语文文言文翻译-李牧
- 格式:docx
- 大小:14.41 KB
- 文档页数:4
【原文】【注解】李牧者,赵之北边良将也。
常居代雁门①,备匈奴。
以便宜置吏②,市租皆输入莫府③,为士卒费。
日击数牛飨士④,习骑射,谨烽火,多间谍,厚遇战士。
为约曰:“匈奴即入盗⑤,急入收保⑥,有敢捕虏者斩。
”匈奴每入,烽火谨,辄入收保⑦,不敢战。
如是数岁,亦不亡失。
然匈奴以李牧为怯,虽赵边兵亦以为吾将怯。
赵王让李牧⑧,李牧如故。
赵王怒,召之,使他人代将。
岁余,匈奴每来,出战。
出战,数不利,失亡多,边不得田畜⑨。
复请李牧。
牧杜门不出,固称疾。
赵王乃复强起使将兵⑩。
牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。
”王许之。
李牧至,如故约。
匈奴数岁无所得。
终以为怯。
边士日得赏赐而不用,皆愿一战。
于是乃具选车得千三百乘 ,选骑得万三千匹,百金之士五万人 ,彀者十万人⒀,悉勒习战⒁。
大纵畜牧,人民满野。
匈奴小入,详北不胜⒂,以数千人委之⒃。
单于闻之⒄,大率众来入。
李牧多为奇阵⒅,张左右翼击之,大破杀匈奴十余万骑。
灭襜褴,破东胡⒇,降林胡(21),单于奔走。
其后十余岁,匈奴不敢近赵边城。
①代雁门:代地的雁门郡。
②便宜:按照实际情况灵活掌握。
③莫府:即幕府,“莫”通“幕”。
古代将帅出征时,办公机构设在帐幕中,称为幕府。
后世地方最高的文武官员的官署也称为幕府。
④飨:用酒食招待。
⑤入盗:入寇,入侵。
⑥收保:收拢人马物资退入营垒。
保,同“堡”。
⑦辄(zhé,哲):立即。
⑧让:责备。
⑨田畜:种田和畜牧。
⑩乃复:一再。
强:勉强。
起:起用。
具:准备。
选车:精选的战车。
百金之士:《集解》引《管子》:“能破敌擒将者赏百金。
”这里即指能冲锋陷阵的勇士。
⒀彀者:善于射箭的人。
彀,把弓拉满。
⒁悉:全部。
勒:组织起来。
⒂北:败走。
⒃委:抛弃。
⒄单于:匈奴的君主称为单于。
⒅陈:同“阵”。
⒆襜褴:部族名,在代地的北面。
⒇东胡:部族名,在匈奴之东,故称东胡。
是后世乌桓、鲜卑的祖先。
(21)林胡:部族名,活动地区在今山西朔县以北至内蒙古境内。
时维周幽王之世,国事日非,烽火连天,民不聊生。
幽王沉湎酒色,不理朝政,致使诸侯离心,天下大乱。
一日,犬戎犯境,烽火遍起,幽王惊慌失措,遂命侍臣褒姒前往前线督战。
褒姒者,幽王之宠妃也,生得美貌,却无治国之能。
褒姒闻命,忿然曰:“君王,此乃国难当头,臣妾岂能袖手旁观?”遂披挂戎装,带领亲兵,奔赴前线。
褒姒至前线,见犬戎军势汹汹,正欲出战,忽闻一声呼喊:“慢来!”众人视之,乃是我国名将李牧也。
李牧,中山人也,勇猛善战,智勇双全。
曾率军击退匈奴,威震天下。
闻褒姒领兵出战,便赶来劝阻。
李牧曰:“褒姒,汝非战将之才,何故轻率出战?若非我至,汝必败无疑。
”褒姒闻言,心中不服,遂与李牧争论。
李牧曰:“汝虽美貌,但治国需才,非貌之所能及。
今犬戎犯境,吾辈当齐心协力,方能保国家安宁。
汝若出战,非但无益,反而添乱。
”褒姒见李牧言之有理,心中有所触动,遂拜李牧为军师。
李牧受命,立即布阵,调兵遣将,与犬戎军展开激战。
李牧指挥若定,英勇无畏,将士们士气大振。
犬戎军虽勇猛,但在李牧的指挥下,节节败退。
褒姒见状,心中大喜,遂与李牧并肩作战,共同杀敌。
经过一番激战,犬戎军大败,退守境外。
李牧乘胜追击,将犬戎军赶出我国疆域。
幽王闻报,大喜过望,立即召见李牧,赐予重赏。
李牧谢恩后,对幽王曰:“君王,臣闻‘国难思良将’,今犬戎犯境,幸得陛下识才,方有今日之胜。
然臣以为,国家安宁,非一日之功,需陛下励精图治,方能使百姓安居乐业。
”幽王听后,深以为然,遂拜李牧为上将军,赐予尚方宝剑,全权处理朝政。
李牧不负众望,整顿朝纲,使国家逐渐走向繁荣昌盛。
自李牧救驾以来,幽王深受感动,对李牧倍加信任。
李牧亦不负重托,竭尽全力,保国家安宁。
然天下之事,难以预料,幽王晚年荒淫无度,宠信奸臣,致使国家再度陷入危机。
李牧见状,忧心忡忡,遂上书幽王,劝其悔过自新。
然幽王不听,反将李牧贬为庶人。
李牧无奈,只得离开朝廷,隐居山林。
后幽王被犬戎所灭,李牧闻讯,悲痛欲绝。
李牧,战国时赵国名将也。
其为人,智勇双全,忠诚正直,深得赵王信任。
时赵国北有燕、秦之患,南有韩、魏之扰,国势日衰。
李牧临危受命,勇挑重担,力挽狂澜,使赵国转危为安。
牧初任赵国北部边防要塞雁门守将,他深知边防之重要,于是严明军纪,加强训练,提高士兵素质。
对内,他关心士兵生活,赏罚分明;对外,他联络各族,共同抵御外敌。
经过李牧的努力,边防形势逐渐好转。
燕国见赵国边防稳固,便起兵侵犯。
李牧率军迎敌,他深知敌强我弱,不敢轻举妄动。
于是他采取“以逸待劳”的策略,坚守不出,消耗敌军体力。
待敌军疲惫不堪,李牧趁势出击,大败燕军。
燕王无奈,只得求和。
秦国见赵国北边局势稳定,便欲南侵。
李牧再次临危受命,率军抵御秦军。
他深知秦军兵多将广,于是采取“避实击虚”的策略,以奇兵突袭秦军后方。
秦军后方空虚,李牧趁机攻克秦军要塞,迫使秦军撤退。
李牧不仅善于用兵,还善于谋略。
他在边防期间,曾多次上书赵王,建议加强内政,发展经济,提高国力。
赵王采纳了他的建议,国内政治、经济、军事均得到很大发展。
然而,李牧的功高震主,引起了赵王的不满。
赵王听信谗言,派赵括率军攻打燕国。
赵括不懂兵法,盲目进攻,导致赵国大败。
赵王后悔不已,遂召回李牧,任命他为赵国大将军。
李牧上任后,积极整顿军务,加强边防。
他深知赵国国力有限,不敢轻举妄动。
在李牧的带领下,赵国逐渐恢复元气,国力日益增强。
可惜,李牧的命运多舛。
赵王晚年昏庸,听信谗言,将李牧贬为庶民。
李牧含冤而终,赵国再次陷入危机。
李牧,一代良将,忠诚正直,智勇双全。
他的一生,充满了传奇色彩。
他不仅在军事上取得了辉煌的成就,还在政治、经济等方面为赵国的发展做出了巨大贡献。
他的事迹,将永远流传于世,成为后人学习的楷模。
《良将李牧》文言文翻译:李牧,战国时期赵国的著名将领。
他性格聪明勇敢,忠诚正直,深受赵王的信任。
当时赵国北部有燕、秦两国的威胁,南部有韩、魏两国的侵扰,国势日益衰弱。
李牧在危急关头受命,勇敢地承担重任,力挽狂澜,使赵国从危机中转危为安。
将军李牧,身披铁甲,手持长枪,雄姿英发,气吞万里如虎。
其智谋过人,善于用兵,每战必胜,威名远扬。
一日,李牧奉命出征,敌军乃燕国名将秦开,勇猛善战,兵力雄厚。
李牧先命士兵严阵以待,设伏兵于山谷之间,以诱敌深入。
秦开不知是计,率军前来挑战。
李牧见敌军中计,令左右两翼奇兵突袭,中军则徐徐推进。
秦开大惊,慌忙应战,却已陷入重围。
李牧指挥若定,枪挑敌将,剑斩敌兵,如入无人之境。
秦开见势不妙,欲率残兵逃窜,却被李牧截住,一枪刺死。
燕军见主将已死,士气大衰,纷纷投降。
战后,李牧班师回朝,皇帝亲迎于城外,慰劳有加。
李牧谢恩,奏曰:“臣闻天下虽大,战事不息,百姓苦矣。
臣愿竭尽全力,平定乱世,还天下百姓以安宁。
”皇帝闻言,龙颜大悦,封李牧为上将军,赐予金印,命其镇守边疆,抵御外敌。
李牧不负重托,日夜操练兵马,严防死守,使边疆安宁,百姓安居乐业。
又一日,赵国边境传来急报,说东胡犯境,侵犯我国领土。
李牧闻讯,立刻率军出征。
东胡王乃勇猛之辈,闻李牧威名,不敢轻举妄动。
李牧设下计谋,佯装退兵,诱敌深入。
东胡王中计,率军追击。
李牧见敌军追来,命令伏兵齐出,前后夹击。
东胡王腹背受敌,无法脱身,遂率残兵败走。
李牧乘胜追击,斩杀敌军无数,东胡王落荒而逃,东胡国自此不敢侵犯我国。
李牧凯旋而归,皇帝再次亲迎,大加奖赏。
李牧再谢恩,奏曰:“臣受君之恩,当竭尽全力,保卫国家,不负君之重托。
”自此,李牧名声大噪,威震天下。
各国皆畏李牧之勇,不敢轻举妄动。
李牧凭借其卓越的军事才能,为我国平定了诸多战事,使得国家安定,百姓安居乐业。
岁月如梭,李牧年事已高,皇帝念其功勋卓著,赐予高位,让其安享晚年。
李牧辞去军职,告老还乡,颐养天年。
临终之际,李牧留下遗言:“吾一生为国效力,虽死无憾。
愿后世子孙,继承先辈遗志,保卫国家,繁荣昌盛。
”将军李牧,一生英勇善战,忠心耿耿,为我国立下赫赫战功,永载史册。
后世子孙,当以李牧为榜样,奋发向前,为国家繁荣昌盛而努力拼搏。
古诗李牧传翻译赏析文言文《李牧传》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】李牧者,赵之北边良将也。
常居代、雁门,备匈奴。
以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费。
日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多间谍,厚遇战士。
为约曰:“匈奴即入盗。
急入收保,有敢捕虏者斩。
”匈奴每入,烽火谨,辄入收保,不敢战。
如是数岁,亦不亡失。
然匈奴以李牧为怯,虽赵边兵亦以为吾将怯。
赵王让李牧,李牧如故。
赵王怒,召之,使他人代将。
岁余,匈奴每来,出战。
数不利,失亡多,边不得田畜,复请李牧,牧杜门不出,固称疾。
赵王乃复强起使将兵,牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。
”王许之。
李牧至,如故约。
匈奴数岁无所得,终以为怯。
边士日得赏赐而不用,皆愿一战。
于是乃具选车得一千三百乘,选骑得万三千匹,百金之士五万人,彀者十万人,悉勒习战。
大纵畜牧,人民满野。
匈奴小入,佯北不胜,以数千人委之。
单于闻之,大率众来入,李牧多为奇阵,张左右翼击之,大破匈奴十余万骑。
灭襜褴,破东胡,降林胡,单于奔走,其后十余岁,匈奴不敢近赵边城。
赵悼襄王十年,廉颇既亡入魏,赵使李牧攻燕,拔武遂、方城。
居二年,宠破燕军,杀剧辛。
后七年,秦破杀赵将扈辄于武遂,斩首十万。
赵乃以李牧为大将军,击秦军于宜安,大破秦军,走秦将桓。
封李牧为武安君,居三年,秦攻番吾,李牧击破秦军,南距韩、魏。
赵王迁七年,秦使王翦攻赵,赵使李牧、司马尚御之。
秦多与赵王宠臣郭开金,为反间,言李牧、司马尚欲反。
赵王乃使赵葱及齐将颜聚代李牧。
李牧不受命,赵使人微捕得李牧,斩之。
废司马尚。
后三月,王翦因急击赵,大破杀赵葱,虏赵王迁及其将颜聚,遂灭赵。
【注释】①代雁门:代地雁门郡,今山西武宁以北一带②匈奴:古代北方游牧民族③莫府:处理军政事务的衙署。
莫:通“幕”,将帅在外的营帐④飨(xiǎn):用酒食款待人⑤烽火谨:烽火相传⑥彀(òu)者:善于射箭的人⑦襜(dān)褴:部族名,在代地北面⑧东胡:部族名,在匈奴之东,故称“东胡”,是后世乌桓、鲜卑族的祖先⑨林胡:部族名,在今山西朔县以北至内蒙古境内。
夫李牧,战国时赵国之良将也。
其人英勇善战,智谋过人,为赵国立下赫赫战功,可谓一代名将。
李牧,赵郡邯郸人也。
其先祖乃赵国名将,故李牧自幼便习武艺,熟兵法。
及长,李牧英俊潇洒,气宇轩昂,遂被选入赵国军队,拜为裨将。
时赵国与秦、楚、燕、韩、魏五国交战,战事连连,李牧因战功卓著,逐渐升至将军之位。
李牧治军严谨,赏罚分明,深得士卒爱戴。
其用兵之道,以智取胜,善于以少胜多,以弱胜强。
每战之前,李牧必先详察敌情,制定周密战策,故所向披靡,战无不胜。
一日,秦军攻赵,围赵都邯郸。
赵王急召李牧商议对策。
李牧曰:“秦军势大,不可轻敌。
吾欲分兵三路,以击秦军。
”赵王从之。
李牧遂令一军守邯郸,一军守上党,一军守云中。
自领精兵五千,绕道秦军之后,准备奇袭。
李牧命一军坚守,不得出战。
秦军久攻不下,军心涣散。
李牧见时机成熟,遂令精兵突袭秦军。
秦军大乱,死者无数。
赵军乘胜追击,连破秦军数营。
秦军败退,赵国边境得以安宁。
又一日,燕、赵交战,燕军势大,赵军危在旦夕。
李牧再次领兵出战,与燕军激战数日,终于大败燕军。
赵王赐予李牧黄金千两,封为上将军。
李牧威震华夏,各国皆惧。
秦昭王闻李牧之名,便派使臣携厚礼来赵,欲与赵国结盟。
李牧曰:“吾主忠良,岂可因金银而忘国家大义?”遂拒绝秦王之请。
李牧虽居高位,却廉洁奉公,不谋私利。
其家贫如洗,却不忘国家百姓。
赵王赐予李牧良田美宅,李牧却分给贫苦百姓。
赵国百姓感念李牧恩德,皆称其为“忠臣良将”。
然而,好景不长。
赵王昏庸,听信谗言,将李牧罢免。
李牧被贬为庶民,流放于边关。
李牧心中愤懑,遂以酒消愁,终日饮酒,不问世事。
赵王悔过,欲召李牧回朝。
然李牧已病入膏肓,回天无力。
临终前,李牧对赵王曰:“吾死之后,愿大王勿忘国家大义,以百姓为重,方不负吾一片忠心。
”言罢,李牧含泪而逝。
李牧一生,忠诚于国,矢志不渝。
其英勇善战,智谋过人,堪称战国时期之良将。
后世之人,皆以李牧为楷模,传颂其事迹,以警世人。
李牧者,战国时赵国名将也。
牧为将,以勇敢闻,善用兵,号令严明,赏罚必信。
其所部之卒,皆百战之余,号为“李牧之卒”。
牧常居代地,代地北邻匈奴,牧因得便宜从事,以制匈奴。
牧有良将之风,每战必先身犯险,士卒感其恩,皆愿效死。
一日,匈奴大举入赵,牧闻之,即率兵迎击。
匈奴兵素轻赵,未料赵有此等勇将,故战不利,死者数千。
牧乘胜追击,深入匈奴境内,大破之,获匈奴单于。
赵王闻之,大喜,赐牧以黄金千镒,封为武安君。
牧不骄不躁,益治其兵,教战必严,士卒乐战。
匈奴畏之,不敢犯赵境。
时,秦强赵弱,秦欲吞并赵国,乃使范雎说赵王,欲以和亲之策弱赵。
赵王犹豫未决,牧进言曰:“秦之欲并赵,非一日之谋也。
吾闻秦人好利,贪于战功,今若与之和亲,必不能久。
不如以兵威震之,使其知赵之不可犯。
”赵王从之,乃使牧率兵伐秦。
牧兵至秦境,秦人震恐,不敢出战。
牧乃令军中,勿得妄动,但坚壁清野,以待秦人自困。
秦人果不能久,粮尽矢绝,乃退。
牧遂追击,大败秦军,斩首数千级。
秦人惧,乃遣使请和。
牧曰:“秦人虽败,未尝肯服。
今若和,必为后患。
不如乘胜追击,一鼓作气,遂灭秦。
”赵王不从,曰:“吾闻秦人已服,今若攻之,恐伤和亲之美。
”牧曰:“秦人虽服,心未死。
若不乘此时灭之,后必为患。
”赵王不听,遂罢兵。
秦人得免于难,谋臣张仪乃说秦王曰:“赵之不击秦,非力不足也,以李牧在赵,故不敢击耳。
今若欲灭赵,必先去李牧。
”秦王从之,乃使间谍入赵,间牧以金。
牧闻之,曰:“吾知秦人欲间吾,然吾不敢信。
吾闻间谍之术,必以其所好,乃能成事。
吾试以金币诱之,观其何如。
”乃以金币赐间谍,间谍大喜,归报秦王。
秦王闻之,大喜,乃遣使与赵和,而密令间谍说赵王曰:“吾闻李牧贪,今赐之金,必喜,然后可间也。
”赵王从之,乃赐牧以金。
牧不受,曰:“吾闻间谍之术,必以其所好,乃能成事。
吾不受金,正以示吾不贪也。
”间谍归报秦王,秦王大怒,乃使白起为将,伐赵。
牧闻之,即集兵备战。
白起至,与牧战于宜安。
李牧,字伯仁,中山人也。
生而豪放,不拘小节,气宇轩昂,英姿勃发。
少时,家贫不能自给,乃从军伍,以武勇著称。
後随赵武灵王南征北战,屡立战功,渐受重用。
武灵王崩,太子丹立,封李牧为赵国上將軍。
牧以忠勇著称,治軍有方,号令严明,部下莫不敬畏。
時秦國強大,赵國北境多受侵擾。
牧奉命守邊,領軍數十萬,威震匈奴。
匈奴單于聞李牧之名,懼而遠避,不敢犯邊。
牧於是設奇計,築長城,置烽火台,以通消息。
又募勇敢之士,設伏兵,以誘敵入伏。
匈奴數年不得犯邊,牧威名遠播。
會秦將王翦大舉攻趙,趙王丹大恐,欲求和。
李牧曰:“秦人得志,必無寧日。
不如與秦戰,吾當為王破之。
”丹不從,遣使與秦和。
牧遂上疏言:“秦人無信,和議不可從。
願陛下許臣領兵,與秦決一死戰。
”丹乃從之。
李牧領兵出邊,與秦將王翦對峙。
牧知秦兵強大,乃深挖壕溝,緩緩進兵。
王翦欲速戰,不得。
時值秋高氣爽,牧令士兵埋伏於山谷之中,俟秦兵至,一舉而破之。
王翦大敗,秦兵死傷者數萬,遺骨滿地。
戰後,李牧班師回國,趙王丹封牧為趙國相國,賞賜無算。
牧謙遜受命,勤於國政,百姓安樂。
然牧不恃功自傲,常以為將軍者,謀略為先,武勇為後。
故能以少勝多,以弱克強。
後趙王丹崩,趙王迁立。
趙王迁無道,疑忌功臣,李牧遂被誣陷。
趙王遷下令誅牧,牧知事不可為,遂自殺。
趙國聞之,百姓痛哭,如喪父母。
李牧死後,趙國大亂,秦國乘機攻入,趙王迁被俘,趙國遂亡。
然李牧之威名,猶在人心。
後世之人,多以李牧為楷模,謂之“將軍之聖”。
傳曰:李牧守邊,匈奴不敢南下牧馬;李牧用兵,秦國不敢西進一步。
蓋因其謀略過人,武勇超群也。
嗚呼!李牧之才,實為一代英豪,惜乎生不逢時,終以身殉國,令人扼腕長嘯!(注:本文所述李牧事迹,部分取材於《史記·趙世家》及《戰國策》等史籍,其中部分细节可能有所增删。
)。
李牧者,赵之良将也。
始牧为赵将,居北边,常备匈奴。
匈奴数侵赵边,牧以兵法御之,设奇计,使匈奴不敢近塞。
岁余,匈奴远去,赵乃以牧为边将。
牧守边,坚壁清野,绝匈奴之食。
匈奴来侵,牧令士卒皆伏匿,不出。
匈奴以无所得,解去。
如是者数岁,匈奴畏服,不敢复侵赵。
牧于边塞筑城,置烽火,以警匈奴。
每匈奴有动静,牧必以烽火告赵。
赵王闻烽火,即发兵,与牧合击匈奴。
匈奴大败,悉亡其众。
自是之后,匈奴不敢复犯赵。
牧又以牛马为饵,诱匈奴。
匈奴得牛马,以为牧之牛马皆在,必来争之。
牧乃伏兵以待,匈奴至,牧击之,大破匈奴。
匈奴丧亡,不敢复来。
牧在边,以信义服众,以智谋御敌。
其用兵有方,所向无敌。
赵王嘉其功,封牧为武安侯。
牧守边数十年,匈奴不敢东向,赵国安宁。
然牧性刚毅,不喜逢迎,赵王虽宠之,而牧终不阿。
后赵王病,太子丹欲夺位,乃构牧以罪。
赵王怒,欲杀牧。
牧知其情,遂解甲归田,隐于民间。
赵王病愈,太子丹事败,牧复起为将。
牧虽年老,然智勇犹存。
复守边,匈奴畏之如昔。
牧卒,赵国以丧一良将,举国哀悼。
翻译如下:李牧,是赵国的优秀将领。
起初,李牧担任赵国的边防将领,驻守在北方边境,常常防备匈奴的侵扰。
匈奴多次侵犯赵国的边境,李牧用兵法来抵御他们,设下奇计,使匈奴不敢靠近边塞。
一年多后,匈奴退去,赵国便任命李牧为边防将领。
李牧在边境坚守,加固城墙,清理田野,断绝匈奴的粮食供应。
匈奴来侵犯时,李牧命令士兵都隐蔽起来,不出战。
匈奴因为没有获得战利品,便撤走了。
这样过了几年,匈奴畏惧服从,不敢再侵犯赵国。
李牧在边塞上修建城墙,设置烽火台,用以警示匈奴。
每当匈奴有动静,李牧必定用烽火通知赵国。
赵王听到烽火信号,立即派兵,与李牧一起攻击匈奴。
匈奴大败,损失惨重。
从此以后,匈奴不敢再侵犯赵国。
李牧又利用牛马作为诱饵,引诱匈奴。
匈奴得到牛马,认为李牧的牛马都在这里,必定会来争夺。
李牧于是埋伏军队等待,匈奴到来时,李牧发动攻击,大败匈奴。
匈奴损失惨重,不敢再来。
吾尝闻之,赵有良将,曰李牧。
李牧者,赵之猛士也,勇冠三军,智谋超群。
其生平事迹,世人传颂,今为吾辈述之。
李牧,字子久,邯郸人也。
生而英挺,气宇轩昂。
年幼好学,博览群书,通晓兵法。
及长,家贫无力,遂投军效力。
初为赵国边将,驻守雁门关。
时匈奴犯边,李牧率众抵御,屡立奇功,声名远播。
赵王闻之,召李牧为将,命其镇守雁门关。
李牧临危受命,不负众望,严阵以待。
匈奴连年犯边,李牧率军屡次击退敌军,赵国边境得以安宁。
赵王嘉其功,赐予爵位,封为雁门侯。
李牧在雁门关,屡破匈奴,然不骄不躁,仍虚心求教。
一日,赵王召见李牧,问道:“将军何以屡破匈奴?”李牧答道:“臣之所以能破匈奴,在于深知匈奴习性,善于运用兵法,同时严明军纪,令士兵心悦诚服。
”赵王闻言,深以为然。
自此,赵王更加信任李牧,将其视为心腹。
后赵王病重,临终前将国家大政托付于李牧,希望他能辅佐太子,保赵国长治久安。
李牧不负重托,辅佐太子赵武灵王即位。
武灵王即位后,李牧继续镇守雁门关,严防匈奴。
期间,李牧发现匈奴内部矛盾重重,便趁机分化瓦解,使匈奴势力逐渐削弱。
时秦昭王欲吞并六国,赵国成为秦国的首要目标。
秦王派名将白起率军伐赵,李牧闻讯,立即率军迎战。
两军在宜安展开激战,李牧凭借高超的战术和精锐的士兵,大败秦军,生擒白起。
赵国得以保住疆土,百姓安居乐业。
然而,李牧并未因此而骄傲自满。
他深知,赵国要想长久立于不败之地,必须大力发展国力。
于是,他向赵王建议,改革军制,加强国防,同时发展经济,提高百姓生活水平。
赵王采纳李牧的建议,赵国逐渐走向繁荣昌盛。
李牧亦因此成为赵国之柱石,深受百姓爱戴。
然而,好景不长。
赵王去世,太子赵惠文王即位。
惠文王年轻气盛,不识大体,听信谗言,将李牧召回朝廷。
李牧回朝后,发现朝政腐败,国力衰退,心中忧愤不已。
不久,秦王再次兴兵伐赵,赵国陷入危机。
李牧临危受命,再次率军迎战。
然而,此时赵国国力已大不如前,李牧虽竭尽全力,终究无法挽回败局。
赵国被秦国所灭,李牧亦在战斗中英勇牺牲。
古诗李牧者,赵之北边良将也翻译赏析“李牧者,赵之北边良将也”出自文言文《李牧传》,其含义如下:【原文】李牧者,赵之北边良将也。
常居代、雁门,备匈奴。
以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费。
日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多间谍,厚遇战士。
为约曰:“匈奴即入盗。
急入收保,有敢捕虏者斩。
”匈奴每入,烽火谨,辄入收保,不敢战。
如是数岁,亦不亡失。
然匈奴以李牧为怯,虽赵边兵亦以为吾将怯。
赵王让李牧,李牧如故。
赵王怒,召之,使他人代将。
岁余,匈奴每来,出战。
数不利,失亡多,边不得田畜,复请李牧,牧杜门不出,固称疾。
赵王乃复强起使将兵,牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。
”王许之。
李牧至,如故约。
匈奴数岁无所得,终以为怯。
边士日得赏赐而不用,皆愿一战。
于是乃具选车得一千三百乘,选骑得万三千匹,百金之士五万人,彀者十万人,悉勒习战。
大纵畜牧,人民满野。
匈奴小入,佯北不胜,以数千人委之。
单于闻之,大率众来入,李牧多为奇阵,张左右翼击之,大破匈奴十余万骑。
灭襜褴,破东胡,降林胡,单于奔走,其后十余岁,匈奴不敢近赵边城。
赵悼襄王十年,廉颇既亡入魏,赵使李牧攻燕,拔武遂、方城。
居二年,宠破燕军,杀剧辛。
后七年,秦破杀赵将扈辄于武遂,斩首十万。
赵乃以李牧为大将军,击秦军于宜安,大破秦军,走秦将桓。
封李牧为武安君,居三年,秦攻番吾,李牧击破秦军,南距韩、魏。
赵王迁七年,秦使王翦攻赵,赵使李牧、司马尚御之。
秦多与赵王宠臣郭开金,为反间,言李牧、司马尚欲反。
赵王乃使赵葱及齐将颜聚代李牧。
李牧不受命,赵使人微捕得李牧,斩之。
废司马尚。
后三月,王翦因急击赵,大破杀赵葱,虏赵王迁及其将颜聚,遂灭赵。
【翻译】李牧是赵国镇守北部边境的优秀将领,常年驻扎在代地,雁门郡,防御匈奴。
他有权根据实际需要任命官吏,城市的税收都送进将军幕府中,作为士兵的费用。
他下令每天杀几头牛犒劳士兵,教士兵射箭、骑马。
谨慎地把守烽火台,多派侦察人员,优待战士。
制订规章说:“匈奴如果侵入边境来抢掠,应立即进入营垒坚守,有胆敢擅自捕捉俘虏的处斩刑。
夫良将者,国之栋梁,民之望也。
吾国自古英雄辈出,各领风骚,然独李牧,可谓千古良将,其功业昭著,德行昭彰,诚为后世所景仰。
李牧,战国时赵国名将,字贵臣,中山灵寿人也。
其少好武,才智过人,膂力过人,勇冠三军。
及长,遂投笔从戎,效力于赵国,深得国君信任,屡立奇功。
牧之初任,为赵国北部边疆守将。
彼时,秦、赵交兵,北边烽火连天。
牧临危受命,毅然赴任。
至边境,即严明军纪,整顿士卒,选拔精锐,修筑堡垒,布防严密。
牧知兵法,善用奇谋,故能以少胜多,屡败秦军。
有一年,秦将白起率军北伐,势如破竹,直逼赵国边境。
牧闻讯,立即召集诸将,商议对策。
牧曰:“白起,秦之猛将,兵多将广,非一日之患。
然吾赵国,虽兵少将寡,但众志成城,定能击退秦军。
”遂分兵三路,以逸待劳,设伏兵于山谷之中。
果不其然,白起中计,陷入重围,全军覆没。
自此,秦不敢再犯赵国北境。
牧在边疆,不仅善用兵法,更以仁爱之心待士卒。
每当战事之后,牧必亲自慰问伤员,抚恤家属,使士卒心甘情愿为其效力。
牧常言:“士为知己者死,女为悦己者容。
”是以,其部下无不以死相报。
牧在赵国,政绩卓著。
其治军严明,赏罚分明,使赵国军威大振。
牧亦善于治国,推行仁政,减轻百姓负担,使赵国国力日益强盛。
时人赞曰:“李牧守边,赵国无忧。
”然天有不测风云,人有旦夕祸福。
赵王迁即位,听信谗言,诬陷李牧谋反。
牧忠心耿耿,岂能反叛?无奈,赵王迁下令诛杀李牧。
牧含冤而死,时年六十三岁。
李牧虽死,但其英名永存。
后世之人,皆以李牧为楷模,赞其勇猛、仁爱、忠诚。
夫良将如李牧者,国之瑰宝也。
其生平事迹,足以启迪后人,激励无数仁人志士为国家、民族、人民而奋斗。
故曰:李牧者,战国良将也。
其勇猛、仁爱、忠诚,永载史册,光照千秋。
吾辈当以李牧为榜样,奋发向前,为民族复兴、国家繁荣而努力拼搏!。
良将李牧原文及注释及翻译原文:李将军者,沛人也。
少孤,贫不能遗业。
为郡中步兵校尉,以敢战闻。
秦时,楚怀王反,使吕臣将兵击秦,而以李牧为副将。
将战,士卒皆恐,李牧曰:“吾前日观楚师,其陈如斗,无能为也。
”乃分其兵,陈而前击之,楚军大败。
吕臣曰:“咄咄少年,何用至斯!”从李牧数年,战无不捷。
注释:沛人:指李牧的籍贯,出生在沛县(今江苏徐州)。
孤:指李牧的父母早逝,没有依靠。
遗业:指家业、家产。
步兵校尉:汉代地方上设立的军官职务,掌管步兵队伍。
敢战:指李牧勇猛善战。
秦时:指秦朝时期。
楚怀王:指楚国的怀王,楚国在秦朝时期被灭亡。
吕臣:楚怀王反秦时,楚国派出的将领。
副将:指李牧在吕臣的麾下担任的副手。
士卒:指军队中的士兵。
陈:指战斗队形。
斗:指田地里分隔农田的用于打斗的小堤。
无能为也:指楚军的队形没有什么战斗价值。
分其兵:指李牧调整部队队形。
大败:指楚军的惨败。
咄咄:形容年轻人神气活现、充满朝气。
数年:指李牧在吕臣麾下服役的时间。
战无不捷:指李牧在吕臣麾下所率军队,每次出战都能够获得胜利。
翻译:李将军是沛县人,他年幼时丧失父母,家境贫寒,他不能够继承家业。
后来,他被任命为郡里的步兵校尉,因为他勇猛善战,战功卓著而声名大噪。
在秦国时期,楚国的怀王反叛,派吕臣率军进攻秦国。
吕臣担任主将,李牧则担任副将。
当时,士兵们都很害怕,但是李牧说:“我前几天考察了楚国的队伍,他们的阵型就像是田地里的小堤,没有什么战斗价值。
”于是,他将部队调整好阵形,直接冲上去攻击楚国军队,楚国军队遭到了惨败。
吕臣惊叹地说:“你这年轻人,为什么如此厉害?”李牧跟随吕臣多年,每次作战都取得了胜利。
在古代中国,军事力量的重要性是不言而喻的,而良将李牧的这段故事,展现了他出色的军事才能和英勇无畏的精神。
他在战争中,不仅善于分析敌方的战术和队形,还能灵活调整部队的阵形,指挥士兵勇往直前,最终取得了胜利。
这种军事上的才能,不仅体现了李牧个人的英勇和智慧,更展现了古代中国的军事文化和智慧。
牧者年幼聪颖,勤学好问,熟读兵书,深谙兵法。
及长,遂投笔从戎,效力于赵国。
初为下士,因战功显赫,渐升至将军。
李牧者以智勇双全,威震敌国,世人皆称其为“赵国长城”。
时赵国北方有匈奴犯境,屡犯边关,赵王忧心忡忡。
牧者请缨,愿率精兵御敌。
赵王许之,遂命牧者为北部边疆守将。
牧者临危受命,不负众望,严阵以待,准备迎击匈奴。
牧者在边疆,采取以静制动之策,不轻易出战。
匈奴多次来犯,皆被牧者击退。
牧者深知匈奴之强,非一日之劳可破,故以持久战为主,消耗匈奴之实力。
牧者还善于运用奇谋诡计,诱敌深入,再以精兵猛将伏击,屡次大败匈奴。
一日,匈奴单于闻牧者名,欲亲自领兵挑战。
牧者闻讯,心中暗喜,料匈奴必败。
遂于边境设下伏兵,待匈奴到来,果不出牧者所料,匈奴军大败而归。
单于恼羞成怒,再次集结大军,欲一举攻破赵国。
牧者闻报,不慌不忙,命人将战马瘦弱者淘汰,仅留肥壮之马。
匈奴单于见状,以为牧者军中马匹不足,心生轻视。
牧者见时机成熟,遂下令出击。
匈奴军未料赵军如此勇猛,大败而逃。
牧者乘胜追击,斩杀匈奴数万,单于仅以身免。
自此,匈奴不敢再犯赵国边疆。
赵王嘉奖牧者,封其为“武安侯”。
牧者不负众望,继续驻守边疆,保卫赵国。
然岁月不居,牧者年事已高,赵王担心边疆安危,遂命其子李广接替父职。
李广亦为赵国名将,继承父志,继续驻守边疆。
李牧者虽退居幕后,仍关心国事,时常与李广书信往来,传授兵法,教导其如何治理边疆。
牧者晚年,生活简朴,淡泊名利。
一日,赵王派使者前来拜访,欲封其为相国。
牧者婉拒,言:“吾一生所学,皆为国为民,非为名利。
今老矣,愿退居山林,修身养性。
”赵王见牧者坚辞,只得作罢。
李牧者晚年,虽隐居山林,然仍心系国家。
一日,忽闻赵国边疆有变,牧者立即起身,前往边疆,协助李广平定叛乱。
叛乱平定后,牧者已年迈体衰,遂告老还乡,不久病逝。
牧者一生,勤勉忠诚,保家卫国,为赵国边疆安宁立下赫赫战功。
后世之人,皆以李牧者为楷模,传颂其英勇事迹,使之成为千古名将。
良将李牧原文及注释一咱今儿个就来唠唠良将李牧。
李牧啊,那可是战国时期赵国的一位超厉害的将领。
这人在军事上的才华,就像夜空中最闪亮的星一样耀眼。
李牧最开始负责守卫赵国的北部边境,那地儿啊,老是有匈奴人来捣乱。
匈奴人那可是马背上的民族,一个个骑术精湛,来无影去无踪的,就像一阵风似的,可不好对付。
但是咱李牧怕吗?他可不怕。
他心里呀,早就有了一套对付匈奴的办法。
他在边境那儿呢,就开始搞建设。
他让士兵们好好地加固城墙,把防御工事搞得妥妥当当的。
而且啊,他还很重视情报工作呢。
他安排了好多探子,四处去打探匈奴人的动静。
这就好比在战场上装了好多双眼睛,敌人的一举一动都逃不过他的眼睛。
二李牧这人带兵也特别有一套。
他对士兵可好啦,就像对待自己的亲兄弟一样。
他知道这些士兵远离家乡,在这艰苦的边境守着不容易。
所以啊,他总是把军队的生活安排得井井有条。
他经常搞些小活动,让士兵们在紧张的军事生活中也能放松放松。
他还有一个很有趣的做法。
他规定啊,只要匈奴人一来,大家就赶紧躲到城里去,不要和匈奴人正面交锋。
这可让一些急性子的士兵不理解了。
他们心里想啊:“我们是军人啊,怎么能老是躲着呢?”但是李牧可不管这些,他就坚持自己的做法。
为啥他要这么做呢?其实啊,他是在等一个时机。
他知道匈奴人虽然来势汹汹,但是他们也有弱点。
他们比较轻敌,而且长途奔袭之后啊,人马都会很疲惫。
李牧就想啊,等他们放松警惕,等他们疲惫不堪的时候,再给他们致命一击。
三时间就这么一天天过去了。
匈奴人呢,每次来都发现赵国的军队躲在城里,就觉得赵国的军队胆小怕事。
慢慢地,他们就越来越大意了。
而赵国的士兵们呢,在李牧的训练下,可是越来越强了。
他们天天都在城墙上看着匈奴人耀武扬威,心里都憋着一股劲儿呢。
终于,李牧觉得时机到了。
他精心挑选了战车、骑兵、弓箭手等等各种兵种,组成了一支强大的军队。
然后啊,他故意让牧民把大批的牲畜赶到城外放牧,就好像是在引诱匈奴人上钩一样。
匈奴人一看,这么多牲畜,那还不得赶紧抢啊。
牧生于赵国邯郸,其父为赵国将领。
牧少时即聪明伶俐,好学不倦,通晓兵法,尤善骑射。
年长,遂入赵国军队,初为小卒,后因战功显赫,逐渐升至高位。
牧在赵国边境任职期间,深知边防之重要。
彼时,赵国北边有匈奴、东胡等少数民族,常侵扰赵国边境,给赵国百姓带来极大痛苦。
牧遂以严明的军纪、精湛的战术,屡次击退敌军,保国安宁。
牧守边期间,有一事尤为著名。
匈奴单于闻赵国北边有李牧,惧其勇猛,遂派使者前来通好。
牧识破匈奴诡计,不为所动,严词拒绝。
匈奴单于大怒,遂率大军进攻赵国北边。
牧率军迎战,以奇兵夜袭匈奴营地,大破匈奴,斩杀单于。
自此,匈奴不敢再犯赵国北边。
牧守边二十余年,赵国北边安宁,百姓安居乐业。
然而,赵国内部矛盾重重,国力日益衰弱。
赵王迁即位后,听信谗言,怀疑李牧有二心,遂将其召回邯郸,贬为庶人。
李牧被贬后,心中悲愤不已。
然其深知,自己为国家立下赫赫战功,却因小人谗言而受贬,实乃不公。
于是,李牧在赵国都城邯郸隐居,闭门不出,以示抗议。
赵王迁听信谗言,继续排挤李牧。
一日,赵王迁召见李牧,欲加害于他。
李牧知事已至此,遂向赵王辞行,言道:“臣今去,必成赵国之祸。
”言罢,李牧便携家带口,离开邯郸,隐居山林。
李牧在山林中隐居数年,然其忧国之心未减。
后闻赵国被秦国所灭,悲痛欲绝。
牧遂投奔燕国,欲为燕国效力,报仇雪恨。
然燕国国力已衰,无法与秦国抗衡。
李牧在燕国郁郁而终,享年七十有五。
李牧一生,忠心耿耿,为国为民,堪称英雄。
其守边二十余年,保国安宁,功勋卓著。
然其命运多舛,终因小人谗言而受贬,令人扼腕叹息。
后世史家对其评价甚高,称其为“战国第一良将”。
李牧之名,永载史册,流芳百世。
翻译如下:李牧,战国时期赵国的著名将领,字叔去,广武君是他的别称。
他以勇猛著称,智谋过人,负责守卫赵国的北部边疆,多次建立奇功,威震北方。
李牧出生于赵国的邯郸,他的父亲是赵国的将领。
李牧从小聪明伶俐,勤奋好学,通晓兵法,尤其擅长骑射。
长大后,他加入了赵国的军队,最初是一名小兵,后来因为战功显赫,逐渐升任高位。
李牧机智退敌文言文
李牧机智退敌文言文
昔时,李牧乃赵国将领,忠诚勇敢,智谋出众。
当时,赵国与楚国交战多年,两国边境频繁发生冲突。
一次,楚军趁赵军疲惫之际发动了一次突然袭击,将赵军团团包围。
李牧率领赵军兵败如山倒,面临着生死存亡的关头。
面对敌军的攻势,李牧冷静思考,寻找战胜敌人的机会。
他发现敌军主将对自己的士兵袖手旁观,不愿参与激战,这让他看到了一线希望。
于是,他决定利用敌军主将的怠慢之心来迷惑对方。
李牧命令部队假装溃败,四散逃散。
敌军主将见赵军溃败,急忙下令追击。
赵军乘机引诱敌军落入埋伏,双方展开了一场激烈的战斗。
李牧趁着敌军主将分散注意力之际,带领精锐部队突袭了敌军后方。
敌军主将措手不及,被李牧一举击败。
战斗结束后,李牧机智地提出与敌军主将交换俘虏。
敌军主将深知自己失算,无奈之下只能答应。
这样一来,李牧成功地挫败了敌军的进攻,并且通过交换俘虏巩固了赵国的地位。
李牧此举不仅展现出了他的智谋和军事才能,更体现了他的机智和灵活应对能力。
他善于观察敌人的心理和行动,从中找到对付敌人的破绽。
这场战役不仅彰显了李牧的智慧,也为后人留下了一段经典的机智退敌之策。
总结起来,李牧机智退敌,展现了他作为将领的才智和勇敢。
他的决策和行动,不仅挫败了敌军的进攻,也巩固了赵国的地位。
这个故事告诉我们,在面对敌人时,只要善于观察、灵活应对,总能找到机智退敌的方法。
李牧
李牧者,赵之北边良将也。
常居代雁门,备匈奴。
以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费。
日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多间谍,厚遇战士。
为约曰:“匈奴即入盗,急入收保,有敢捕虏者斩。
”匈奴每入,烽火谨,辄入收保,不敢战。
如是数岁,亦不亡失。
然匈奴以李牧为怯,虽赵边兵亦以为吾将怯。
赵王让李牧,李牧如故。
赵王怒,召之,使他人代将。
岁余,匈奴每来,出战。
出战,数不利,失亡多边不得田畜复请李牧。
牧杜门不出,固称疾。
赵王乃复强起使将兵。
牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。
”王许之。
李牧至,如故约。
匈奴数岁无所得。
终以为怯。
边士日得赏赐而不用,皆愿一战。
于是乃具选车得千三百乘,选骑得万三千匹,百金之士五万人,彀者十万人,悉勒习战。
大纵畜牧,人民满野。
匈奴小入,佯北不胜,以数千人委之。
单于闻之,大率众来入。
李牧多为奇阵,张左右翼击之,大破杀匈奴十余万骑。
灭襜褴,破东胡,降林胡,单于奔走。
其后十余岁,匈奴不敢近赵边城。
(选自《史记廉颇蔺相如列传》)
李牧是赵国镇守北部边境的优秀将领,常年驻扎在代地,雁门郡,防御匈奴。
他有权根据实际需要任命官吏,城市的税收都送进将军幕府中,作为士兵的费用。
他下令每天杀几头牛犒劳士兵,教士兵射箭、骑马。
谨慎地把守烽火台,多派侦察人员,优待战士。
制订规章说:“匈奴如果侵入边境来抢掠,应立即进入营垒坚守,有胆敢擅自捕捉俘虏的处斩刑。
”匈奴每次入侵,烽火台就严谨地举烽火报警,战士们随即进入营垒防守,不敢应战。
这样过了好几年,也没有什么伤亡和损失。
可是匈奴认为李牧是胆小怕事,即使是赵国的
边防兵也认为“我们的将军胆小怕事”。
赵王责备李牧,李牧仍然以前一样。
赵王发怒,调他回京,派另外的人替代他边将的职务。
一年多,匈奴每次来侵犯,新将领都领兵出战。
每次出战,多是失利,伤亡损失很多,边境上老百姓不能耕种、放牧。
当时又请李牧出山,李牧闭门不出,坚持说自己有病。
赵王就又强迫地起用他出任边将,派他去统率军队。
李牧说:“大王一定要任用我,要让我像以前那样做,我才敢接受命令。
”赵王答应了他。
李牧到达边境,按照原来的法规、号令办事。
匈奴好几年一无所得,但是人们始终认为李牧胆怯。
守边的士兵常得到奖赏却不被使用,都希望与匈奴一战。
这时李牧就准备了经过挑选的兵车一千三百辆,精选出战马一万三千匹。
还有曾经获得百金奖赏的勇士五万人,能拉硬弓的优秀射手十万人,全部组织起来进行军事演习。
又大力组织放牧,让
人民布满山野。
匈奴派出小股兵力入侵,李牧部众假装败逃,丢下几千人给匈奴。
匈奴单于听到这个消息,率领大批军队入侵。
李牧大量布下灵活奇特的战阵,从左右两边包抄反击匈奴,大败匈奴,斩杀匈奴十几万人马。
接着消灭襜褴,打败东胡,迫使林胡投降,单于逃跑。
这次战役以后的十几年,匈奴不敢接近赵国边境上城市。