语文劝学的文言文翻译

  • 格式:docx
  • 大小:37.54 KB
  • 文档页数:2

劝学

孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”古之学者必有师。师者,所以传道授业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。君子生非异也,善假于物也。

积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。

蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。

是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

译文:

孔子说:“学习并按时温习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解自己而不生气,不是很君子吗?”古代的学者必定有老师。老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。人不是生来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑却不向老师学习,这种疑惑,终究无法解开。

我曾经整天思考,却不如片刻的学习来得有益。我曾经踮起脚跟远望,却不如登高远望来得见得广阔。登高而招手,手臂并没有增长,但是被看到的人却远了;顺着风呼喊,声音并没有加快,但是听的人却听得很清楚。君子的资质和一般人并无不同,只是善于借助外物罢了。

堆积泥土成为高山,风雨就在那里兴起;汇积水流成为深渊,蛟龙就在那里生成;积累善行成为美德,精神就会得到提升,圣人的心境就会完备。所以不积累半步,就无法达到千里之远;不积累细流,就无法汇成江海。骏马一跃,也不能跨过十步;劣马跑十天,成功的秘诀在于不放弃。雕刻东西如果半途而废,腐朽的木头也刻不断;如果坚持不懈,金石也可以雕刻。

蚯蚓没有锋利的爪牙,强健的筋骨,向上吃泥土,向下饮泉水,是因为用心专一。螃蟹有六只脚和两只螯,没有蛇和鳝的洞穴就无处藏身,是因为心绪浮躁。 因此,学生不一定不如老师,老师也不一定比学生有才能,学习道理有先有后,学问和技艺有专攻,如此而已。

哪管他的年纪是先于我还是后于我呢?因此,无论地位的高低,年纪的大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。