身份证翻译 模板
- 格式:docx
- 大小:14.26 KB
- 文档页数:1
身份证英文翻译模板As a Baidu Wenku document creator, I am providing a template for the English translation of a Chinese identity card.Identity Card。
Name: [Your Name]Gender: [Your Gender]Date of Birth: [Your Date of Birth]Nationality: Chinese。
Address: [Your Address]ID Number: [Your ID Number]Date of Issue: [Date of Issue]Date of Expiry: [Date of Expiry]This is to certify that the above-mentioned person is a Chinese national and holds a valid identity card. The ID number, date of issue, and date of expiry are as stated above.Please note that this document is for reference purposes only and should not be used for any illegal activities. Any misuse of this document is subject to legal consequences.If you have any questions or need further assistance, please contact the relevant authorities.Thank you for your attention to this matter.Sincerely,。
英文各类证件翻译模板1.身份证(正面Front side)姓名:Name:性别:Se(或译Gender,但档案、履历等场合se常用一些):民族:Ethnity:出生:Date of Birth(或直接简写为Birth):住址:Residential Address(或译Dwelling Place):公民身份号码:Citizen ID number:(背面Back side)中华人民共和国居民身份证Citizen Identity Card of the People"s Republ of China签发机关:省市区(县)公安分局Authority: Publ Security Sub-Bureau of Distrt (County), City, Province有效期限:2021.05.18 -- 2028.05.18Valid through(或Duration of Validity,或Period of Validity): 2021.05.18 -- 2028.05.18长期Long Term2.户口本Household ResterUnder Supervision of the Ministry of Publ Security of P.R.C. Bas Information of HouseholdNo.88888888Type of Household:Non-agrultural family(Non-agrulturalcorporate)Name ofHouseholder:Zhang San(张三)Household Number:Currentresidentialaddress:No.888, Road,Dongcheng Distrt, BeijingAuthorized supervisor:Publ Security Bureau ofBeijing (sealed)AuthorizedAdministrator:Road Pole Station (sealed)Restrar:Wang Wu (sealed)Date of Issue:1st January 20 Rester of Residence ChangeNew Address Date ofrestrationupdateRestrarInformation of MemberNameZhang San(张三)Householderhim/herself orRelation to thehouseholderHouseholder himself / herself;Son / Son’s wife, etc. Formername (ifavailable)Se Male / FemalePlace of birth Beijing Ethnity Han / Manchu / Uigur / Tibetan, etc. Ancestralnative placeBazhou, Hebei Province Date of birth1st October 1949 Otherresidential address in this city (county)Relious beliefNilCitizen IDcard number110000Stature175 cm Blood group OEducational degree Master of LawsMaritalstatusMarriedMilitaryservestatusNilEmployer Corporation Limited Occupation General ManagerWhen and from whereimmigrated to this city(county)When and from wheremoved in currentresidential address18 Aug 205No.7, Z Road, heng Distrt, Beijing Restrar:(sealed)Date of rester:15th Sept 20Updates of Member"s InformationUpdateditemUpdated content Date of Update Restrar ID cardNo.1100001949100188891999-04-20(sealed)3.房产证翻译模板Property ownership certifate房产证权属人property owner身份证号码identity card no. 国籍nationality房屋所有权来source of housing ownership 年×月购买purchased in , 房屋用途usage of the house占有房屋份额share of the house ×栋×××号全套,××平米full owner of suite,building no.area:square meters房屋所有权性质property of housing ownership土地使用权来source of land-use right 出让assignment土地使用权性质property of land-use right 国有state-owned房地坐落site of the house房屋情况state of the house建筑结构architecture 钢精混凝土结构armoured concrete层数floors竣工日期date of pletion建基面积area of the building base建筑面积building area其中住宅建筑面积domest building area其中套内建筑面积room building area四墙归属ownership of four walls 东。
矿产资源开发利用方案编写内容要求及审查大纲
矿产资源开发利用方案编写内容要求及《矿产资源开发利用方案》审查大纲一、概述
㈠矿区位置、隶属关系和企业性质。
如为改扩建矿山, 应说明矿山现状、
特点及存在的主要问题。
㈡编制依据
(1简述项目前期工作进展情况及与有关方面对项目的意向性协议情况。
(2 列出开发利用方案编制所依据的主要基础性资料的名称。
如经储量管理部门认定的矿区地质勘探报告、选矿试验报告、加工利用试验报告、工程地质初评资料、矿区水文资料和供水资料等。
对改、扩建矿山应有生产实际资料, 如矿山总平面现状图、矿床开拓系统图、采场现状图和主要采选设备清单等。
二、矿产品需求现状和预测
㈠该矿产在国内需求情况和市场供应情况
1、矿产品现状及加工利用趋向。
2、国内近、远期的需求量及主要销向预测。
㈡产品价格分析
1、国内矿产品价格现状。
2、矿产品价格稳定性及变化趋势。
三、矿产资源概况
㈠矿区总体概况
1、矿区总体规划情况。
2、矿区矿产资源概况。
3、该设计与矿区总体开发的关系。
㈡该设计项目的资源概况
1、矿床地质及构造特征。
2、矿床开采技术条件及水文地质条件。
身份证-翻译模板
1. 文档简介
这是一个用于身份证翻译的模板,可用于将身份证的关键信息翻译成其他语言。
本文档将指导您如何正确翻译身份证上的信息,并提供一个示例翻译模板。
2. 翻译要求
- 所有翻译都必须忠实于原文,不得添加或删除任何信息。
- 翻译应清晰、准确地传达原文的意思。
- 使用规范的语法和术语,避免使用口语化的表达方式。
- 翻译时应保护个人信息的机密性和私密性。
3. 翻译模板示例
请使用以下格式来翻译身份证信息:
中文姓名: [中文姓名] [中文姓名]
英文姓名: [英文姓名] [英文姓名]
性别: [性别] [性别]
出生日期: [出生日期] [出生日期]
身份证号码: [身份证号码] [身份证号码]
住址: [住址] [住址]
签发机关: [签发机关] [签发机关]
有效期限: [有效期限] [有效期限]
4. 其他注意事项
- 如果身份证上有任何特殊标记或附加信息,请将其翻译并包
含在模板中。
- 在翻译时,请尽量使用简洁的语言,避免翻译成冗长的句子。
- 如果您对某些特定术语或翻译有疑问,可以参考相关的翻译
规范或咨询专业人士。
5. 结论
本文档为身份证翻译提供了一个简单而有效的模板,可用于确保翻译准确、清晰地传达身份证上的信息。
请根据需要使用该模板进行翻译工作,并遵守相关的翻译要求和注意事项。