一天,我回到这座楼里,通常我的工作时间是很长的,我也许有些疲惫不堪,但是我总是能从他们身上感到鼓励,他们总是对我微笑着.现在,轮到在场的各位了,我看看周围,我看到那么多的工作人员.我本应该来到你们的办公室,同你们一一握手.我非常喜欢同你们交谈,同你们讨论如何让世界正常运作.每个人都喜欢告诉总统该做什么,总统就像一个小男孩,要听好多次人们的指点.但是,现在我没有这么多时间了.不过,我要你们知道,你们中的每一个人,对这个政府来说,都是不可缺少的.我为这一届的内阁感到自豪.我为所有在这一届内阁中工作过的人们感到自豪.我为我们的顾问委员会感到自豪.我为白宫的工作人员感到自豪.正如我昨天晚上所说的,在政府运作中,我们毫无疑问做错了一些事情.在这种情况下,负责人必须承担责任,我绝对不会推卸掉我的责任.但是,我要说一件事,一件足以让我们感到自豪的事情:五年半了,在这一届政府中工作的所有人中,没有一个人离开的时候比他来的时候多带走了任何东西.没有一个人从公共开支中获得私利或者贪污.这充分表明了你们的品质.对,我们确实犯了错误,但是没有个人利益在里面.你们实践了自己的信仰.有时候,结果是对的,有时候结果是错的.此时此刻,我仅仅希望我要是一个富有的人该多好——可惜我不是,我还必须找到一些办法去付清我的税款听众的笑声——如果我有钱,我会补偿你们,为了你们在这一届政府里工作时所做出的奉献.但是,你们也从政府得到了另一些东西.我要你们去告诉你们的孩子,我希望这个国家的其他孩子也能听到——在政府中工作,有一些东西是比金钱远远更重要的.那是一个比个人的生命更宏大的事业.这个事业就是创造一个世界上最伟大的国家,一个世界的领袖,因为如果我们没有在世界上的领导地位,这个世界就会发生战争,可能还有饥荒,或者未来的更糟糕的事情.只有在我们的领导下,世界才会有和平,才会有富裕.我们一直是慷慨的,在未来我们还将尽我们所能更加慷慨.但是最重要的事情是,我们必须是强大的,我们的心灵必须是强大的,我们的灵魂必须是强大的,我们的信念必须是强大的,我们奉献的意愿必须是强大的.你们一直以一种特别的方式,在做出牺牲,那就是在政府工作.还有另一件事,我也要你们去告诉我们的孩子.你们知道,有些人会过来说:“我能跟自己的孩子说什么”他们看着这一届政府,说这一届政府真是有点多灾多难.他们只看到了我们犯的错误.他们得到了一种印象,好像每个在这里的人都是为了私利而来政府工作的.这就是我为什么会说前面那段说话,我们这一届政府中没有这样的人,一个都没有.我要这些人说,“世界上有很多好的职业.这个国家需要好的农民,好的商人,好的管子工,好的木匠.”我想起了我父亲.人们总是管他叫小老百姓.他自己并不这么想.你们知道他干过什么一开始,他是一个电车司机,后来他是个农民,然后他自己有了一个种柠檬的大农场.那个农场是加州最差的种柠檬的农场.我向你们保证,他卖掉农场的时候,里面还没有被发现藏有石油.听众的笑声在那以后,他又开了一个杂货店.但是,他是一个伟大的人,因为他做好了自己的工作,不管发生什么,他干过的每一项职业无不精益求精.关于我母亲,可能将来也不会有人为她写本书.不错,我想你们所有人都会用同样一句话,形容你们的母亲——我的妈妈是个神圣的人.我回想她的一生,她有两个儿子死于肺结核,养大了其他四个.她在亚利桑那州照顾我的两个哥哥三年,看着他们接连死去.当他们死的时候,就像她自己死了一次一样.就是这样,没有一本书会写到她.但是,她是一个神圣的人.好了,现在我们要看看未来了.昨天晚上的演讲中,我引用了西奥多罗斯福的一句话.正如你们所知的,我还是很喜欢读书的.我没有受过良好的教育,但我确实读了不少书.听众的笑声西奥多罗斯福的那句话说得很不错.下面是另外一句话,是我昨天晚上在白宫里读书的时候发现的,那句话说的是一个年轻人.他是一个纽约的年轻的律师.他娶了一个漂亮的姑娘,他们有一个可爱的女儿.突然之间,妻子死了.下面就是他写的一段话.他写在日记里.他写道:“她的脸和身体是那么美丽,她的灵魂更加美丽.她像一朵花那样来到人间,又像一朵花那样死去.她的生活总是处在阳光之中.她从来不会遇到巨大的悲伤.认识她的每一个人,没有不爱她的.她聪明,天性快乐,乐于助人,人人都喜欢她.作为少女,她端庄、纯洁又快乐;作为妻子,她深情、温和又幸福.当她刚成为母亲的时候,她的生活看上去才刚刚开始,未来还有无数美好的日子等待着她.但是突如其来,可怕的死亡就降临在她身上.我最亲爱的人死了,我生命中的光永久地熄灭了.”这个年轻人就是西奥多罗斯福.在他二十多岁的时候,他认为他的生活将永远地黑暗无光.但是,他没有消沉,继续向前走,后来成为了美国的总统.作为一个总统,他为他的国家服务,永远就像在竞技场上战斗,风云变幻,对手强大,有时他做了正确的事,有时他做了错误的事,但是他是一个真正的人.现在,我即将离开,我想这是一个很好的例子,我们所有人都应该记住.有时,我们会觉得事情糟透了,比如你第一次的时候没有通过律师资格考试.我就是这样,但是我很幸运,我的意思是我的写作差极了,但是考官说:“我们让这个家伙通过算了.”听众的笑声当我们亲爱的人死去,我们会这样想,当我们输掉一次选举的时候,我们会这样想,当我们被击败的时候,我们会这样想.我们会想所有一切都完了.这正如西奥多罗斯福所说的:“生命中的光永远地熄灭了.”但是,这不是真的.它永远只是一个开始.年轻人一定要知道这一点,老年人也一定要知道这一点.我们必须永远都记得这一点,生命中的伟大时刻并不仅仅是那些成功的时刻,也包括那些考验你的时刻,打击你的时刻,你感到失望的时刻,你悲伤的时刻.因为只有当你身处最深的山谷,你才会知道在最高的山峰之上将是何等壮美.所以,我要对你们这些在场的人说,我们就要走了,我们是带着骄傲离开的.我们为那些与我们站在一起的人们感到骄傲,他们为我们工作,为这个国家服务.我们要你们为自己所做过的事情感到骄傲.我们要你们继续在政府中服务,如果你们愿意的话.永远竭尽全力,永远不要失去勇气,永远不要成为心胸狭窄的人,永远要记得,可能有人会恨你,但是那些恨你的人不会赢,除非你也恨他们,那样的话,你就将毁了你自己.我们走了,带着巨大的希望,我们的精神是高昂的,我们的态度是非常谦卑的,我们的心中是满怀感激的.我对你们每一个人所能说的就是,我们也许有不同的信仰,我们也许向不同的神灵祈祷,但是在某种意义上,我们的神是一样的.我要对你们每一个人说,我们不仅会永远地记得你们,永远地感激你们,我们还会将你们放到我们的心上,每一次祈祷的时候,我们都将想到你们.。
美国总统就职演讲稿篇一:美国历届总统就职演讲(中英文对照)第44任总统奥巴马发表就职演说myfellowcitizens:我的同胞们:istandheretodayhumbledbythetaskbeforeus,gratefulforthetrustyouhavebest owed,mindfulofthesacrificesbornebyourancestors.ithankPresidentBushfor hisservicetoournation,aswellasthegenerosityandcooperationhehasshownth roughoutthistransition.今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。
我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。
Forty-fouramericanshavenowtakenthepresidentialoath.Thewordshavebeen spokenduringrisingtidesofprosperityandthestillwatersofpeace.Yet,everyso oftentheoathistakenamidstgatheringcloudsandragingstorms.atthesemomen ts,americahascarriedonnotsimplybecauseoftheskillorvisionofthoseinhigho ffice,butbecausewethePeoplehaveremainedfaithfultotheidealsofourforbear ers,andtruetoourfoundingdocuments.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。
总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。
美国总统尼克松就职演讲稿美国总统尼克松就职演讲稿MONDAY, JANUARY 20, 1969Senator Dirksen, Mr. Chief Justice, Mr. Vice President, President Johnson, Vice President Humphrey, my fellow Americans--and my fellow citizens of the world community:I ask you to share with me today the majesty of this moment. In the orderly transfer of power, we celebrate the unity that keeps us free.Each moment in history is a fleeting time, precious and unique. But some stand out as moments of beginning, in which courses are set that shape decades or centuries.This can be such a moment.Forces now are converging that make possible, for the first time, the hope that many of mans deepest aspirations can at last be realized. The spiraling pace of change allows us to contemplate, within our own lifetime, advances that once would have taken centuries.In throwing wide the horizons of space, we have discovered new horizons on earth.For the first time, because the people of the world want peace, and the leaders of the world are afraid of war, the times are on the side of peace.Eight years from now America will celebrate its 200th anniversary as a nation. Within the lifetime of most people now living, mankind will celebrate that great new year which comes only once in a thousand years--the beginning of the third millennium.What kind of nation we will be, what kind of world we will live in, whether we shape the future in the image of our hopes, is ours to determine by our actions and our choices.The greatest honor history can bestow is the title of peacemaker. This honor now beckons America--the chance to help lead the world at last out of the valley of turmoil, and onto that high ground of peace that man has dreamed of since the dawn of civilization.If we succeed, generations to come will say of us now living that we mastered our moment, that we helped make the world safe for mankind.This is our summons to greatness.I believe the American people are ready to answer this call.The second third of this century has been a timeof proud achievement. We have made enormous strides in science and industry and agriculture. We have shared our wealth more broadly than ever. We have learned at last to manage a modern economy to assure its continued growth.We have given freedom new reach, and we have begun to make its promise real for black as well as for white.We see the hope of tomorrow in the youth of today.I know Americas youth. I believe in them. We can be proud that they are better educated, more committed, more passionately driven by conscience than any generation in our history.No people has ever been so close to the achievement of a just and abundant society, or so possessed of the will to achieve it. Because our strengths are so great, we can afford to appraise our weaknesses with candor and to approach them with hope.Standing in this same place a third of a century ago, Franklin Delano Roosevelt addressed a Nation ravaged by depression and gripped in fear. He could say in surveying the Nations troubles: They concern, thank God, only material things.Our crisis today is the reverse.We have found ourselves rich in goods, but raggedin spirit; reaching with magnificent precision for the moon, but falling into raucous discord on earth.We are caught in war, wanting peace. We are torn by division, wanting unity. We see around us empty lives, wanting fulfillment. We see tasks that need doing, waiting for hands to do them.To a crisis of the spirit, we need an answer of the spirit.To find that answer, we need only look within ourselves.When we listen to the better angels of our nature, we find that they celebrate the simple things, the basic things--such as goodness, decency, love, kindness.Greatness comes in simple trappings.The simple things are the ones most needed today if we are to surmount what divides us, and cement what unites us.To lower our voices would be a simple thing.In these difficult years, America has suffered from a fever of words; from inflated rhetoric that promises more than it can deliver; from angry rhetoric that fans discontents into hatreds; from bombastic rhetoric that postures instead of persuading.We cannot learn from one another until we stopshouting at one another--until we speak quietly enough so that our words can be heard as well as our voices.For its part, government will listen. We will strive to listen in new ways--to the voices of quiet anguish, the voices that speak without words, the voices of the heart--to the injured voices, the anxious voices, the voices that have despaired of being heard.Those who have been left out, we will try to bring in.Those left behind, we will help to catch up.For all of our people, we will set as our goal the decent order that makes progress possible and our lives secure.As we reach toward our hopes, our task is to build on what has gone before--not turning away from the old, but turning toward the new.In this past third of a century, government has passed more laws, spent more money, initiated more programs, than in all our previous history.In pursuing our goals of full employment, better housing, excellence in education; in rebuilding our cities and improving our rural areas; in protecting our environment and enhancing the quality of life--in all these and more, we will and must press urgently forward.We shall plan now for the day when our wealth can be transferred from the destruction of war abroad to the urgent needs of our people at home.The American dream does not come to those who fall asleep.But we are approaching the limits of what government alone can do.Our greatest need now is to reach beyond government, and to enlist the legions of the concerned and the committed.What has to be done, has to be done by government and people together or it will not be done at all. The lesson of past agony is that without the people we can do nothing; with the people we can do everything.To match the magnitude of our tasks, we need the energies of our people--enlisted not only in grand enterprises, but more importantly in those small, splendid efforts that make headlines in the neighborhood newspaper instead of the national journal.With these, we can build a great cathedral of the spirit--each of us raising it one stone at a time, as he reaches out to his neighbor, helping, caring, doing.I do not offer a life of uninspiring ease. I do notcall for a life of grim sacrifice. I ask you to join in a high adventure--one as rich as humanity itself, and as exciting as the times we live in.The essence of freedom is that each of us shares in the shaping of his own destiny.Until he has been part of a cause larger than himself, no man is truly whole.The way to fulfillment is in the use of our talents; we achieve nobility in the spirit that inspires that use.As we measure what can be done, we shall promise only what we know we can produce, but as we chart our goals we shall be lifted by our dreams.No man can be fully free while his neighbor is not. To go forward at all is to go forward together.This means black and white together, as one nation, not two. The laws have caught up with our conscience. What remains is to give life to what is in the law: to ensure at last that as all are born equal in dignity before God, all are born equal in dignity before man.As we learn to go forward together at home, let us also seek to go forward together with all mankind.Let us take as our goal: where peace is unknown, make it welcome; where peace is fragile, make it strong;where peace is temporary, make it permanent.After a period of confrontation, we are entering an era of negotiation.Let all nations know that during this administration our lines of communication will be open.We seek an open world--open to ideas, open to the exchange of goods and people--a world in which no people, great or small, will live in angry isolation.We cannot expect to make everyone our friend, but we can try to make no one our enemy.Those who would be our adversaries, we invite to a peaceful competition--not in conquering territory or extending dominion, but in enriching the life of man.As we explore the reaches of space, let us go to the new worlds together--not as new worlds to be conquered, but as a new adventure to be shared.With those who are willing to join, let us cooperate to reduce the burden of arms, to strengthen the structure of peace, to lift up the poor and the hungry.But to all those who would be tempted by weakness, let us leave no doubt that we will be as strong as we need to be for as long as we need to be.Over the past twenty years, since I first came to this Capital as a freshman Congressman, I have visitedmost of the nations of the world.I have come to know the leaders of the world, and the great forces, the hatreds, the fears that divide the world.I know that peace does not come through wishing for it--that there is no substitute for days and even years of patient and prolonged diplomacy.I also know the people of the world.I have seen the hunger of a homeless child, the pain of a man wounded in battle, the grief of a mother who has lost her son. I know these have no ideology, no race.I know America. I know the heart of America is good.I speak from my own heart, and the heart of my country, the deep concern we have for those who suffer, and those who sorrow.I have taken an oath today in the presence of God and my countrymen to uphold and defend the Constitution of the United States. To that oath I now add this sacred commitment: I shall consecrate my office, my energies, and all the wisdom I can summon, to the cause of peace among nations.Let this message be heard by strong and weak alike: The peace we seek to win is not victory over any other people, but the peace that comes with healing inits wings; with compassion for those who have suffered; with understanding for those who have opposed us; with the opportunity for all the peoples of this earth to choose their own destiny.Only a few short weeks ago, we shared the glory of mans first sight of the world as God sees it, as a single sphere reflecting light in the darkness.As the Apollo astronauts flew over the moons gray surface on Christmas Eve, they spoke to us of the beauty of earth--and in that voice so clear across the lunar distance, we heard them invoke Gods blessing on its goodness.In that moment, their view from the moon moved poet Archibald MacLeish to write:To see the earth as it truly is, small and blue and beautiful in that eternal silence where it floats, is to see ourselves as riders on the earth together, brothers on that bright loveliness in the eternal cold--brothers who know now they are truly brothers.In that moment of surpassing technological triumph, men turned their thoughts toward home and humanity--seeing in that far perspective that mans destiny on earth is not divisible; telling us that however far we reach into the cosmos, our destiny liesnot in the stars but on Earth itself, in our own hands, in our own hearts.We have endured a long night of the American spirit. But as our eyes catch the dimness of the first rays of dawn, let us not curse the remaining dark. Let us gather the light.Our destiny offers, not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in gladness-- and, riders on the earth together, let us go forward, firm in our faith, steadfast in our purpose, cautious of the dangers; but sustained by our confidence in the will of God and the promise of man.理查德-尼克松第一次就职演讲星期一,1969年1月20日历史的每一个时刻转瞬即逝,它既珍贵又独特。