文言文原文以及翻译
- 格式:docx
- 大小:37.24 KB
- 文档页数:2
古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。盖闻昔者,孟子见梁惠王,言天下之治乱,必先正其心,而后正其国。故曰:“天下之本在国,国之本在家,家之本在身。”是以君子务本,本立而道生。夫道者,非一途也,在乎行之而已矣。
孟子曰:“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”夫如是,故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
世有伯乐,然后有千里马;有良种,然后有嘉禾。故曰:“千里之堤,毁于蚁穴;千里之行,始于足下。”是以圣人欲善其身,先善其家;欲善其国,先善其邻;欲善其天下,先善其身。
孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”夫学也者,所以修身齐家治国平天下也。是以君子不器,学无常师,唯道所在,唯德是求。
【翻译】
古代能够成就大事的人,不仅仅是因为他们拥有超凡脱俗的才华,也必定是因为他们拥有坚定不移的意志。听说过去,孟子见到梁惠王,谈论天下的治乱,必定首先端正自己的心态,然后才能端正国家。所以说:“天下的根本在于国家,国家的根本在于家庭,家庭的根本在于个人。”因此,君子致力于根本,根本确立后,道德就会随之产生。所谓道德,并非只有一条途径,关键在于是否能够去实践。
孟子说:“上天将要给予这个人重大的责任,必定先让他心志遭受痛苦,筋骨受到劳累,身体经受饥饿,财产耗尽,行为受到干扰,以此来激发他的心灵,锻炼他的意志,增加他以前所不能做到的能力。”如果能够如此,那么上天将要给予这个人重大的责任,必定先让他心志遭受痛苦,筋骨受到劳累,身体经受饥饿,财产耗尽,行为受到干扰,以此来激发他的心灵,锻炼他的意志,增加他以前所不能做到的能力。
世上有了伯乐,才能有千里马;有了良种,才能有优质的庄稼。所以说:“千里的堤坝,可能会被蚁穴毁坏;千里的行程,都是从脚下开始。”因此,圣人想要完善自己,先要完善自己的家庭;想要完善国家,先要完善邻居;想要完善天下,先要完善自己。
孔子说:“学习并且时常温习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解自己却不生气,不是很君子吗?”学习这件事,是用来修身、齐家、治国、平天下的。因此,君子不局限于一种器物,学习没有固定的老师,只追求道德,只寻求德行。