空中乘务日语实用会话10-2
- 格式:ppt
- 大小:761.50 KB
- 文档页数:8
《空中乘务》专业教学计划(脱产/业余2年)制定:范佳莹审核:谭淑红、徐强教学校长:陈建一、职业与岗位分析民航业在中国拥有广阔的发展前景,属于极有潜力的行业。
培养高素质的民航服务人才,提高人才培养质量,是航空运输业发展的迫切需要,也是社会发展的需要。
建立规范的、高标准的人才培养体系,已经是空中乘务专业教育发展的一个重要阶段和发展趋势。
为适应市场需求,注重素质培养,保证专业质量,培养适应民航服务与管理第一线需要的人才,并具备较高服务意识和职业素养,空中乘务专业主要以培养空中乘务员为主,以培养客运服务、机票销售、安全检查等航空服务专科层次的高素质技能型人才为辅,进而为社会输送有用人才。
二、专业培养目标和业务规格1.培养目标:本专业面向航空公司、机场等企业,培养适应民航服务与管理第一线需要的,掌握空中乘务专业必备的专门知识和基本技能,具有较高服务意识和职业素养,从事空中乘务、客运服务、机票销售、安全检查等航空服务专科层次的高素质技能型人才。
2.业务规格:本专业学生主要学习航空运输方面的基础理论和基本知识,受到民航服务管理方面的基本训练,具有分析和解决问题的基本能力。
(1)掌握马克思主义基本理论和基本空中乘务相关理论,熟悉目前我国民航空中乘务及地勤服务的相关理论、方法和技能。
(2)熟悉党和国家有关的方针、政策、法律、法规,具有空乘人员及相关地勤服务从业人员应有的职业道德和品质。
(3)具有深厚的专业基础和专业技能,灵活处理应急事件,善于理论联系实际,有较强的分析和解决问题的能力,富有进取创新精神。
(4)熟练地掌握一门外语,有较强的听、说、读、写、译能力。
了解航空运输方面的概况和习俗,有较高的文化素质。
三、知识、能力、素质结构1.知识结构(1)具有胜任乘务工作所要求的英语听、说、读、写等方面的知识。
(2)具有客舱服务设备使用等方面的知识。
(3)具有客舱旅客服务方面的知识。
(4)具有紧急迫降等安全方面的知识。
(5)具有国内航班、航线等常规知识。
日语常用会话100句1 、はじめまして。
初次见面。
2 、どうぞよろしく。
请多关照。
3 、よろしくお愿(ねが)いします。
请多关照。
4 、こちらこそよろしくお愿(ねが)いします。
也请您多关照。
5 、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。
我来自我介绍一下。
6 、これはわたしの名刺(めいし)です。
这是我的名片。
7 、わたしは李(り)と申(もう)します。
我姓李。
8 、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。
您是山田先生吧!9 、私(わたし)は山田(やまだ)です。
我是山田。
10 、あのかたはどなたですか。
那位是谁?11 、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。
这是我们总经理松本。
12 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。
他不是中国人吗?13 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。
他不是中国人。
14 、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。
他是日本人。
15 、あなたも日本人(にほんじん)ですか。
你也是日本人吗?16 、そうですか。
是吗?17 、はい。
是的。
18 、そうです。
是那样的(是的)。
19 、いいえ。
不对(不是)。
??20 、そうではありません。
不是那样的(不是)。
21 、いいえ、ちがいます。
不,不对(不是)。
22 、よくいらっしゃいました。
欢迎,欢迎。
23 、お迎(むか)えにきました。
来欢迎您了。
24 、出迎(でむか)えに参(まい)りました。
来欢迎您了。
25 、お疲(つか)れでしょう。
路上辛苦了。
26 、ちっとも疲(つか)れていません。
一点也不累。
(っ是促音)27 、それはなによりです。
那太好了。
28 、途中(とちゅう)はどうでしたか。
旅途顺利吗?29 、とても顺调(じゅんちょう)でした。
很顺利。
30 、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。
什么时候离开上海的?31 、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。
是第一次来日本吗?32 、皆(みな)さんのご来访(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
空乘礼貌服务用语50句1.欢迎乘坐我们的航班!2.请将行李放好,并系好安全带。
3.是否需要帮助将行李放入行李架?4.如果您有任何问题或需求,请随时向我们提问。
5.飞行途中如需任何帮助,请按铃。
6.飞行途中,如您需要任何饮料或小吃,请随时告诉我们。
7.请尽快关上手机或将其切换到飞行模式。
8.飞机将进入起飞/降落阶段,请系好安全带。
9.如果您有晕机的需求,请告知我们,我们会尽力协助。
10.感谢您选择我们的航空公司!11.飞行途中,如果您需要更多毯子或枕头,请随时告诉我们。
12.飞行途中,如果您需要前后各一杯水,请再次提醒我们。
13.我们的航班将飞行多久?请耐心等待。
14.当飞机平稳之后,我们将为您提供服务。
15.请在起飞/降落阶段将座椅回放至竖直位置。
16.如果您有任何座椅调节的问题,请告诉我们。
17.飞行途中如有空姐服务未到位的地方,请立即告诉我们。
18.飞机将经过剧烈气流区,请保持安静并系紧安全带。
19.飞行途中如需要补充棉绒耳塞,请告诉我们。
20.飞行途中如需要额外的毛毯,请提醒我们。
21.如有何残障乘客,请告诉我们,我们将提供必要的协助。
22.请勿在飞行途中站立或行走,以确保您的安全。
23.飞行途中如果您需要额外的座垫,请告诉我们。
24.是否需要协助安全带的解锁?25.乘客们,我们即将进行飞行途中的服务,请准备好。
26.如需更多的盖毯,请告诉我们。
27.飞行途中如有任何需要帮助的地方,请随时告诉我们。
28.飞机飞行高度将下降,请系好安全带。
29.飞行途中如需任何饮料或小吃的补给,请再次告知我们。
30.请在起飞/降落阶段将托盘收起。
31.飞行途中如果您需要观看儿童频道,请告诉我们。
32.请确保座椅安全锁好。
33.飞行途中如需更多的零食,请随时告诉我们。
34.飞行途中如果您需要使用无线网络,请告诉我们。
35.我们会提供孩童尿布,如果需要请告诉我们。
36.飞行途中如需调节座椅温度,请告诉我们。
37.飞行途中如需更多的耳塞,请告诉我们。
会話1(小王到机场去迎接客户木下小姐。
)木下:上海商事の王さんですか。
木下:你是上海商事的王先生吗?王:はい、そうです。
木下さんですね。
----听写(1)---- どうぞよろしくお願いいたします。
(两人交换名片。
)王:是的,您是木下小姐吧。
初次见面,我姓王。
请多关照。
木下:こちらこそ、よろしくお願いします。
わざわざお出迎え、ありがとうございます。
木下:哪里哪里,请多关照。
谢谢你特意前来迎接。
王:いいえ。
ようこそいらっしゃいました。
お疲れでしょう?王:不用谢,欢迎远道而来。
很辛苦吧?木下:いいえ。
大阪から上海まではとても近いですから、楽ですよ。
1時間半ぐらいです。
木下:不累。
大阪到上海很近,所以很轻松。
一个半小时左右就到了。
王:そうですか。
北京より近いですね。
それでは、----听写(2)----王:是吗?比上海到北京还要近。
现在我们去坐出租车吧,我带您到酒店。
木下:お願いします。
木下:拜托了。
王:お荷物、多いですね。
かばん、ひとつお持ちいたします。
王:您行李很多啊。
我来帮您拿一个包吧。
木下:いいえ、大丈夫ですよ。
一人で持てますから。
木下:不用,没关系,我一个人能拿。
王:ご遠慮なさらないでください。
ひとつお持ちしますよ。
王:请不要客气。
我帮您拿一个吧。
木下:そうですか。
じゃあ、お願いします。
助かります。
木下:是嘛,那就麻烦你了。
这下可轻松了。
単語:楽「らく」:轻松。
タクシー:出租车。
遠慮なさる「えんりょ」:(「遠慮する」的尊敬语)客气。
会话二:(两个人在开往公司的出租车中对话。
)王:木下さんのご出身はどちらですか。
大阪ですか。
王:木下小姐的出生地是哪里啊?大阪吗?木下:はい、そうです。
大阪生まれの大阪育ちです。
王さんはどちらですか。
木下:是,我是土生土长的大阪人。
王先生是哪里人?王:私は青島の出身です。
王:我是青岛出生的。
木下:あ、青島ですか。
青島ビールが有名ですね。
青島には行ったことがありませんが、とてもきれいな町らしいですね。
专业代码:1、空中乘务2、计算机信息管理3、计算机应用技术4、计算机系统维护5、国际贸易实务6、电子商务7、市场营销8、人力资源管理9、会计与审计10、报关与国际货运11、英语12、日语13、韩语专业14、机电一体化技术15、数控技术16、电气自动化17、建筑工程技术18、园林技术19、房地产经营与估价 20、供热通风与空调工程技术 21、工程造价22、工程监理23、汽车检测与维修技术 24、汽车制造与装配技术 25、旅游管理26、酒店管理27、装潢艺术设计28、环境艺术设计29、雕刻艺术与家具设计30、服装设计 31、动漫设计与制作32、安全保卫33、物业管理34、音乐表演 35、体育服务与管理一、航空服务学院1、空中乘务主修课程:民航概论、航空法规、航空公司市场营销、客舱模拟操作、航空保健与急救、民航地勤服务、空乘礼仪、形象塑造、食品营养、民航旅客心理学、飞行基础知识、客舱设备、舞蹈与形体训练、民航餐饮与服务、空防与气象、客源国概况、航空旅客运输、民航货物运输、中外民俗风情等。
培养方向:培养具有较高英语水平及较强实际操作能力、综合服务能力和岗位应变能力,有良好的体能及健康心理,有一定的专业基础理论知识,掌握现代航空公司服务与管理知识,熟识行业国际规范,有自我更新和自我提高的继续教育能力等德智体全面发展的外向型应用型的适应社会发展的高等技能与管理人才。
根据国家大学生就业政策,双向选择、自主择业,学院向有关航空公司、机场及其他相关机构推荐,从事民用航空、海运、地乘服务与管理工作,也可从事党政机关、涉外文秘、外经外贸、旅游、餐饮服务与管理工作以及教学、科研院所的相关工作。
可获得的技能证书民航上岗证、导游资格证、饭店职业经理人资格证、计算机等级证、普通话等级证、英语等级证等。
就业方向:民航空中乘务员、机场地勤人员、星级酒店管理人员、大型娱乐场所管理人员、国际旅行社、国内旅行社调人员、外联人员、组团人员及导游人员。
2024年第1期现代商贸工业Modern Business Trade Industry基金项目:上海民航职业技术学院2022年教科研项目 OMO 模式下乘务日语在线教学资源开发 (XJKT -2022-44)㊂作者简介:张盼(1983-),女,汉族,研究生,上海民航职业技术学院副教授,研究方向:乘务日语㊁课程思政㊁混合式教学;杨必忠(1983-),男,汉族,研究生,上海民航职业技术学院讲师,研究方向:就业创业㊁国防教育㊁课程思政㊁日语教学㊂基于POA 的民航乘务日语口语混合式教学模式探索张㊀盼㊀杨必忠(上海民航职业技术学院,上海200232)摘㊀要: 产出导向法(POA :Production -Oriented Approach ) 是文秋芳教学团队结合中国实际提出的一种旨在提高外语产出的有效教学体系和方法㊂本文以此理念为指导,结合民航乘务日语口语教学实践,尝试构建基于POA 的民航乘务日语口语混合式教学模式,提高学生的语言产出效能㊂关键词:中图分类号:F74㊀㊀㊀㊀㊀文献标识码:A㊀㊀㊀㊀㊀㊀doi:10.19311/ki.1672-3198.2024.01.0200㊀引言0.1㊀ 产出导向法 简介产出导向法(POA) 是文秋芳教授于2015年提出的一个全新的具有中国特色的本土化外语教学理论㊂该理论的核心以 输出驱动-输入促成 为假设,以 有效学习 为中心,提倡学用一体化,坚持全人教育的理念㊂外语教学中的学用分离现象比较严重,产出导向法提倡学一点,用一点,学用一体,学用无缝链接,用以促学,学以致用㊂外语教学不仅要提高学生的语用能力,还要达成人文性目标,产出导向法强调将人文教育融入现有教育体系,坚持全人教育理念㊂根据POA 理论,教学流程分为驱动㊁促成和评价三阶段㊂在驱动阶段,教师在授课之前说明本课学习目标,提出本课交际场景并给出产出任务㊂学生尝试产出后,就会发现不足,提升对输入材料的关注和加工深度,激发学习兴趣;在促成阶段,学生基于产出任务进行选择性学习,完成语言输出,教师的角色也从知识的传授者变成学习过程中的促进者,教师作为脚手架促成学生产出,学生的产出质量会大幅提升,实现输出促成;在评价阶段,教师通过学生产品,检验产出目标的达成性,进行即时和延时评价,引导学生抓典型问题,以评促学,进一步促成㊂笔者希望基于POA 理念,结合自身课程,为高职空乘专业乘务日语教学提供新途径㊂0.2㊀混合式教学混合式教学,即将传统教学和在线教学的优势有效结合起来的一种 线上+线下 的教学模式,通过两种教学形式有机结合,可以解决课时有限问题㊁激发学生主动学习并强化深度学习,提升综合能力㊂混合式教学的方式方法应为教学目标服务,针对课程特点以及学生特点选择合适的方式方法㊂此外,在线教学资源的利用应慎重㊂笔者以所授课程为例,借助在线的超星慕课平台,创建 线上+线下 混合式教学模式,该模式无缝连接线上学习和线下教学,形成了 课前 课中 课后 的教学闭环,一定程度上提升了教学实效,弥补了线下教学的时间短板,为师生实时互动交流提供了条件㊂1㊀基于POA 的民航乘务日语口语混合式教学模式民航乘务日语口语课程作为民航院校空乘专业的主干课程,教学中注重对学生口语能力的训练以及操练㊂如何利用有限的课时达到口语产出能力的养成以及激发学生自主学习意识成为这门课的突破难点㊂在传统教学模式下的民航乘务日语口语学习情况存在以下不足:(1)语音专业基础不扎实;(2)课时有限,训练不足;(3)口语产出能力不足;(4)缺乏团队合作精神;(5)专业知识不牢固㊂基于上述问题,本研究以上海民航职业技术学院空乘专业民航乘务日语口语教学为例,在POA 理论的指导下,利用混合式教学优势,尝试构建基于POA 的高职空乘日语口语混合式教学模式㊂根据POA 理论,教学流程分为课前产出驱动㊁课中产出促成和课后产出评价3个步骤㊂在教学实施中,教师利用学习通的线上教学平台开展线上线下相结合的教学模式㊂课前产出驱动环节:POA 理论认为在 产出驱动 环节,教师应向学生提供具有交际性的场景和具有认知挑战性的话题以供学生尝试完成语言产出活动,通过尝㊃95㊃现代商贸工业Modern Business Trade Industry2024年第1期试性的产出活动让学生体会到产出的困难,认识到自身语言储备和应用能力的不足,从而刺激其产生学习的欲望㊂课前,教师说明本课教学目标,围绕本课主题设计出基于空乘真实工作情景的口语产出任务,在语言产出任务设计好后,教师将与民航乘务日语口语课程相关的资料发布在超星平台端,学生在超星平台自主选择性学习并尝试口语产出,教师给予相应指导㊂课中产出促成环节:教师首先针对学生课前自主学习情况通过小测验的方式进行检查复习㊂随后,针对产出目标和学生产出困难,设计多样化的教学活动,促成产出任务㊂教师作为知识结构的引领者,起到主导作用,对学生因材施教,与各小组一起合作,一起完成任务㊂最后,各小组进行成果展示㊂小组展示结束后,其他各组给出评价意见㊂同时,教师对产出进行即时评价并给出正确示范,帮助学生更好的完成产出任务㊂课后产出评价环节:产出导向法的 产出评价 分为即时评价和延时评价两种㊂即时评价是指在 产出促成 环节,教师对学生的选择性学习和产出练习给予的实时评价㊂延时评价则是指学生在课堂环节结束后的课后自主练习阶段将自己的产出成果提交给教师进行评价㊂课后,各小组需要将各自的产出任务完成后以视频的形式提交到超星平台,供教师和学生评价㊂除此之外,教师可以另行布置迁移性口语产出任务,供学有余力的同学完成,拍摄视频上传至超星平台,同时在课程成绩考核时将其设定为加分项㊂本课程的评价将结合线上线下评价对课程进行即时评价和延时评价㊂2㊀基于POA 的民航乘务日语口语混合式教学案例设计下面以本课程中的第四课:气流颠簸一课为例,结合本课教学目标以及学情分析探讨基于POA 的民航乘务日语口语课程课前产出驱动㊁课中产出促成㊁课后产出评价三阶段的教学活动㊂2.1教学目标根据学院‘空中乘务专业人才培养方案“以及‘乘务日语教学大纲“,第四课的教学目标分为知识目标㊁能力目标㊁素质目标以及思政目标,具体见表1㊂为达成以上4个目标仅依靠线下有限的时间促成学生的口语产出,是难以实现的㊂必须借助POA 理念,结合混合式教学模式,充分调动学生的积极性,促成目标达成㊂表1㊀第四课教学目标教学目标知识目标掌握气流颠簸下的专业词汇和基本句型;熟练运用日语发布各种气流颠簸下广播词能力目标提升气流颠簸下的日语沟通能力;加强气流颠簸下的应变和处置能力素质目标培养学生的团队合作精神;提高学生良好的心理素质思政目标培养爱岗敬业精神;强化民航 三个敬畏 意识在客舱服务中的指引作业2.2㊀学情分析学生是航空乘务系空乘专业二年级的学生,经过一年级基础日语㊁客舱服务专业知识以及乘务日语前三课的学习,学生可以用日语进行一些迎客登机等客舱情景口语实操训练,但是气流颠簸属于客舱应急内容,而客舱应急课程和乘务日语课程都是在二年级下学期开设,所以为了学生更好的学习本课知识,需要在学习的过程中将颠簸的专业知识进行铺垫㊂同时,由于学时有限,部分学生的日语基础薄弱,这就体现了以产出导向法为指导,结合混合式教学的必要性,帮助同学们在较短时间达成第四课的教学目标㊂2.3㊀实施阶段2.3.1㊀课前产出驱动教师按照教学主题与教学目标向学生提供具有交际性的场景和具有认知挑战性的口语产出任务以供学生尝试完成语言产出活动,同时教师提供教学资源供学生选择性学习,学生尝试口语产出,同时教师给出相应指导㊂具体内容见表2㊂表2㊀课前产出驱动环节课前产出材料资源设计产出任务①空中乘务员用日语进行气流颠簸下广播,提醒乘客系好安全带并安抚有紧张情绪的乘客㊂②(餐饮服务时遇到颠簸)听到安全带指示灯亮起,乘务员面带微笑迅速固定好餐车,并提醒乘客系好安全带,收起小桌板㊂颠簸的危害及分类视频&网页 问卷星 小程序调查对颠簸专业知识的掌握情况日本航空公司颠簸处置程序通过视频示范日本乘务员遇到颠簸时的处置流程微课视频讲解第四课单词㊁语法㊁广播词㊁发音技巧以及会话广播词音频及会话视频气流颠簸音频及会话视频示范2.3.2㊀课中产出促成第四课产出促成分为案例导入㊁探究新知㊁语言训练以及任务产出4个环节㊂通过这4个环节一方面帮助学生的选择性学习进行检查和纠正性教学,一方面通过形式多样的教学内容促成学生口语产出,具体教学环节见表3㊂㊃06㊃2024年第1期现代商贸工业Modern Business Trade Industry表3㊀课中产出促成环节教学内容教学活动教师学生信息技术设计意图1.案例导入(10分钟)案例:2012年5月,南航一架由广州飞往上海的波音777客机,在起飞约半小时后遭遇 晴空颠簸 ,导致11人受伤案例分析,引导学生思考讨论颠簸的分类,并分析不同强度的颠簸乘务员应该怎样处置㊂多媒体演示引导学生思考气流颠簸客舱应急知识;启发学生思考飞机颠簸非小事以及民航三个敬畏 精神2.探究新知(20分钟)学习客舱广播词气流颠簸1以及气流颠簸2和两段情景对话讲解关键单词以及关键句子以小组为单位自主学习教材内容和学习通资源多媒体教学;学习通小组讨论学习课文内容,为完善口语产出作铺垫3.语言训练(20分钟)根据气流颠簸广播词音频和情境会话视频进行语言训练指导学生利用超星平台开展语言练习跟读广播词,观看会话视频,通过超星开展语言训练教材二维码;学习通平台加强语言训练,熟练掌握本课句型4.任务产出(30分钟)完成课前两个口语产出任务并进行情景实操训练教师脚手架作用,帮助学生解决语言㊁情节设计和专业知识方面的困难分小组完成口语产出任务动态模拟舱启动颠簸模式帮助学生更好地吸收和内化相关的语言知识并完成口语产出2.3.3㊀课后产出评价本门课程的课后产出评价采用的是POA理念下的即时评价和延时评价两种㊂利用超星平台成绩管理的权重设置功能,建立了即时评价60%与延时评价40%的考核评价体系㊂其中即时评价比重如下:课程视频10%㊁课程音频10%㊁分组任务10%㊁语言训练10%㊁课堂互动(课堂表现)10%㊁阅读资料5%㊁签到(出席率) 5%;延时评价即学生经过课前产出驱动环节和课中促成环节完成的口语产出任务,在学习通上传口语产出视频进行延时评价,比重为40%㊂教师评价标准如下:表4㊀教师评价标准评价元素职业精神(10 )语言表达(40 )实操考评(20 )工作任务(30 )评价标准敬业㊁态度端正5分;遵守设备安全㊁人身安全㊁纪律规定5分发音准确10分;表达流利10分;句型正确10分;有效沟通10分动作标准10分;流程完整10分任务方案明确10分;操作过程正确10分;任务完成良好10分2.4㊀教学反思基于POA的民航乘务日语口语混合式教学模式鼓励学生有效的外语产出,并培养其自主学习㊁深入探究㊁合作学习等综合学习能力㊂教学目标明确,任务安排合理㊂通过课前线上产出驱动激发学生学习兴趣㊁课中产出促成达成口语产出任务㊁课后产出评价以评促学,根据每课学习目标设置教学资源,通过问卷调查㊁专业资料㊁广播词会话音频㊁微课㊁真实案例导入㊁语言训练以及情景实操等达成口语产出任务,促进语言能力,学一点,用一点,学用无缝链接,用以促学,学以致用㊂在教学全过程注重提升专业素养,培养学生爱岗敬业精神,强化民航 三个敬畏 意识在客舱服务中的指引作业㊂但学生进行语言训练时,缺乏语音评测系统,造成教师工作量过大,评价不及时,学生不能及时检测语音准确度,语言训练不能及时反馈,开发乘务日语语音AI 评测系统是今后努力方向㊂3㊀结语本文以产出导向法为指导,结合混合式教学模式,尝试探索民航乘务日语口语课程教学模式㊂通过驱动㊁促成㊁评价闭环式教学流程,提高了学生学习兴趣㊁增强学生的学习动机㊁激发学习的主动性与创造性,真正达到了学以致用㊂同时,将人文教育融入现有教学体系,增加了学生的客舱服务认知能力和应急情况下的专业能力,提升综合素养㊂毋庸置疑,教师利用超星平台推送资料,有益于学生日语综合能力的提升,学生们在情感㊁态度㊁价值等方面发生了相应的变化,为提升自身综合能力创造了条件㊂参考文献[1]文秋芳.输出驱动假设与英语专业技能课程改革[J].外语界,2008,(2):2-9.[2]文秋芳.构建 产出导向法 理论体系[J].外语教学与研究,2015,(7):547-558.[3]张文娟.基于 产出导向法 的大学英语课堂教学实践[J].外语与外语教学,2016,(6):106-114.㊃16㊃。
ビジネス会話の基本<原案(校正中)>前書きこの「ビジネス会話の基本」はビジネスマンの一日の生活の中で、社内また取引先との間で交わされる代表的な会話場面をとりあげましたが、ここで取り上げることができたのはビジネス会話の世界のほんの一部分に過ぎません。
特に商談の進め方、条件の駆け引きや交渉、苦情処理、契約書の取り交わしなど、ビジネスの核心ともなるビジネス会話の世界については、「こんな場合にはどう言ったらいいか」という様々なケース・スタディーが必要となってきますし、そこにこそビジネス会話の神髄があると言えますが、それはとてもこの小冊子で取り上げられるものではありませんし、一日本語教師の力をはるかに越えています。
ですから、この「ビジネス会話の基本」はビジネス会話の入り口とお考えください。
さて、会社内でも親しい同僚との会話であればフレンドリーな普通体口語でいいのですが、上司との会話や、取引先や顧客との会話となると全て敬語体のフォーマル会話になりますから、ビジネス会話というとき、最低限、丁寧語と敬語の知識を身につけておかなければなりません。
この敬語体のフォーマル会話というのは日本語学習者にとってかなり修得が難しいもので、一朝一夕に身につけられるものではありません。
いえ、日本人にとっても難しいのであって、例えば、年輩者や有識人から「最近の若い社員は、挨拶の仕方もろくに知らない」「今の若者は敬語が使えない」という嘆きが多く発せられていることや、新入社員の研修会で最初に敬語教育がなされているという現実が、何よりも今の日本の現状を雄弁に物語っていると言えるでしょう。
また、この「ビジネス会話の基本」の内容は単にビジネスだけでなく、広く丁寧なフォーマルな会話の基本となるものです。
事実、日本語学校、そして日本の大学も卒業して日本の企業に勤めて何年も経つ教え子から寄せられるのは、「きちんとしたフォーマルな日本語が話せない」と言うことです。
部分十一日本で仕事をする(一)①実は朝日新聞で英語教師募集の広告を拝見しました。
实际上我是从朝日新闻上看到征求英文教师的广告的。
②ぜひそちらに伺わせていただきたいと思うんですが、よろしいでしょうか。
我热切地期盼能够登门拜访,可以吗?③一度、こちらへおいでいただけないかと思いまして。
是不是可以麻烦您来一次?④こちらの住所はお分かりでしょうか。
您知道我们的地址吗?⑤突然お邪魔してご迷惑をお掛けいたしました。
突然打扰,给您添麻烦了。
⑥鈴木さんとは何時のお約束ですか。
和铃木的约会是几点?⑦9時にお伺いするとお伝えしておりますが。
我说9点去拜访的。
⑧応接室へご案内いたしますので、どうぞこちらへお越しください。
我带您到会客室去,这边请。
⑨課長はすぐまいりますので、こちらにお掛けになってお待ちください。
科长马上就来,请坐在这里,稍等一会儿。
⑩王さんをお連れしました。
我把小王带来了。
①さっそくですが、履歴書を見せていただけますか。
长话短说,可以让我看你的简历吗?②自分のPRをしてください。
请自我推荐一下。
③簡単な自己紹介をお願いします。
请简单地自我介绍一下。
④我が社に応募した理由は何ですか。
为什么要来本公司应聘?⑤私は中国語のほかに、英語と日本語が話せます。
除了中文以外,我还会说英语和日语。
⑥大学で経済学を勉強しました。
コンピューターを使う仕事ができます。
我在大学里学的是经济学。
可以胜任使用计算计的工作。
⑦最近、どんなことに関心を持っていますか。
最近,关心哪些事情?⑧スポーツは好きですか。
你喜欢体育运动吗?①今度こちらに配属されました李英です。
我是这回被分派到这里的李英。
②三月からこの課に入った李英です。
我是从三月份起加入本科的李英。
③私は目黒に住んでいます。
会社に近いので、通勤は楽です。
我住在目黑。
离公司很近,所以上班很轻松。
④一所懸命頑張りたいと思いますので、どうぞ、よろしくお願いします。
我很想努力工作,请多多指教。