商务英语口语Unit 11 Packing
- 格式:ppt
- 大小:1.28 MB
- 文档页数:32
Unit eleven Packing一、包装动词1、be wrapped in2、be packed in3、be fixed in4、be padded in5、be lined with内衬…,给(衣服,箱子等)装衬里,加衬里于;to have an inner lining of 有…内衬或内衬……所有箱子内衬防水纸(牛皮纸、塑料纸)。
All the cases must be lined with / must have an inner lining of warterproof paper (kraft paper, polythene sheet)用于包装鸡蛋的纸箱内衬防震波纹纸板。
The cartons used for packing eggs are lined with shake-proof corrugated paper board.用来包装这些玻璃的容器必须用软衬。
Containers used for packing the glass must be lined with soft padding.内衬塑料的包装可以更好地保护这些货物。
Packing lined with plastics can protect the goods better.6、be reinforced (secured ) with/by用……加固木箱须用钉子钉牢,加板条,并用整条的铁箍加固。
Cases must be nailed, battened and reinforced by overall metal bands / strapping.二、包装方式1、in …用某种容器包装Peanuts are packed in double gunny bags.花生用双层麻袋包装。
2、in…, each containing…用某种容器包装,每个容器内装若干袜子用纸盒装,每盒装50打。
包装Brief Introduction包装包括运输包装(外包装或大包装)和销售包装(内包装或小包装)。
这些都是为了保护商品的品质完好和数量完整而采取的措施。
具体来说,运输包装不仅要起到能防止货物运输途中受损的作用,同时也应具备装卸方便、贮存和防盗的功能。
在国际贸易中,还有一种中性包装,它是在商品包装上既不注明生产国别、地名和厂名,也不注明原有商标和牌号的包装。
Basic Expressions1. These goods are very expensive, and easily damaged. 这批货很贵又容易被损坏。
2. Last time you told me that you wanted the most economical packaging. 上次你跟我说要最经济的包装。
3. We always take extra care with every shipment. 每批货我们都会特别小心的。
4. As this article is fragile, ['frædʒail] please case it into durable packaging.这种物品易碎,请以耐用包装来装箱。
(packaging n. 包装;包装业,包装风格v. 包装(package的ing形式))5. The cost of this article includes packaging. 这种物品的价格已包含了包装费。
6. As a rule, the buyer ought to bear the charges of packaging. 通常,包装费用应由买方负担。
7. The outer packaging should be strong enough for transportation. 外包装应坚固,适合于运输。
8. As to the inner packaging, it must be attractive and helpful to the sales. 至于内包装,必须具有吸引力,有利于促销。
谈包装的商务英语口语对话在商品流通中,商品的包装也是需要商务人士们提前沟通洽谈好的。
下面,我们来看一组谈包装的商务英语口语对话。
Buyer: Are you online, Mr. Zhang? Our negotiation is going on well. We have already agreed on prices, quantity and order. Don't you think we should have some ideas on packing now?张先生,在吗?我们的谈判进展顺利。
我们双方已经就价格,数量和订单方面达成一致。
我们是否该谈谈包装方面的问题呢?Seller: Glad to see you again, Mr. James. Do you have any suggestions on packing of our silkgarments?很高兴再次和你通话,詹姆斯先生。
对于我们丝绸服装的包装您有什么建议吗?Buyer: I think your silk garment is superb. The traditional hand-embroidered design is an irresistible appeal to us Americans. But do you mind if I give you any suggestions?贵公司的丝绸质量上乘,上面的传统手工刺绣工艺深深吸引了我们美国人。
但我有几点建议,可以谈一下吗?Seller: Never mind. We appreciate any kind of suggestions or comments. They would be great help to our future work.当然,我们感谢任何建议和意见,这对我们以后的工作大有好处。
Buyer: Well, there is no question of your garments. But have you ever thought of improving the packing of them?你的服装没有问题,但你有没有想过在包装方面做些提升呢?Seller: So great. It is grateful to get your sincere idea. Go on talking.好极了,谢谢你中肯的意见,请继续说。
商务英语口语以怎样表示对己方包装的信心为主题商务英语口语以怎样表示对己方包装的信心为主题商务英语口语:怎样表示对己方包装的信心1:You will know that our packing has been greatly improved.你们会知道我们的包装已经改良了很多了。
A: But we never used cartons before.但是我们从来没使用过纸板箱。
B: You will know that our packing has been greatly improved.你们会知道我们的包装已经改良了很多了。
A: Maybe.可能吧。
B: We hope that you will agree to our opinion and accept our carton packing.我们希望你放可以同意我们的意见,并且承受用纸板箱包装。
2:We are sure that they will meet thesatisfaction of the clients.我们确信你们的客户会满意的。
A : We need time to discuss.我们需要时间来讨论。
B: We are sure that they will meet thesatisfaction of the clients.我们确信你们的客户会满意的。
A: You are so confident.贵方真的是很自信。
箱内最后要塞满填充物,要充实,可用卫生纸、纸币、小衣物等填充,以防在搬运过程挪动过程中箱内物品互相翻动、碰撞而受到损坏。
其他表达法:The weight and size are clearly marked on every case.重量和尺寸清楚地标明在每个箱子上。
They saved shipping space and facilitate the storage and distribution of the goods.它们节省了舱位,便于储藏和货物的发送。
1.有关包装的外贸英语2.有关“商务英语”对话的范文介绍篇: 1) A: I don't believe we've met. B: No, I don't think we have. A: My name is Chen Sung-lim. B: How do you do? My name is Fred Smith. A:我们以前没有见过吧? B:我想没有。
A:我叫陈松林。
B:您好,我是弗雷德•史蜜斯。
2) A: Here's my name card. B: And here's mine. A: It's nice to finally meet you. B: And I'm glad to meet you, too. A:这是我的名片。
B:这是我的。
A:很高兴终于与你见面了。
B:我也很高兴见到你。
3) A: Is that the office manager over there? B: Yes, it is, A: I haven't met him yet. B: I'll introduce him to you . A:在那边的那位是经理吧? B:是啊。
A:我还没见过他。
B:那么,我来介绍你认识。
4) A: Do you have a calling card ? B: Yes , right here. A: Here's oneof mine. B: Thanks. A:您有名片吗? B:有的,就在这儿。
A:喏,这是我的。
B:谢谢。
5) A: Will you introduce me to the new purchasing agent? B: Haven't you met yet? A: No, we haven't. B: I'll be glad to do it. A:请替我引介新来负责采购的人好吗? B:你们还没见面吗? A:嗯,没有。
Letter-1Dear Sirs, We recently attended the International Photographic Exhibition in Cairo and were impressed by the high quality, attractive design and reasonable prices of your cameras. Having since seen your full catalogue, we are convinced that there is a promising market for your products here in the Damascus. If you are not already represented here, we should be interested in acting as your sole agent. As leading importers and distributors of more than 20 years’ standing in the photographic trade, we have a good knowledge of the Damascus market. Through our sales organization, we have good contacts with the leading retailers. We handle several other agencies in non-computing lines and, if our proposal interests you, can supply first-class references from manufactures in Britain. We firmly believed that an agency for marketing your products in Damascus would be of considerable benefit to both of us, and we look forward to learning that you are interested in our proposal. Mr. Salim Abdulla, our Purchasing Director, will be in Birmingham during May and will be pleased to call you if we hear from you positively.Letter-2Thank you for your letter of 5th April and for your comments on our cameras. We are still a young company, but expanding rapidly. At present our overseas representation is confined to countries IN Western Europe, where our cameras are selling well. However, we are interested in the chance of developing our trade further a field. When your Mr. Salim Abdulla is in Birmingham, we should certainly like to meet him with a view to discussing your proposal further. If Mr. Abdulla will get in touch with me to arrange a meeting, I can also arrange him to look around our factory and see for himself the quality of the materials and workmanship put into our cameras.Letter-3Dear Sirs, We understood from our neighbors, Firma Karl Brandt, that you have conducted your past buying of hardware in the German market through Firma Neymeyer and Schmidt of Bremen, and that in view of the collapse of their business you now require a reliable agent to take their places. We are well-known to manufacturers of hardware in this country and believed we have the experience and connections necessary to meet your needs. We therefore would like to offer our services as your buying agent in Germany. Before transferring our business to Germany we had many years, can promise you unrivaled services in matters of prices, discounts and freights. As Firms Brandt has promised to write recommending us to you, we should like to summarize the terms w should be willing to accept if we acted for you: 1. We are to have complete freedom in placing orders. 2. All purchases to be made on your behalf and in your name. 3. All accounts to be passed to you for settlement direct with supplier. 4. Commission, as 5 per cent payable quarterly, to be allowed on CIF values of all shipments. 5. You will have full benefit of the very favorable terms we have arranged with the shipping companies, and of any special rates we may obtain for insurance. We hope you will accept our offer and look forward to receiving your decision very soon.Letter-4Letter-4 Amoy International Trading Co., Ltd. 1 Binhai Road, Xiamen, Fujian, China Tel: (5092) 500 0000 Fax: (0592) 500 0001 Postal Code: 361000 29 October, 20- The Nile Trading Co., Ltd. 256 Pyramids Street, Alexandria, Eypt Dear Sirs, We were pleased to learn from your letter of 22 October that you are willing to accept an agency for marketing our goods in Egypt. Set out below are the terms discussed and agreed with your Mr. Johnson when he called here earlier this month, but before drafting the formal agreement we should like you to confirm them. 1. The agency to operate as from 1 January 2005 for a period of 3 years, subject to renewal. 2. The agency to be a sole agency for marketing our goods in Egypt 3. No sales of competing products to be made in Egypt either on your own account or on account of any other firm or company. 4. All customers’ orders to be transmitted t o us immediately for supply direct.5. Credit terms not to be given or promised to any customers without our express consent.6. All the goods supplied to be invoiced by us direct to customers with copies to you.7. A commission of 5%, based on FOB value of all goods shipped to Egypt, whether on orders placed through you or not, payable at the end of each quarter.8. A special del credere commission of 2.5% to be added.9. Customers to settle their accounts with us direct, and a statement to be sent to you at the end of each month of all payments received by us. 10. All questions of difference arising under agreement to be referred to arbitration. I shall be glad if you will kindly confirm these terms. A formal agreement will then be drafted and copies sent for your signature.Letter-5Dear Sirs, We understand that you deal in stationery and related products, and would like to know if you are interested in marketing our products in your country on a commission basis. We are a large and old-established firm specializing in the manufacture of stationery of all kinds, and our products sell well in many parts of the world. The enclosed catalogue will show you the wide range of our products, for which enquires suggest a promising market for many of them waiting for development in your country. If you are interested in our proposal please let us know which of our products are most likely to appeal to your customers, and also terms for commission and other charges on which you would be willing to represent us. We should be grateful if you could give us some idea of the market prospects for our products and suggest ways in which we could help you to develop the market. We hope to hear favourably from you soon.Letter-6Dear Sirs,I read with interest your letter of 4th January enclosing a copy of your catalogue and inviting me to undertake the marketing of your products in New Zealand.Provided we can agree on terms and conditions, I shall be pleased to accept your offer.I already represent R. Mackenzie & Sons in office equipment. As my customer includes many of the principal dealers in New Zealand, I am sure they would provide a promising outlet for stationery and related products of the kind described in your catalogue.I expect to be in London during July and would like to take the opportunity to sidcuss arrangements with you in detail. In the meantime, I suggest the following terms and conditionsas the basis for a formal agreement:1. All goods supplied to be invoiced direct to buyers, with copies sent to me.2. Accounts to be made up and statements sent to me monthly, in duplicate, for distribution tobuyers.3. An agency commission of 2.5% to be payable on net amounts invoiced.4. A del credere commission of 2.5% in return for my guarantee of payments due on all accounts.As initial expenses of introducing your products are likely to be heavy, I feel it reasonable to be heavy, I feel it reasonable to suggest an agreement extending over at least 3 years, though this it is a matter we can discuss when we meet.I shall be glad to learn that you are in general agreement with these suggestions.Letter-7Dear Kennedy,We would like to request your consideration of some revision in our present rate of commission. The request may strike in our total commission.Marketing your goods has proved to be more difficult than could have been expected when we undertook to present you. Since then, German and American competitors have entered the market and firmly established themselves. Consequently, We have been able to maintain our position in the market only by enlarging our force of sales staff and increasing our expenditure on advertising. We are quite willing to incur the additional expense and even to increase it still further because we firmly believe that the required effort will result in increasing business. However, we do not feel we should be expected to bear the whole of the additional cost without some form of compensation. After carefully calculating the increase in our selling costs, we suggest an increase in the rate of commission by, say, 2%.You have always been considerate in your dealing with us and we know we can rely on you to consider our present request with understanding.Letter-8Dear Mr. Green, Thank you for your Letter-22nd June. We noted the unexpected problems presented by your competitors and appreciate the extra efforts you have made with such satisfactory results. We feel sure that, in the long run, the high quality of our goods and the very competitive prices at which they are offered will ensure steadily increasing sales despite the competition from other manufacturers. At the same time we realize that, in the short term, this competition must be met by more active advertising and agree that it would not be reasonable to expect you to bear the full cost. To increase commission would be difficult as our prices leave us with only a very small profit. Instead, we propose to allow you an advertising credits of £500 in the c urrent year towards your additional costs, this amount to be reviewed in 6 months’ time and adjusted according to circumstances. We hope you will be happy with this arrangement and look forward to you confirmation.。
商务英语口语:Unit 11 Acceptance Acceptance接受Brief Introduction在进出口贸易中,洽谈交易程序一般按询盘--发盘--还盘--接受--签订合同这五个环节来实行的。
接受是达成交易和订立合同必不可少的环节。
接受在法律上叫做承诺。
它是指受盘人在发盘有效期内完全同意发盘的全部内容,愿意订立合同的一种表示。
一项有效的接受一般必须具备以下条件:一、它必须是受盘人对一项实盘的完全同意。
二、必须是发盘所规定的受盘人表示同意才有效。
三、必须是受盘人在发盘有效期内或合理时间内表示同意才有效。
四、接受应由受盘人作出声明或其他行为方式表示,并且这种表示传达给发盘人后才开始有效。
Basic Expressions. Our pricequite reasonable and other buyers in your market have accepted it.我们的价格很合理,已经为你们市场的其他买主所接受了。
2. Please accept our offer and confirm the above-mentioned terms immediately.请即接受我方报盘,并尽快确认以上条款。
3. Owingheavy commitments, we can not accept fresh business at present.因为订货太多,当前我们无法接受新的业务。
4. Taking the quality into consideration, we accept your offer.考虑到质量,我们接受你方报盘。
5. We are pleasedhave transacted our first act of business with your firm.我们很高兴同贵公司达成了首批交易。
6. We have succeeded in putting through the deal of five hundred bicycles.我们成功地达成了五百辆自行车的交易。
A Specimen LetterDear Sirs:We are glad to know from your letter of May 15th that you have ac-cepted our offer dated May 4th.In reply, we confirm having sold to you 10,000 metric tons of small red beans on the following terms and conditions: Price: at U.S. $400 per metric ton C.F.R. Vancouver.Packaging: in gunny bags of about 50 kilograms net eachQuality: FAQ 2001Shipment: to be effected from New York to Vancouver during Jan u ary 2001.Payment: by a confirmed and irrevocable letter of cred it in our favor, pay able by draft at sight.We are pleased to have transacted this first business with you and look forward to the further expansion of trade to our mutual benefit.先⽣:我们很⾼兴从贵⽅五⽉⼗五⽇的来信中得知,你们已接受我⽅五⽉四⽇的报盘。
对此,我⽅确认按下列条款售给你⽅⼀万公吨⼩红⾖:价格:每公吨成本加运费四百美元⽬的港:温哥华包装:⿇袋,每袋净重五⼗公⽄品质:2001年产⼤路货装运:2001年1⽉船期,从纽约⾄温哥华⽀付:以我⽅为受益⼈的保兑的、不可撤消的信⽤证,凭即期汇票⽀付。