Melt…Melt wizard.溶掉...这巫师What do you want to melt him with?你想用什么来熔掉他?Josh! What do you think I want to melt him with?佐殊你认为我会用什么?I told you to take out the garbage! Just a second!拿垃圾出去等一等Throw thermal...抛热能...Josh! Didn't you hear what your mother said? One minute!你听到你♥妈♥的♥话吗? 等一等Joshua Baskin!佐殊?柏士健Your hesitancy has cost you dearly你因迟疑导致重大损失The wizard, sensing your apprehension...巫师感知你的意图unleashes a fatal bolt from the ice scepter.发放出冰雾With luck you will thaw in several million years运气好的话你几百万年后便能溶化Great好极!Come on, Josh. It's starting to stink up the place.快点垃圾都发臭了快点垃圾都发臭了主演:汤姆?汉克斯Come on, Josh. It's starting to stink up the place.快点垃圾都发臭了Okay, okay, okay.好了好了...Take the garbage out.每天都叫我倒垃圾Every day, take the garbage out. There!每天都叫我倒垃圾Every day, take the garbage out. There!每天都叫我倒垃圾The teams are being led into the field, and the crowds are going crazy! Yeah! Yeah! 球队陆续进场观众陷于疯狂球队陆续进场观众陷于疯狂伊丽莎白?博金斯The teams are being led into the field, and the crowds are going crazy! Yeah! Yeah! 球队陆续进场观众陷于疯狂And wait a minute. It's the Yankees' star pitcher coming out of the bullpen.等等洋格队明星投手终于上场...等等洋格队明星投手终于上场...罗伯特?洛基亚看看他! 观众群起欢呼大叫罗伯特?洛基亚Look at him! And the crowds are cheering. They're going crazy!看看他! 观众群起欢呼大叫They're screaming! Is Billy there? Okay. In the back.比利在吗? 在后面Rick Rhoden is on the mound for the Yankees.劳顿站在投手位置He looks into the catcher's mitt, shakes off the first signal...看捕手垒板挑选了takes the turn.变化球的信♥号♥♥He wipes the sweat off his brow, leans back and fires.他擦掉眉上的汗珠身子一仰投球出去Yeah! Good-bye, Mr. Spalding!再见了击球手这里等等约翰?哈德Here, here. Wait.这里等等Got it, need it, need it, got it.已有没有没有已有已有没有没有已有杰雷德?鲁舒顿You ever go by Simpson's desk when she's grading papers or somethin'?你有没有在老师改试♥卷♥时走过她身边?She leaned over, you can see right down her shirt.她俯前时可以看见里面No. Swear to God.不会吧我发誓Bra? No, no. She's got oneof those undershirt things.胸罩? 不对她穿一件套的内衣So if you get real close to the board...只要走近看you can see all the way down to her flowers.可以一直看到内♥裤♥Yeah. Give me your gum.给我一片口香糖Need it, got it, got it, need it.要已有已有要的Give me a dollar! Give me… Oh, my God. It's Cynthia.给我一元吧天是仙弗亚How did a geek like Freddie Benson get a sister like that? 佛迪怎会有这样美的姐姐?Beats me.我也不知I mean, imagine having a boyfriend like that. Hi, Josh.想象一下有这样一位男友你好,佐殊Oh, my God. It's Billy.天啊是比利Don't start.别开始He says hi!他也跟你问好Come on, Miss Cheapo. A quarter! A quarter. Unbelievable! 投币投币难以置信God. She likes you. I know she likes you. I'll find out, okay? 她喜欢你我知她喜欢你我帮你查清楚吃完晚饭打电♥话♥给我彭尼?马绍尔Don't forget to call me after supper.吃完晚饭打电♥话♥给我Remember about Cynthia. Don't worry!要记得仙弗亚的事不用担心I'm as interested as you are.我跟你一样感兴趣This isn't fair.这不公平Buddy, we've been talkin' about this for months.我们谈这件事谈了几个月了You knew this was gonna happen when Rachel got older. 你知道等苇曹长大一点就会发生的Why can't she stay in your room? Because为何不能在你们房♥间里因为Bein' part of a family means sharing responsibilities.作为家庭的一员有责任分担责任Great. But do I have to share my room?那为何是要在我房♥间里I'm a person. I am not your maid.我是一个人不是你们的保姆Can any of you appreciate that?你们明白吗?You waltz in here like it's some kind of a resort你们在这里就像是度假一样lounging around, waiting for your dinner to be cooked...悠闲等着吃饭your clothes to be ironed等着别人给你烫衣服What about me, huh? Have you ever once thought about how I feel?我呢? 你们有没有想过我的感受?Do you know what it's like to work eight hours and come home to this? 每天工作八小时回到家里还要这样Every single day?每天如此None of you ever offer to help me!从没有人帮助我!Why?为什么?I can't do it alone anymore.我一个人再也做不到了Just can't.做不到And if you tell them anything that goes on in this room...如果你把房♥间里发生的事说出去well, you'll be sorry.你会后悔的So, will you tell me?快告诉我You're in. What do you mean, I'm in?你真好运什么意思?Cynthia Benson. What about her?仙弗亚.宾森她怎么样?You ready for this? She doesn't like Barry anymore.你准备好了吗? 她不再喜欢巴里So? So what do you mean, "so"? That's it. She's available.那又怎么样? 你还要多问?这表示她可接受你追求Billy, it doesn't mean... Josh.比利这不表示... 佐殊Hey, it's after midnight.已经过了十二点Now, say good night to Billy. Good night, Billy. I gotta go.跟比利说晚安吧晚安比利我要挂了Good night, Mrs. Baskin!晚安柏士健太太Sweet dreams.祝你做个美梦All right.好One dollar. Come on, kid.一块钱来Watch this. Need some help with the hammer?看看需要帮忙吗?Okay. I'm ready. Here I go. Here I go.我准备好了来I get one more try. One more try.还有一次Okay, honey. Big smile. Big smile.笑一笑Go! Go! Go! Good. Good.来好Oh, "wimpy"! Better luck next time.不大力下次好运Let me get one more try? Please? Come on! I can't live with "wimpy." 再让我试一次吧我会很大力的Mommy! Make it stop!妈妈停下You sure you want to go on this thing, son?你真的要试这个?Yeah. No, no. I don't know about this one, Bob.是! 不这游戏好像不刺♥激♥No, this looks too scary. It's okay.很恐怖的没关系Oh, my God. See? I told you.天看我早说He doesn't want to go on it.他不想玩Son, you don't have to go on this thing if you don't feel like it.你不喜欢可以不去No, no. It's just that l...I want to go on myself.不是...只是我...我想自己上去You do? Yeah.真的? 是I think it's something...Yeah, I think it's something I should do. 我认为...我认为我该这么做Great. Why don't we meet you at the Ferris wheel?我们在摩天轮那儿等你Half hour.半个小时Excuse me.借过Hey! What are you doing? Come on, man.你干吗啊?Watch it.小心点Sal threw up on the other ride.扔到另一边了It was disgusting.太恶心了Josh?佐殊Oh. Hi. Hi.嗨嗨Have you been on this before?你有坐过吗?This? Yeah.这个? 是Yes. Is it scary?坐过很可怕吗?Yes. Are you here alone?是! 你一个人来吗?Yes.是Look. Aren't those your parents?看!那不是你父母吗?Where? Right over there.在哪里? 就在那边Honey! Smile!笑一笑!对!Hey, who's this? This is Josh Baskin.他是谁? 这是佐殊How you doin'? This is Derek.你好! 他是戴域He drives. Next.他负责驾驶下一位Go ahead. Yo, next!你先去下一位,你Go ahead. Yo, next!你先去下一位,你Whoa! Read this sign.看这个牌子"You must be at least this big to ride this ride." What? Oh. 身高过此才能坐什么?Hey, I don't make the rules, kid.不是我规定的Next!下一位Well, it's a stupid rule.唉真是条扯淡的规矩Look, why don't you try the Kiddie Whip?看你不如去坐摩天轮吧Yeah, it's about time. You. You.现在是时候下一位See you, Josh. No problem. Step up.再见佐殊没问题,上来Hey, watch it, kid! Hey. Come on, you guys. Let's go.小心点来吧"Drop 25 cents here."投二十五分Come on!来吧Work! Work!来吧来吧Neat!好极了Make my wish. Right.要我许愿好吧I wish I were big."Your wish is granted."你的愿望已被批准Somebody's gonna get you!快抓到你了Come on. Go! Come on!来What's the matter?怎么了?Oh, no. Oh, no, no.哦不No.不Honey, you'll wake up your brother.宝贝你会吵醒你哥Come on. Come on. You sleep with us.别哭...你和我们一起睡Easy, doggie! Easy! Don't make me do it.别冲动狗狗别逼我I'm only part-time. Sorry.我只是兼♥职♥ 抱歉Josh!佐殊Josh!佐殊Josh! What?佐殊什么事?It's 7:30. Are you up?七点半了你起床了吗?Come on, sleepyhead! You're gonna miss the bus, and I can't drive you today. 快点懒鬼! 你赶不上巴士我也不送你What does he do in his sleep?他睡觉时做什么?Honey? I put out some clean clothes.亲爱的! 我给你拿了些干净衣服Bring down your dungarees and stuff for the laundry, okay?把脏衣服拿下来洗好吗?Okay. You getting a cold, Josh?好的! 你是否感冒了?No. Fine.不,我很好他感冒了Now Rachel's gonna get a cold, I'm gonna get a cold,his father's gonna get a cold. 苇曹会被傅染我也会他爹也会Oh, my God.天!天!“你的愿望已被批准”Oh, my God.天!Breakfast is ready, Josh. Be right there!早餐准备好了佐殊立刻便来Josh! Hurry up! Your eggs are getting cold.快点蛋快冷了Hold this. Hold this. Good. Now, can you keep it a secret?拿着你能保守秘密么?Yeah. Keep it a secret.要保守秘密Bring down Rachel with you, all right?抱苇曹下来吧好吗?Okay.好的Come on. Come on.来吧来吧Oh, yeah. Shh, shh, shh. Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet.对就这样静一点You want orange juice or...你要橙汁还是...What about your breakfast?你不吃早餐了吗?Don't. Please, don't! Don't! Please! Oh, I'm sorry. Sorry.求求你不要对不起!It's me.是我呀It's Josh. Mom! Mom. Stop it! Oh, God!我是佐殊妈不要!不要I made a wish last night. Oh, please, stop!昨晚我许了愿别过来I turned into a grownup. I made this wish on the machine. Go away!我变成了大人我向那机器许愿走开It turned me into a grownup. Last night at the carnival. No! No!我被变成大人是昨晚的园游会的时候不! 不要!My birthday's November 3. Mom, I got a "B" on my history test.我的生日是11月3日历史考了BHere, take the purse. You can have anything that's in it! Go away!钱包给你,通通拿去走开!M...M...M...My baseball team is called the Dukes!我...的棒球队叫公爵队Uh, I made this for you. Who are you calling?我替你做这个你打电♥话♥给谁?I have a birthmark behind my left knee!我左膝后有个胎记You bastard. What did you do to my son? I am your son, Mom.混♥蛋♥ 你把我儿子怎样了? 我便是你儿子呀!妈Where is my child? Where is my son? Oh, Ma! Ma! Ma!我孩子在哪里? 我儿子在哪里? 妈!妈!Police!警♥察♥!Hands up!抬起手Hands up on defense!抬起手防守Come on! All the way. All the way.快这里It's all yours! All right, stop!自己来好停下I'm open! Here! I'm open!我这里空了Shoot it! Yeah!快投Gentlemen, this period is over. -You stink, Kopecki!各位下课了比利你太差了Get back to the locker rooms and get on to your next class. Billy, you stink! 快回更衣室去准备下一节课比利,你太差了Wash shirts and shorts.洗好衬衫和短裤Billy, do us both a favor.比利帮我们一个忙Put the balls in the equipment closet and you practice your layup.放好球多练习上篮Horowitz, pick up that shirt or I'll make you eat it. It stinks!穿好衣服不然我给你好看Let's go, gentlemen. Hey, let's go now.走快走Billy. Yeah?比利什么?What? It's me.什么事? 是我It's Josh. Coach Barnes!佐殊班尼斯教练...No! Wait a minute! Wait a minute! Coach Barnes!不要等等班尼斯教练Billy, shut up! I'm your best friend! Please, you gotta believe me.住嘴! 我是你的好朋友你一定要相信我Don't hurt me. I'll prove it to you. Billy, please!别伤害我我可以向你证明比利求求你Look, I'm not gonna hurt you! Help! Help!我不会伤害你救命Goddamn it, Billy Francis Kopecki!他妈的比利你听ue2e5Look, I know I don't look like myself, okay?我知我样子变了But something really strange happened, and I'm really scared! I need your help! 有些怪事发生了我好害怕要你帮忙You're my best friend! I can prove it to you.你是我最好的朋友我可以证明Josh?佐殊You look terrible.你看来很可怕I know.我知道He had on a blue, uh, sweatshirt with a hood on it...他穿着蓝色运动服后面有帽子that said "Giants" across the front.前面写着 "巨人"He-He ran in here. He ran into the kitchen.他跑了进来跑进厨房♥He followed me a…around that pillar there...他追着我围着柱子转and when I got into the kitchen, he turned around and he pulled down his pants... 我走进厨房♥ 他就脱下裤子and he exposed his heinie.让我看他的屁♥股♥I…I can't. I can't.我受不了I was in the house making gravy, and I heard this commotion.我当时在家里煮肉汤听到很吵的声音That's right. We're at the scene right now.没错我们看在现场We've talked to the mother. She's pretty hysterical.母亲现在情绪很不稳定She's not making any sense at all.说出来的不合常理There's no ransom note, no prints. There's no nothin;没有要求赎款也没有指纹I'll tell you what...file a report, be on the safe side.这样好了继续做报告以策安全Shut up! Bet he ran away.闭嘴我估计他离家出走Wish I could. Want me to pack your bags?我也想要我帮你收拾行李吗?It's me.是我You couldn't wish for a million dollars?你干吗不许愿希望有一百万呢?Take that off. Don't worry. I got it all figured out.脱掉别担心我会搞定Go to the city, lay low for a couple days...我们进城你先躲起来find that Zoltar thing, make your wish.找出那许愿机再许个愿You'll be home by Thursday.星期四你便可以回家It grew all over.我已经长大了Why can't I just tell them what happened?为何不能告诉他们真♥相♥?You did, and your mom tried to kill you.你这么做了而妈妈正想杀了你I'm gonna get in one awful lot of trouble because of this.我会因为这个搞得一团糟的They'll probably be so happy to see you, you'll probably get a new bike out of it. 他们可能会很高兴看到你你也可能会因此得到一辆新单车Come on. Let's get going.我们走吧Excuse me.不好意思Thanks.谢谢She's a problem.她有问题This is the time of day when she gets cranky and she cries.她现在这个时候很容易暴躁She does it every day.她每天都这样I'm not supposed to go to New York without my folks.没父母带我不能去纽约You'll be all right. Here.没事的拿去Where did you get that? My father's sock drawer.你从哪里拿来的? 我爸的抽屉You stole it? It's his emergency fund.你偷的? 是他的紧急用钱Fine! Fine. Fine.好好好Kill the bitch. Kill her with a knife.杀死那个妓♥女♥ 杀了她用刀吧Kill the bitch. Kill her with a knife.杀死那个妓♥女♥ 杀了她用刀吧Put it in. Bitch! Kill the bitch!杀了她臭妓♥女♥Kill her!杀了她You lookin' for some fun tonight, sweet thing? No, thank you. 要找开心吗? 不,谢谢Hey, man. Spare some change? No, not really.施舍点钱吧我没有Hey, this looks okay.这一家看来不错No, it doesn't.不见得St. James, Josh. It's religious.圣占士宗教团体Stay out there all night, all day and all night again?整晚在外又是没日没夜的?Hi Hi嗨嗨Uh, we would like a hotel room, please.你好我们要房♥间17.50 a night for the room, $10 deposit for the sheets. 17元5角一晚床单定金10元You go straight to the top of the stairs.一直走到顶层The last door on the right, next to the bathroom.右面最后一间浴室隔壁Wait a second. I'll show you.等等,我带你去It smells bad.好臭!Have a pleasant stay. Thanks祝你住宿愉快谢谢你Hey, Angel! Get out of that bathroom now!安琪! 快离开浴室He's in that bathroom all night.他整晚都在浴室I don't want to stay here by myself.我不想一个人留在这里I can't help it, Josh. I gotta be home by 10:00.我没办法佐殊我十点前要赶回家Look, I'll cut classes tomorrow.我明天不上课We'll find that Zoltar thing before you know it, okay? 很快便可找到许愿机Just one night. All right?只住一晚好吗?All right. Good.好吧好!What if I can't sleep? It's probably better if you don't. 如果我睡不着呢? 你睡不着也许更好See you in the morning.明早见Well, you know, like, what time? 8:30.什么时候? 八时半I'd use the chain, if I were you.是我便会锁上链All right. Come on out. Open the door.好出来开门Stay away from here.走开If you don't have the money, don't show us your face over here!如果你没钱就别在这露脸Goddamn it!妈的Get out! Watch the money! Give me that!出去给我钱Mom. Mom.妈You really think we'll find it today?我们今天真的能找到吗?It's a big city, Josh. I bet there's a million Zoltar machines.这城市很大一定有上百万部许愿机的Well, where should we start first?那该从哪里找起?I don't know. Oh, let-Let's try the next street.不知道到下一条街找找I told you, it's not a video game. Then what is it?我说过不是计算机游戏那么是什么?Well, it's not a video game.总之不是计算机游戏This one's got a number on it. Does yours?这一部上面有数字你的有吗?No. Wait. Here's one.不是等等这有一台What are you doing? Do you have Zoltar?干什么呀? 你有许愿机吗?No, I told you, I looked in the back. I've got Powerhouse...我告诉过你,没有我去后面看过存货,有发电屋We really need Zoltar. I haven't got it.我们想找许愿机我没有What did the guy at the arcade say? They have to license them.娱乐厅的人怎么说说需要牌照And where are we? Uh, the licensing bureau.我们现在在哪? 在牌照局Right. So all we gotta do is get a list of all the carnivals then track it down. 好那我们就去拿一份所有嘉年华会的名单Will you quit your moping now?你别再闷闷不乐了I'm not mopin'. Can I help you?我没有闷闷不乐有什么需要帮助的吗?Yes. We would like a list of all carnivals and fairs. And arcades. 我们要一份嘉年华会的名单还有娱乐厅的Yes. We would like a list of all carnivals and fairs. And arcades. 我们要一份嘉年华会的名单还有娱乐厅的Yeah. Carnivals and fairs.好嘉年华会Try Consumer Affairs down the hall, room 111. Thank you. 11号♥房♥ 去消费者部门试试谢谢Fill this out in triplicate. Five dollar filing charge.一式三份表格 5元手续费See? One month to process. You get it in six weeks.看手续要一个月 6星期后拿Six weeks? Sometimes longer, but you could get lucky.6星期? 有时更久但可能你会运气好Next, please!下一位Fill this out in triplicate.一式三份I'm gonna be 30 years old for the rest of my life.我以后都是30岁Would you come on? We'll figure something out.别这样,我们会想到办法的By the way, you may be older than that.另外...你可能不止30岁So now what?现在怎么办?I'll come and see you every day after school. How?我每天放学来看你怎样?I'll tell them I made the basketball team.我骗说参加了篮球队I won't have nothin' to do. You can get a job.我没有事做你可以找一份工作Can't get a job. Why? Can't be any different than school.我不能为什么? 跟上课差不多What are you good at? I don't know. Making spitballs?你擅长做什么? 我不知道做小纸球?How 'bout a delivery man? I don't know how to drive.做送货员可以吗? 我不会开车Yeah, right.没错Cardiological technician. Civil engineer.心脏科技术员土木工程师You're not gonna eat your cherry? Go ahead可以吃你的樱桃吗? 吃吧Clerical transcriber. Billy.文员比利Yeah.恶心Gross. God, that's gross! Check, please.天好恶心理单Go to the next column. Collection agent. Company clerk.还有呢? 收费员文员Computer operator. Construction engineer. Computer operator?计算机操作员建筑工程师计算机操作员?What? Computer operator. Read that one.什么? 计算机操作员念念看Josh, will you quit with your stupid computers! Just read it.别老师惦记着计算机念念看"MacMillan Toys." Toys! Toys!麦米伦玩具是玩具!"Seeking experienced computer operators for all levels of system management. “招聘有工作经验的计算机操作员处理系统管理”"Candidates must perform data updates, malfunction isolation...“必须会数据更新以及故障排除”monitoring of cluster performance." "Performance." I can do that.“监视簇性能” “性能” 我会You can? Sure.你会? 是的Hey, great. They use H.P. 3000s. You understand all that?他们使用HP3000s 你懂?Well, it's-It's an old system, but, you know...是个旧系统不过你知道...Where do we go? Um, "Apply in person, MacMillan Toys."我们去哪? 去麦米伦应聘All right. Let's go. Miss? Miss?好,走吧小姐,小姐Miss?小姐Miss?小姐You look good.你看起来不错MacMillan Toys! There it is!麦米伦玩具就这里MacMillan Toys. May I help you?麦米伦玩具你好I'll connect you. Are these the applications?我将和你连线这是申请表吗?Yes. Just have a seat. I'll call your name. What's next? 是,请坐我到时候会通知你接下来呢?There. Previous employment.这里工作经验Your paper route. I don't think I can put that.送报纸我不认为我能写这个Neighborhood circulation director? Yeah!送报主任对!Yes. Hold on just a moment, please.请稍等What's he got?他写什么?Hey, don't worry about it.算了别管他Um, social security number?您的社会保险号♥码?What is that? It's my locker combination.是什么号♥码? 我的锁号♥码Great. Mr. Baskin?好极了柏士健先生Mr. Baskin? Y…Yes. Yes.柏士健先生我是The personnel director will see you now.人事主任可以见你了Uh, your son can wait out here.你儿子在外面等吧Yeah, okay. Son, you should sit down.好的儿子你要乖And don't give the lady any trouble now Sure, Dad. 别惹麻烦好的,爸爸This way.这边Don't forget...look him in the eye!记着要双目直视There's a couple of numbers missing on your social security.社会保险号♥码少了两位数Oh. Oh, 12.这个 (12)It says here you've got four years' experience. Yes.你有4年经验对!All on computers. Yes.全都是计算机方面是Where did you go to school?你念那所学校?It was... It was called George Washington.它...它叫做乔治华盛顿Oh, G.W. My brother-in-law got his doctorate there.我妹夫在那拿了博士学位Did you pledge? Yes, every morning.有否入学♥联♥会? 有每天早上It happened again. David, the girl is absolutely useless.又是这样戴维那女孩完全没用You have got to give me someone who knows what she is doing. Excuse me.你要给我找个会做事的抱歉!I'm not getting any of my mail. Nothing has been filed.我的信收不到没有做档案Ever since she got engaged, my life has been a disaster.她订婚后我每天都苦不堪言Well, you know, she came so highly recommended.你是知道的她是别人♥大♥力推荐来的She spent the last three months writing down her married name. Mrs. Judy Hicks. 3个月每天都在写夫姓茱迪?希斯太太Mrs. Donald Hicks. Mrs. Judy Mitchellson Hicks.当奴?希斯太太茱迪?米森?希斯太太Sometimes with a hyphen, sometimes without a hyphen.加连号♥的不加连号♥的Sometimes she spells the hyphen.有时还念出连号♥Well, I really don't know where I can put her. Put her on unemployment.我不知道该调她去哪里? 叫她失业吧When can you start? Soon.你什么时候可以上班? 随时MacMillan Toys. I'll transfer.麦米伦玩具我会转Brent. Susan.布迪苏珊Where's Mildred? She's out sick.米德雷在哪? 她请病假Again.又病假And it's easy to clean.很容易洗That's very important, that you're easy to clean.很容易洗这很重要Open that one.打开那个What's so-What's the joke?怎么回事?Is it a small? Oh, Miss Lawrence.很小吗? 劳伦斯小姐See, when she opens her shower presents...看见了吧当她打开礼物...everything she says she'll say on her wedding night only she doesn't know it. 她说的东西都会在婚礼当晚说出来只是她不知道So, when we read the list to her... Who's answering my phone?所以,当我们... 谁去接我的电♥话♥?Oh, it's pink.是粉色的Oh. I'll get it.我去接Oh, I needed towels. Thank you very much.我要毛巾谢谢Paul Davenport's office.保罗?达文波特办公室Can I help you? Susan Lawrence. Is he in?有什么可以帮您? 我是苏珊.劳伦斯,他在吗?Of course. Thank you.在谢谢Susan. Paul.苏珊保罗If I don't have a man tonight, I'm absolutely going...如果我今晚没有人我一定...Mr. MacMillan's on line two. Yeah, I'll hold.麦米伦先生在第二线好,我等ue2e5An automatic switch-on自动开启These are the preliminary voice runs on Princess Gwendolyn.这是格纹多林公主的声音All comments should be directed to Jack Taylor no later than Thursday. 所有意见将在周四前递交给杰克?泰勒One day, I'll find my prince.总有一天我会找到我的王子Alternate version number one换到第一个版本One day, my prince will come.总有一天我的王子会到来I want you to steal all the money from Mummy's purse...我要你从你妈妈的钱包里把钱都偷出来and buy all my accessories.买♥♥我的饰品The more you buy me,the more I'll love you.你给我买♥♥越多我就越爱你Just kidding, Susan.只是开个玩笑苏珊I thought we'd start you off on last week's preschool orders.你先处理上星期幼童玩具的定单It should take a few days. Give you a chance to find your way around. 需要几天时间正好熟悉一下环境Do you smoke? Well, just that once, but...你吸烟吗? 吸过一次,不过...Only on breaks, and in the coffee room.只能在休息时在咖啡室吸Most of that's pretty straightforward stuff.这些工作大多不难You have any questions, come to me. Good luck.有问题来找我,祝你好运Bye.再见The Dinky Link.小连环Jimmy's Toy Box.占美玩具盒Screwy Hermie.斯古维?赫米I'm Scott Brennen.我是史葛?布南Uh, l-I'm Josh Baskin.我是佐殊?柏士健Listen, what are you trying to do,get us all fired?你想害大家炒鱿鱼吗?Gotta slow down. Pace yourself.不要急慢慢做Slowly. Slowly. Slow. Sorry.慢慢来对不起Today's my first day. I know.今天是我第一天上班我知道So, how long have you worked here? Five years.你在这里工作多久了? 5年Work stinks, but the fringe benefits are great.工作虽无聊福利还不错See that girl over there in the red?看见穿红衣的女孩吗?Say hi to her, and she's yours.我们叫她有求必应She'll wrap her legs around you so tight, you'll be begging for mercy. 两条腿夹得你要求饶Well, I'll stay away from her then.我会离她远一点Excuse me.对不起Yeah. Brennen. I gave it to you yesterday.布南我昨天已经给你了Oh, here it is.在这里I don't have time to xerox it. Let the new guy do it.我没空影印新来的可以做We still-We haven't shipped it out yet.我们到现在还没有发货You gotta be quiet.People are tryin' to work here.安静一点别人在工作Hey, wait! They can't think.等等他们想不到We're gonna go in the other room and see some toys. Come on.我们去另一个房♥间看玩具来Come on, you guys. Stay together.来别走散Come on, guys.来Trouble.出事了We're pregnant?我们怀孕了?Huggy Bear took a nosedive.抱抱熊销量大ue041That's not possible.不可能Look at these figures, Paul. Third-quarter profits off 40%.看看数据保罗第三季的利润下降40%Pre-orders down 55.预订单减少55%I'm not talking about one toy. I'm talking about the whole goddamn line: 我不是说一个玩具是说整一条线Huggy Bear Mama, Huggy Bear Papa.抱抱熊妈妈抱抱熊爸爸Goddamn Baby's off 60%.还有宝宝下降了60%You must feel awful.你一定心情不好I must feel awful? You must.我一定心情不好? 你一定是Paul, uh...保罗...Paul, I... I think we must feel awful.保罗觉得应该是我们心情不好Well, yeah. I feel bad too.是的我也心情不太好This whole line was your idea.这条线是你的主意I think that if you just march right in and talk with MacMillan...我觉得你应该马上与麦米伦商谈It's not my fault.这不是我的错Honey, are we trying to fix this thing or are we tryin' to place blame?我们现在是解决问题还是在追究责任?If it'll make you feel better, I'll go in there with you while you talk to him. 如果会让你感觉好些我会和你一起进去听你跟他谈Thank you.谢谢I taught him everything he knows.我把他知道的都告诉他Mm-hmm. Right up.马上Hi, this is Matthew with MacMillan Toys.麦米伦玩具我是马修Yeah, well, I live right over by the river.我住在小河旁边And I just need to confirm your address.我需要确认你的地址You ever seen Brooklyn by dawn?你在黎明前看见过布鲁克林吗?Hey, hey. Does it sound like I'm beggin'? I am.好像我在求你? 我是在求你Hello?喂Hello? Hello.喂?喂Mrs. Baskin? Yes?柏士健太太? 我是How are you? Who is this?你好吗? 你是谁?I just wanted you to know that, uh...我只想告诉你Josh is all right, and he's okay and everything.佐殊没事一切很好You have my boy?你掳走了我儿子?Yeah, and y-you're gonna get him back just the way he was. 对! 他会安然无恙地回去Look, I swear to God,if you do anything to him...我发誓你胆敢伤害他if you touch one hair on his head...敢碰他一根寒毛I will spend the rest of my life making sure you suffer.我这一辈子不会放过你的Wow. Thanks.多谢Let me talk to Josh. Oh, he can't come to the phone right now. 我要跟佐殊谈话他现在不能接电♥话♥。