中医药名词英文翻译04%28中医诊断学%29
- 格式:xls
- 大小:205.50 KB
- 文档页数:44
01.001中医(1)traditional Chinesemedicine;(2)traditionalChinese physician (1)起源与形成于中国的具有整体观念、辨证论治等特点的医学;(2)本学科专业职业队伍。
01.002中药Chinese materia medica在中医理论指导下应用的药物。
包括中药材、中药饮片和中成药等。
01.003中医学traditional Chinese medicine以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。
01.004中药学Chinese materia medica中药学科的统称。
研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。
01.005中医药traditional Chinese medicineand pharmacy中医与中药的合称。
01.006中医药学traditional Chinese medicineand pharmacy 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。
01.007中西医结合integration of traditional andwestern medicine 以现代医学等现代科学知识及手段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。
01.008中医基础理论basic theory of traditionalChinese medicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。
01.009中医诊断学diagnostics of traditionalChinese medicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、辨别证候的基础理论、基本知识和基本技能的学科。
01.010方剂学prescriptions of Chinesemateria medica研究治法与方剂配伍规律及其临床运用的学科。
医学常用中医诊断术语英文翻译Medical Terminology in Traditional Chinese Medicine: English TranslationIntroduction:Traditional Chinese Medicine (TCM) has a rich history and continues to play a significant role in healthcare practices around the world. As TCM gains more recognition and popularity, it becomes essential to have accurate translations of its diagnostic terms in English. This article aims to provide a comprehensive list of commonly used TCM diagnostic terms and their English translations to facilitate better communication and understanding between TCM practitioners and English-speaking patients.1. Zhen (诊) - DiagnosisThe process of identifying and determining the nature and cause of a patient's illness.2. Bing (病) - Disease/DisorderA pathological condition affecting the body, often associated with specific symptoms and signs.3. Zhen Duan (诊断) - DiagnosisThe act of diagnosing or identifying a disease based on various diagnostic methods.4. Bian Zheng (辨证) - Syndrome DifferentiationThe process of determining the specific syndrome or pattern underlying a patient's disease.5. Zhen Duan Zhi Shi (诊断指示) - Diagnostic IndicatorsThe symptoms, signs, and other clinical information used in making a diagnosis.6. Wen Bing (温病) - Febrile DiseasesA category of diseases characterized by fever, often caused by external pathogenic factors.7. Wei Qi (卫气) - Defensive QiA form of Qi that protects the body from external pathogenic factors.8. Zheng Qi (正气) - Righteous QiThe body's own vital energy or defensive energy that helps combat diseases.9. Yin-Yang (阴阳) - Yin and YangThe fundamental concepts of TCM, representing the opposing yet interconnected forces that govern the balance and functioning of the body.10. Qi (气) - QiThe vital energy or life force that flows through meridians, responsible for maintaining health and wellbeing.11. Xue (血) - BloodThe vital substance responsible for nourishing the body's organs and tissues.12. Jing Luo (经络) - Meridians and CollateralsThe pathways through which Qi and blood flow in the body, connecting various organs and systems.13. Zang-Fu (脏腑) - Organs and BowelsReferring to the internal organs and their associated functions in TCM.14. Jie (结) - SyndromeA combination of symptoms, signs, and patient history that characterizes a specific disease or condition.15. Bian Bing (辨病) - Disease DifferentiationThe process of identifying and differentiating various diseases based on their specific characteristics.16. Zheng (证) - Pattern/SyndromeA specific pattern or set of symptoms that reflect the nature and location of a disease in TCM.17. Tongue Diagnosis (舌诊) - Tongue ExaminationAssessing a patient's health condition and specific syndromes by observing the color, shape, coating, and moisture of the tongue.18. Pulse Diagnosis (脉诊) - Pulse ExaminationEvaluating a patient's overall health and specific syndromes by palpating the radial pulse for qualities such as rate, rhythm, and strength.Conclusion:Effective communication and understanding between TCM practitioners and English-speaking patients are crucial for optimal healthcare outcomes. This list of commonly used TCM diagnostic terms and their English translations serves as a valuable resource for bridging the language gap and facilitating better communication in the field of TCM. Emphasizing accurate and standardized translations of these terms will enhance the integration and acceptance of TCM within the global healthcare community.。
中医英文术语1. Acupuncture (针灸): A traditional Chinese medicine practice that involves inserting fine needles into specific points on the body to stimulate the flow of Qi (energy) and promote healing.2. Traditional Chinese Medicine (TCM) (中医): An ancient Chinese medical system that includes various practices such as acupuncture, herbal medicine, dietary therapy, and mind-body exercises. TCM is based on the principle of balancing Yin and Yang and improving the flow of Qi.3. Qi (气): The vital energy or life force that flows through pathways in the body, known as meridians, according to TCM. Maintaining the balanced flow of Qi is believed to be crucial for good health.4. Yin and Yang (阴阳): In TCM, Yin and Yang are opposing forces that need to be balanced for optimal health. Yin represents darkness, cold, and passivity, while Yang represents light, heat, and activity.5. Meridians (经络): The pathways through which Qi flows in the body according to TCM. There are twelve main meridians and eight extra meridians, each associated with different organs or body functions.6. Herbal Medicine (草药): The use of plants, minerals, and animal products to treat illnesses and restore balance in TCM. Herbal remedies are often prescribed in the form of tea, pills, or powders.7. Cupping (拔罐): A therapy in which glass or plastic cups are placed on the skin to create a vacuum, stimulating blood flow and relieving muscle tension. Cupping is often used for pain relief and promoting healing.8. Moxibustion (艾灸): A technique that involves burning dried mugwort herb (moxa) near the skin or on acupuncture points to warm and stimulate the flow of Qi. Moxibustion is commonly used to treat cold-related conditions.9. Tui Na (推拿): A form of Chinese therapeutic massage that involves various techniques such as kneading, pressing, and stretching to stimulate the flow of Qi and relieve pain or tension.10. Gua Sha (刮痧): A technique in which a blunt instrument, such as a special spoon or coin, is used to scrape the skin in order to promote blood circulation and alleviate pain or inflammation.11. Five Elements (五行): The concept in TCM that categorizes phenomena into five elements - Wood, Fire, Earth, Metal, and Water. Each element corresponds to certain organs, emotional characteristics, seasons, and other aspects of health.12. Pattern Differentiation (辨证论治): The TCM diagnostic method that involves analyzing a patient's symptoms and signs to determine the underlying pattern of disharmony in the body. Treatment is then tailored based on the specific pattern identified.13. Herbal Formulas (方剂): Specific combinations of herbs prescribed by TCM practitioners to address the individual pattern of disharmony. These formulas are often customized for each patient's unique needs.14. Dampness (湿): An imbalance in TCM characterized by excessive moisture or fluid accumulation in the body, which can cause symptoms such as bloating, fatigue, and heavy sensation.15. Heat (热): An excess of Yang energy in the body, leading to symptoms such as fever, thirst, inflammation, and restlessness. Heat can be caused by external factors or internal imbalances.。
中医常用术语英文翻译[学科]中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinesephysician ①中医学的简称。
②本学科专业职业队伍。
中药Chinesemateria medica 在中医理论指导下应用的药物。
包括中药材、中药饮片和中成药等。
中医学 traditionalChinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。
中药学Chinese materiamedica 中药学科的统称。
研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。
中医药 traditionalChinese medicine and pharmacology本草:Materia medica中药:Chinese materiamedica,Chinese medicinals(包括植物药、动物药、矿物药等)中草药:Chinese HerbalMedicine,Chinese medicinal herbs中药学:Chinese pharmaceutics药材:Medicinalsubstance(material)中西医结合 integration of traditional and western medicine 中医基础理论 basictheory of traditional Chinese medicine 中医诊断学 diagnostics of traditional Chinese medicine 方剂学 prescriptions of Chinese materia medica,Traditional Chinese Medical Formulae/ prescriptions中医内科学 internal medicine of traditional Chinese medicine[阴阳]The Theory of Yinand Yang阴阳对立:Opposition of yin andyang阴阳制约:Restriction of/between yin and yang阴阳互根:Interdependence ofyin and yang阴阳消长:Waxing and waning ofyin and yang阴阳转化:Inter-transformationof yin and yang[五行学说]The Theory of FiveElements五行:water,fire,wood,metal,soil生:promote, generate,engender克: act, restrict,restrain乘:overact,over-restrict, over-restrain, subjugate, overwhelm侮:counteract,counter-restrict, counter-restrain, rebel[整体观念] concept of organicwholeness辩证法 dialectics生长化收藏 sprouting, growth,transformation,ripening,storage内外环境统一性 the unity betweenthe internal and external environments机体自身整体性 the integrity of thebody itself古代唯物论和辩证法 classic Chinesematerialism and dialectics 矛盾统一the contradictoryunity互相联系、相互影响related to each otherand influence each other标本 Biao (secondaryaspect) and Ben (primary aspect)本质与现象nature and phenomena矛盾的普遍性和特殊性universality andspeciality of contradictions寒者热之Cold disease shouldbe treated by warm therapy热者寒之warm disease shouldbe treated by cold therapy虚者补之deficiency syndromeshould be treated by tonifyingtherapy实者泻之excess syndromeshould be treated by purgation therapy治病必求其本 Treatment ofdiseases must concentrate on the root cause同病异治treatment ofthe same disease with different therapeutic methods异病同治treatment ofdifferent diseases with the same therapeutic method[精气神]清阳为天 The lucid Yangascends to form the heaven浊阴为地 The turbid Yindescends to constitute the earth气化 Qitransformation升降出入 ascending,descending, going out, coming in出入废则神机化灭,升降息则气立孤危。
中医诊断常用词汇的中英对照中医作为中国传统医学的重要组成部分,拥有悠久的历史和丰富的诊治经验。
在中医诊断过程中,医生会使用一系列特定的术语来描述症状和疾病。
本文将介绍一些中医诊断常用词汇的中英对照,以便更好地理解和学习中医理论。
一、症状描述1. 舌苔(Tongue Coating)中医诊断中,医生会仔细观察患者舌苔的颜色、质地和厚薄程度等。
常见的舌苔表现包括白色、黄色、薄白、薄黄等。
2. 脉象(Pulse)中医通过触摸患者脉搏来判断体内脏腑的功能和疾病情况。
常见的脉象包括弦脉、滑脉、实脉、虚脉等。
3. 咳嗽(Cough)咳嗽是中医常见的症状之一,可分为干咳、湿咳、痰多、痰黄等不同类型。
4. 发热(Fever)体温升高是常见的中医症状,可用于判断病证的性质及严重程度。
5. 头晕(Dizziness)中医将头晕分为眩晕、头昏、头眩等不同类型,以辅助诊断病因和辨证。
二、疾病诊断1. 冠心病(Coronary Heart Disease)冠心病是指冠状动脉血液供应不足引发的心脏病,常见症状包括胸痛、气短等。
2. 高血压(Hypertension)高血压是中医常见疾病,可引发头痛、头晕、眼花等症状。
3. 糖尿病(Diabetes)糖尿病是一种代谢性疾病,主要特征是血糖浓度增高。
中医将糖尿病分为三型,即上、中、下三焦糖尿病。
4. 高血脂(Hyperlipidemia)高血脂是指血液中脂质含量过高的病症,中医观点认为高血脂与体内湿气过盛有关。
5. 慢性胃炎(Chronic Gastritis)慢性胃炎是胃粘膜长期受损引起的一种炎症,中医常用‘胃气郁结’来描述其病因。
三、中医治疗方法1. 针灸(Acupuncture)针灸是中医常用的治疗方法之一,通过刺激人体穴位来调节气血,达到治疗疾病的目的。
2. 中药疗法(Chinese Herbal Medicine)中药疗法是中医的核心治疗方法,通过使用植物的根、茎、叶、花等部位制成的药材来疗效疾病。
中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician①中医学的简称。
②本学科专业职业队伍。
中药Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。
包括中药材、中药饮片和中成药等。
中医学traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。
中药学Chinese materia medica 中药学科的统称。
研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。
中医药traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药的合称。
中医药学traditional Chinese medicine and pharmacology 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。
中西医结合integration of traditional and western medicine 现代医学等现代科学知识及手段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。
中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。
中医诊断学diagnostics of traditional Chinese medicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、辨别证候的基础理论、基本知识和基本技能的学科。
方剂学prescriptions of Chinese materia medica 研究治法与方剂配伍规律及其临床运用的学科。
中医内科学internal medicine of traditional Chinese medicine 研究外感温病、内伤杂病等内科疾病诊治与预防的临床中医学。
中医临床常用英语词汇中医,一般指以中国汉族劳动人民创造的传统医学为主的医学,所以也称汉医。
是研究人体生理、病理以及疾病的诊断和防治等的一门学科。
中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。
②本学科专业职业队伍。
中药 Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。
包括中药材、中药饮片和中成药等。
中医学 traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经历为主体,研究人类生命活动中安康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。
中药学 Chinese materia medica 中药学科的统称。
研究中药根本理论和各种药材饮片、中成药的、采制、性能、成效、临床应用等知识的学科。
中医药 traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药的合称。
中医药学 traditional Chinese medicine and pharmacology 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同开展,密不可分。
中西医结合 integration of traditional and western medicine 现代医学等现代科学知识及手段来继承和开展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。
中医根底理论 basic theory of traditional Chinese medicine 研究和说明中医学的根本概念、根本理论、根本规律、根本原那么的学科。
中医诊断学 diagnostics of traditional Chinese medicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、区分证候的根底理论、根本知识和根本技能的学科。
方剂学 prescriptions of Chinese materia medica 研究治法与方剂配伍规律及其临床运用的学科。
中医, traditional Chinese medicine中药, Chinese materia medica中医学, traditional Chinese medicine中药学, Chinese materia medica中医药, traditional Chinese medicine; TCM 中医药学, traditional Chinese medicine and pharmacy中西医结合, integration of traditional and western medicine中医基础理论, basic theory of traditional Chinese medicine中医诊断学, diagnostics of traditional Chinese medicine方剂学, prescription of Chinese materia medica中医内科学, internal medicine of traditional Chinese medicine中医外科学, surgery of traditional Chinese medicine中医皮肤科学, dermatology of traditional Chinese medicine中医肛肠科学, ano-proctology of traditional Chinese medicine中医妇科学, gynecology of traditional Chinese medicine中医儿科学, pediatrics of traditional Chinese medicine中医眼科学, ophthalmology of traditional Chinese medicine中医耳鼻喉科学, oto-rhino-laryngology of traditional Chinese medicine中医骨伤科学, osteo-traumatology of traditional Chinese medicine中医急诊学, the art of first aid of traditional Chinese medicine针灸学, the art of acu-moxibustion of traditional Chinese medicine中医推拿学, the art of tuina of traditional Chinese medicine中医养生学, the art of healthcare of traditional Chinese medicine中医康复学, the art of rehabilitation of traditional Chinese medicine中医护理学, the art of nursery of traditional Chinese medicine温病学, the art of warm disease of traditional Chinese medicine药用植物学, pharmaceutical botany中药化学, chemistry of Chinese materia medica中药药理学, pharmacology of Chinese materia medica中药鉴别学, identification of Chinese materia medica中药炮制学, the art of processing of Chinese materia medica中药药剂学, pharmacy of Chinese materia medica中药制剂分析, analysis of drug form of Chinese materia medica中国医学史, Chinese medical history中医文献学, Chinese medical literature中医各家学说, theory of schools of traditional Chinese medicine医案, case histories国家中医药管理局, State Administration of Traditional Chinese Medicine中华中医药学会, China Association of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy 世界针灸学会联合会, The World Federation of Acupuncture-Moxibustion Societies中国针灸学会, China Association of Acupuncture and Moxibustion中国中西医结合学会, Chinese Association of the Integration of Traditional and Western Medicine中国民族医药学会, Chinese Association of Minority Medicine中医师, traditional Chinese physician中药师, traditional Chinese pharmacist汉文名, 英文名五十二病方, Wushier Bing Fang; Prescriptions for Fifty-two Diseases灵枢经, Lingshu Jing; Miraculous Pivot素问, Suwen; Plain Questions黄帝内经, Huangdi Nei Jing; Inner Canon of Huangdi神农本草经, Shennong Bencao Jing;Shennong's Classic of Materia Medica难经, Nan Jing; Classic of Questioning伤寒论, Shanghan Lun; Treatise on Cold Pathogenic Diseases金匮要略, Jingui Yao Lüe; Synopsis of Golden Chamber针灸甲乙经, Zhenjiu Jia Yi Jing; A-B Classic of Acu-moxibustion脉经, Mai Jing; Pulse Classic肘后备急方, Zhouhou Beiji Fang; Handbook of Prescriptions for Emergency刘涓子鬼遗方, Liu Juanzi Gui Yi Fang; Liu Juanzi's Remedies Bequeathed by Ghosts雷公炮炙论, Leigong Paozhi Lun; Master Lei's Discourse on Drug Processing神农本草经集注, Shennong Bencao Jing Jizhu; Variorum of Shennong's Classic of Materia Medica黄帝内经太素, Huangdi Nei Jing Tai Su; Grand Simplicity of Inner Canon of Huangdi 诸病源候论, Zhu Bing Yuan Hou Lun; General Treatise on Causes and Manifestations of All Diseases备急千金要方, Beiji Qianjin Yao Fang; Essential Recipes for Emergent Use Worth A Thousand Gold新修本草, Xin Xiu Bencao; Newly Revised Materia Medica千金翼方, Qianjin Yi Fang; A Supplement to Recipes Worth A Thousand Gold本草拾遗, Bencao Shiyi; A Supplement to Materia Medica食疗本草, Shiliao Bencao; Materia Medica for Dietotherapy外台秘要, Waitai Miyao; Arcane Essentials from the Imperial Library食医心鉴, Shi Yi Xin Jian; Heart Mirror of Dietotherapy海药本草, Haiyao Bencao; Oversea Materia Medica太平圣惠方, Taiping Sheng Hui Fang; Taiping Holy Prescriptions for Universal Relief经史证类备急本草, Jing Shi Zheng Lei Beiji Bencao; Classified Materia Medica from Historical Classics for Emergency太平惠民和剂局方, Taiping Huimin Hejiju Fang; Prescriptions of the Bureau of Taiping People’s Welfare Phar macy圣济总录, Shengji Zong Lu; General Records of Holy Universal Relief本草衍义, Bencao Yanyi; Augmented Materia Medica圣济经, Sheng Ji Jing; Classic of Holy Benevolence小儿药证直诀, Xiaoer Yao Zheng Zhi Jue; Key to Therapeutics of Children's Diseases伤寒明理论, Shanghan Mingli Lun; Concise Exposition on Cold Pathogenic Diseases幼幼新书, Youyou Xin Shu; New Book of Pediatrics宣明论方, Xuan Ming Lun Fang; Clear Synopsis on Recipes三因极一病证方论, Sanyin Ji Yi Bingzheng Fang Lun; Treatise on Three Categories of Pathogenic Factors儒门事亲, Rumen Shi Qin; Confucians' Duties for Parents妇人大全良方, Furen Da Quan Liang Fang; Complete Effective Prescriptions for Women's Diseases重修政和经史证类备急本草, Chong Xiu Zhenghe Jing Shi Zheng Lei Beiji Bencao; Revised Zhenghe Materia Medica for Emergency from Classics and History Documents脾胃论, Piwei Lun; Treatise on Spleen and Stomach仁斋直指方, Renzhai Zhi Zhi Fang; Effective Recipes from Renzhai House外科精要, Waike Jing Yao; Essence of External Diseases兰室秘藏, Lanshi Micang; Secret Book of Orchid Chamber秘传眼科龙木论, Michuan Yanke Longmu Lun; Nagajuna's Ophthalmology Secretly Handed Down汤液本草, Tangye Bencao; Materia Medicafor Decoctions瑞竹堂经验方, Ruizhutang Jingyan Fang; Empirical Recipes from Auspicious Bamboo Hall饮膳正要, Yin Shan Zheng Yao; Principles of Correct Diet世医得效方, Shi Yi De Xiao Fang; Effective Formulae Handed Down for Generations十四经发挥, Shisijing Fahui; Elucidation of Fourteen Channels格致余论, Gezhi Y u Lun; Further Discourses on the Properties of Things局方发挥, Jufang Fahui; Elaboration of Bureau Prescription回回药方, Huihui Yaofang; Huihui Formularies丹溪心法, Danxi Xinfa; Danxi's Mastery of Medicine普济方, Puji Fang; Prescriptions for Universal Relief救荒本草, Jiuhuang Bencao; Materia Medica for Famines本草品汇精要, Bencao Pinghui Jingyao; Collected Essential of Species of Materia Medica名医类案, Mingyi Leian; Classified Case Records of Celebrated Physicians古今医统大全, Gujin Yi Tong Daquan; Medical Complete Book, Ancient and Modern 医学纲目, Yixue Gangmu; Compendium of Medicine本草纲目, Bencao Gangmu; Compendium of Materia Medica万密斋医学全书, Wan Mizhai Yixue Quanshu; Wan Mizhai's Complete Medical Book赤水玄珠, Chishui Xuanzhu; Black Pearl from Red River万病回春, Wanbing Huichun; Curative Measures for All Diseases针灸大成, Zhenjiu Dacheng; Compendium of Acu-moxibustion证治准绳, Zhengzhi Zhunsheng; Standards for Diagnosis and Treatment 寿世保元, Shoushi Baoyuan; Longevity and Life Preservation外科正宗, Waike Zhengzong; Orthodox Manual of External Diseases医贯, Yi Guan; Key Link of Medicine济阴纲目, Ji Yin Gangmu; Outline for Women's Diseases景岳全书, Jingyue Quanshu; Jingyue's Complete Works类经, Lei Jing; Canon of Classification霉疮秘录, Meichuang Milu; Secret Record for Syphilis温疫论, Wenyi Lun; On Plague Diseases审视瑶函, Shen Shi Yao Han; Precious Book of Ophthalmology医方集解, Yifang Jijie; Collected Exegesisof Recipes洗冤录, Xi Yuan Lu; Records for Washing Away of Wrong Cases汤头歌诀, Tangtou Gejue; Recipes in Rhymes外科证治全生集, Waike Zhengzhi Quansheng Ji; Life-saving Manual of Diagnosis and Treatment of External Diseases 医宗金鉴, Yi Zong Jin Jian; Golden Mirrorof Medicine临证指南医案, Lin Zheng Zhinan Yi'an; Guide to Clinical Practice with Medical Records幼幼集成, Youyou Jicheng; Complete Work on Children's Diseases喉科指掌, Houke Zhizhang; Guide Book for Laryngology串雅内编, Chuanya Nei Bian; Internal Therapies of Folk Medicine串雅外编, Chuanya Wai Bian; External Therapies of Folk Medicine徐灵胎医学全书, Xu Lingtai Yixue Quanshu; Xu Lingtai's Complete Medical Book本草纲目拾遗, Bencao Gangmu Shiyi; Supplement to Compendium of Materia Medica续名医类案, Xu Mingyi Leian; Supplement to Classified Case Records of CelebratedPhysicians竹林寺女科, Zhulinsi Nüke; Bamboo Forest Temple’s Secret on Women’s Diseases温病条辨, Wenbing Tiaobian; Detailed Analysis of Epidemic Warm Diseases疡科心得集, Yangke Xinde Ji; Experience Gained in Treating External Diseases傅青主女科, Fu Qingzhu Nüke; Fu Qingzhu's Obstetrics and Gynecology医林改错, Yilin Gaicuo; Correction on Errors in Medical Classics验方新编, Yanfang Xin Bian; New Compilation of Effective Recipes植物名实图考, Zhiwu Mingshi Tukao; Textual Research on Reality and Titles of Plants理瀹骈文, Li Yue Pianwen; Rhymed Discourse for Topical Remedies血症论, Xuezheng Lun; On Blood Syndromes重楼玉钥, Chonglou Yuyao; Jade Key to the Secluded Chamber新针灸学, New Art of Acu-moxibustion黄帝, Huangdi; Yellow Emperor神农, Shennong岐伯, Qibo医和, Yihe扁鹊, Bianque淳于意, Chunyu Yi张仲景, Zhang Zhongjing华佗, Hua Tuo王叔和, Wang Shuhe皇甫谧, Huangfu Mi葛洪, Ge Hong雷斆, Lei Xiao陶弘景, Tao Hongjing徐之才, Xu Zhicai巢元方, Cao Yuanfang杨上善, Yang Shangshan孙思邈, Sun Simiao王焘, Wang Tao陈藏器, Chen Cangqi鉴真, Jianzhen王冰, Wang Bing 庞安时, Pang Anshi钱乙, Qian Yi唐慎微, Tang Shenwei 寇宗奭, Kou Zongshi 成无己, Cheng Wuji许叔微, Xu Shuwei刘昉, Liu Fang陈言, Chen Yan张元素, Zhang Yuansu 宋慈, Song Ci陈自明, Chen Ziming 李迅, Li Xun刘完素, Liu Wansu张子和, Zhang Zihe李杲, Li Gao杨士瀛, Yang Shiying 罗天益, Luo Tianyi齐德之, Qi Dezhi危亦林, Wei Yilin朱震亨, Zhu Zhenheng 忽思慧, Husihui王好古, Wang Haogu 倪维德, Ni Weide滑寿, Hua Shou汪机, Wang Ji薛己, Xue Ji万全, Wan Quan高武, Gao Wu徐春甫, Xu Chunfu李时珍, Li Shizhen杨继洲, Yang Jizhou 孙一奎, Sun Yikui方有执, Fang Youzhi 龚廷贤, Gong Tingxian 王肯堂, Wang Kentang 吴昆, Wu Kun陈实功, Chen Shigong 张景岳, Zhang Jingyue 喻昌, Y u Chang吴有性, Wu Youxing 傅仁宇, Fu Renyu赵献可, Zhao Xianke 傅山, Fu Shan汪昂, Wang Ang张璐, Zhang Lu叶桂, Ye Gui尤在泾, You Zaijing薛雪, Xue Xue王洪绪, Wang Hongxu吴谦, Wu Qian徐大椿, Xu Dachun赵学敏, Zhao Xuemin郑梅涧, Zheng Meijian陈修园, Chen Xiuyuan吴瑭, Wu Tang王清任, Wang Qingren费伯雄, Fei Boxiong王旭高, Wang Xugao吴尚先, Wu Shangxian王士雄, Wang Shixiong药王, King of Medicine ;Yao Wang医圣, medical sage疾医, general medicine疡医, royal surgeon食医, dietetician太医, palace physician医博士, erudite for general medicine针博士, erudite for acupuncture按摩博士, erudite for massage咒禁博士, erudite for exorcism太医署, Imperial Medical Academy太医局, Imperial Medical Service太医院, Imperial Academy of Medicine尚药局, Bureau of Administration of Royal Medicinal Affairs御药院, Royal Drug Museum和剂局, Bureau for Compounding惠民局, Medical Institute of Benevolence 十三科, thirteen branches of medicine大方脉, medical department for adult杂医科, department of miscellaneous diseases小方脉, medical department for children 风科, department of wind产科, department of obstetric眼科, department of ophthalmology口齿科, department of dentistry and stomatology 咽喉科, department of pharynx and larynx 正骨科, department of osteology金疮肿科, department of sores and wounds 针灸科, department of acu-moxibustion祝由科, department of incantation and psychology禁科, department of incantation金元四家, four scholastic sects of Jin-yuan Dynasties温病学派, sect of warm diseases砭石, stone needle刺禁, needling contraindications灸禁, moxibustion contraindications本草, materia medica医经, medical classic诊籍, case record明堂图, acu-moxibustion chart经方, classical formulae麻沸散, powder for anesthesia五石散, powder of five minerals寒食散, powder taken cold人痘接种术, pox inoculation厘, li分, fen钱, qian两, liang斤, jin合, ge升, sheng寸, cun尺, chi炮炙, processing修事, processing咀, cutting炼丹术, alchemy煮散, powder for boiling平旦服, take at dawn七方, seven kinds of prescriptions大方, major prescriptions小方, minor prescriptions缓方, gentle prescriptions急方, urgent prescriptions奇方, odd-ingredient prescriptions偶方, even-ingredient prescriptions重方, compound recipe十剂, ten functional types of formularies宣剂, diffusing formula通剂, obstruction-removing formula补剂, tonifying formula泄剂, purgative formula轻剂, light formula重剂, heavy formula滑剂, lubricating formula涩剂, astringent formula燥剂, dry formula湿剂, moist formula八阵, eight tactical arrays补阵, supplementing array和阵, harmonizing array攻阵, offensive array散阵, dissipating array寒阵, cold array热阵, heat array固阵, securing array因阵, adaptation array八法, eight methods汗法, diaphoresis吐法, emetic method下法, purgative method和法, harmonizing method温法, warming method清法, clearing method消法, resolving method补法, tonifying method汉文名, 英文名整体观念, holism天气, celetial qi地气, earth qi气立, establishment of general qi天人相应, adaptation of human body to natural environment辨证论治, treatment based on syndrome differentiation理法方药, principle-method-recipe-medicines 阴阳, yin-yang阴阳学说, yin-yang theory阳气, yang qi阴气, yin qi 生之本, root of life阴阳对立, opposition of yin-yang阴静阳躁, steady yin and vexed yang阳化气, yang transforming qi阴成形, yin shaping up body阴阳互根, mutual rooting of yin-yang阴阳消长, waxing and waning of yin-yang阴阳转化, mutual convertibility of yin-yang 重阳必阴, extreme yang changing into yin重阴必阳, extreme yin changing into yang阴平阳秘, relative equilibrium of yin-yang阴阳自和, natural harmony of yin-yang五行, five phases五行学说, five phases theory木, wood火, fire土, earth金, metal水, water木曰曲直, wood characterized by bending and straightening火曰炎上, fire characterized by flaring up土爰稼穑, earth characterized by sowing and reaping金曰从革, metal characterized by clearing and changing水曰润下, water characterized by moistening and descending五时, five seasons五方, five orientations五行相生, mutual generation of five phases母气, mother qi子气, child qi母病及子, illness of mother viscera affecting the child one子病及母, illness of child viscera affecting the mother one木生火, wood generating fire火生土, fire generating earth土生金, earth generating metal金生水, metal generating water水生木, water generating wood五行相克, mutual restriction of five phases所胜, being restrained所不胜, restraining木克土, wood restricting earth火克金, fire restricting metal土克水, earth restricting water水克火, water restricting fire金克木, metal restricting wood五行相乘, over-restriction of five phases五行相侮, counter-restriction of five phases 亢害承制, restraining excessiveness to acquire harmony制化, restriction and generation运气学说, doctrine of five evolutive phases and six climatic factors干支, heavenly stems and earthly branches甲子, sixty-year cycle运气, five evolutive phases and six climatic factors五运, five evolutive phases六气, six climatic factors主气, host climatic qi客气, guest climatic qi司天, celestial manager qi在泉, qi in the earth主运, host evolutive phase客运, guest evolutive phase客主加临, guest climatic qi adding to fixed host qi运气相合, combined analysis of five evolutive phases and six climatic factors运气盛衰, rise and fall of five evolutive phases and six climatic factors天符, coincidence of heavenly qi岁会, yearly weather平气, normal climatic factors运气太过, excess of five evolutive phases and six climatic factors运气不及, deficiency of five evolutive phases and six climatic factors标本中气, manifestation, root cause and medial qi脏腑, zang-fu viscera脏象, visceral manifestations五脏, five zang viscera藏精气而不泻, storing essence without leaking五神, five emotions五华, five lustre五体, five body constituents五志, five minds七情, seven emotions五液, five humors心, heart心包络, pericardium心气, heart qi心血, heart blood心阴, heart yin心阳, heart yang君火, sovereign fire心藏神, heart storing spirit心主血脉, heart governing blood and vessels 心开窍于舌, heart opening at the tongue心恶热, heart being averse to heat肺, lung肺气, lung qi肺阴, lung yin肺阳, lung yang肺主气, lung governing qi肺藏魄, lung storing inferior spirit肺朝百脉, lung connecting all vessels肺主治节, lung governing management and regulation肺主宣发, lung governing diffusion肺主肃降, lung governing purification and descending肺司呼吸, lung controlling breathing肺主通调水道, lung governing regulation of water passages肺主皮毛, lung governing skin and hair肺开窍于鼻, lung opening at the nose肺恶寒, lung being averse to cold脾, spleen脾气, spleen qi脾阴, spleen yin脾阳, spleen yang脾主运化, spleen governing movement and transformation脾为后天之本, spleen being acquired foundation脾主升清, spleen governing ascending clear 脾统血, spleen controlling blood脾主四肢, spleen governing limbs脾主肌肉, spleen governing muscles脾藏营, spleen storing nutrients脾藏意, spleen storing idea脾开窍于口, spleen opening at the mouth脾喜燥恶湿, spleen liking dryness and disliking dampness胰, pancreas肝, liver肝气, liver qi肝血, liver blood肝阴, liver yin肝阳, liver yang肝主疏泄, liver controlling conveyance and dispersion肝主升发, liver governing ascending and dredging肝为刚脏, liver being bold and firm viscera 肝体阴用阳, liver being substantial yin and functional yang肝主筋, liver governing tendons肝藏血, liver storing blood肝藏魂, liver storing soul肝开窍于目, liver opening at the eyes肝恶风, liver being averse to wind肾, kidney命门, vital gate命门之火, vital gate fire精室, essence chamber肾精, kidney essence肾气, kidney qi肾阴, kidney yin肾阳, kidney yang天癸, tian gui相火, ministerial fire肾为先天之本, kidney being congenital origin 肾主封藏, kidney governing storage肾主生殖, kidney governing reproduction肾主水液, kidney governing water metabolism肾主纳气, kidney governing inspiration肾藏精, kidney storing essence 肾藏志, kidney storing will肾主骨, kidney governing bones肾开窍于耳, kidney opening at ears肾恶燥, kidney being averse to dryness六腑, six fu viscera传化物而不藏, digesting andtransporting food anddrink without storing essence胆, gallbladder胆气, gallbladder qi胆汁, bile中清之腑, fu-viscera with clear juice中正之官, fu-viscera with decisive character 胃, stomach胃气, stomach qi胃阴, stomach yin胃阳, stomach yang胃津, stomach fluid水谷之海, reservoir of food and drink胃主受纳, stomach receiving food and drink 胃喜润恶燥, spleen liking moistness and disliking dryness小肠, small intestine回肠, ileum受盛化物, reservoir and transformation分清泌浊, separating clear and excreting turbid大肠, large intestine传导之官, official of transportation膀胱, bladder膀胱气化, functioning of bladder三焦, sanjiao上焦, upper jiao上焦如雾, upper jiao being organ of fogging 中焦, middle jiao中焦如沤, middle jiao being organ of soaking 下焦, lower jiao下焦如渎, lower jiao being organ of draining 奇恒之腑, extraordinary fu-viscera脑, brain脑髓, brain marrow脑户, door of brain囟门, fontanel元神之府, fu-viscera of mental activity髓, marrow骨, bone髓之府, fu-viscera of marrow骨度, bone-length measurement脉, vessel血之府, house of blood胞宫, uterus; womb胞脉, uterine vessels胞门, parturient canal阴道, vagina月经, menstruation胎衣, placenta脏腑相合, interconnection of zang-fu viscera 心合小肠, heart being connected with small intestine肺合大肠, lung being connected with large intestine脾合胃, spleen being connected with stomach 肝合胆, liver being connected with gallbladder肾合膀胱, kidney being connected with bladder心肾相交, intercourse between heart and kidney肝肾同源, homogeny of liver and kidney肺肾相生, mutually promotion of lung and kidney仓廪之本, root of granary; spleen and stomach经络, channel; meridian经络学说, channel theory经脉, channel经气, channel qi标本, manifestation and root cause根结, root and knot气街, pathway of qi四海, four seas十二经脉, twelve regular channels; twelve regular meridians手三阳经, three yang channels of hand; three yang meridians of hand手三阴经, three yin channels of hand; three yin meridians of hand足三阳经, three yang channels of foot; three yin meridians of foot足三阴经, three yin channels of foot; three yin meridians of foot手太阴肺经, Taiyin Lung Channel of Hand; Taiyin Lung Meridian of Hand手阳明大肠经, Yangming Large Intestine Channel of Hand; Yangming Large Intestine Meridian of Hand足阳明胃经, Yangming Stomach Channelof Foot; Yangming Stomach Meridianof Foot足太阴脾经, Taiyin Spleen Channel of Foot; Taiyin Spleen Meridian of Foot手少阴心经, Shaoyin Heart Channelof Hand; Shaoyin Heart Meridian of Hand 手太阳小肠经, Taiyang Small Intestine Channel of Hand; Taiyang Small Intestine Meridian of Hand足太阳膀胱经, Taiyang Bladder Channelof Foot; Taiyang Bladder Meridian of Foot 足少阴肾经, Shaoyin Kidney Channelof Foot; Shaoyin Kidney Meridian of Foot手厥阴心包经, Jueyin Pericardium Channel of Hand; Jueyin Pericardium Meridianof Hand手少阳三焦经, Shaoyang Sanjiao Channel of Hand; Shaoyang Sanjiao Meridian of Hand足少阳胆经, Shaoyang Gallbladder Channel of Foot; Shaoyang Gallbladder Meridian of Foot足厥阴肝经, Jueyin Liver Channel of Foot; Jueyin Liver Meridian of Foot奇经八脉, Eight Extraordinary Channels; Eight Extraordinary Meridians督脉, Governor Channel; Governor Vessel任脉, Conception Channel; Conception Vessel 冲脉, Chong Channel; Chong Vessel带脉, Belt Channel; Belt Vessel阴跷脉, Yin Heel Channel; Yin Heel Vessel阳跷脉, Yang Heel Channel; Yang Heel Vessel 阴维脉, Yin Link Channl; Yin Link Vessel阳维脉, Yang Link Channel; Yang Link Vessel 十四经, fourteen channels经别, branched channel经筋, aponeurotic channel皮部, dermal parts络脉, collaterals孙络, tertiary collaterals浮络, superficial collaterals别络, connecting collaterals形, shape皮毛, skin and hair腠理, striae and interstitial space玄府, invisible minute pores肌肉, muscle筋, ①soft tissue ②tendon膜, membrane; aponeurosis关节, joint百骸, bones完骨, mastoid process枕骨, occipital bone头颅骨, skull曲牙, mandibular angle眉棱骨, supra-orbital bone辅骨, ①fibula and radius ②condyle 高骨, protruding bones交骨, pubis bone颈骨, cervical vertebra髁骨, hip bone髋, hip上横骨, manubrium of sternum尾闾骨, coccyx腰骨, lumbar bone手骨, hand bone合骨, medial malleolus跖, plantar头, head精明之府, house of intelligence腰, waist肾之府, house of kidney膝, knee筋之府, house of tendons膜原, mo yuan; interpleuro-diaphramatic space膏肓, gao huang; inter心之下,膈之上的部位。
气随液脱depletion of fluidinvolving qi desertion 大汗、大吐、大泻,使津液大量丢失,气亦随津液大量外泄而脱失的危重病理变化。
气阴两虚deficiency of both qiand yin气虚和阴虚同时并见的病理变化。
内风endogenous wind又称“肝风内动”,“虚风内动”。
指由脏腑机能失调而引起具有动摇、震颤特点之各种症状的病理变化,与肝脏关系最为密切。
包括阴虚风动、肝阳化风、血虚生风、热极生风等。
风胜则动predominate wind causingmotion 风邪侵袭,或肝风内动,出现头目肢体动摇、震颤等的病理变化。
阴虚风动stirring wind due to yindeficiency 肝肾阴液枯竭,筋脉失养而风气内动的病理变化。
肝阳化风hyperactive liver yangcausing wind 肝肾阴亏,水不涵木,肝阳亢逆无制而动风的病理变化。
热极生风extreme heat causingwind 邪热炽盛,伤及营血,燔灼肝经,筋脉失养而挛急抽搐的病理变化。
血虚生风blood deficiency causingwind血液亏虚,筋脉失养,虚风内动的病理变化。
血燥生风blood dryness causingwind 血虚津亏,失润化燥,肌肤失于濡养而致干燥瘙痒及脱屑的病理变化。
痰瘀生风phlegm stasis causingwind 痰与瘀血壅阻经络,阻碍气血,使脏腑功能失常而引动内风的病理变化。
内寒endogenous cold与外寒相对,指脾肾阳虚,不能温煦机体脏腑,而使阴寒内生的病理变化。
内湿endogenous dampness与外湿相对,指脾肾阳虚,运化失职,导致体内水液停滞而湿浊内生的病理变化。
湿胜[则]濡泻predominant dampnesscausing diarrhea湿邪偏盛就容易导致大便湿软泄泻的病理变化。