惊弓之鸟译文

  • 格式:docx
  • 大小:19.15 KB
  • 文档页数:2

1 / 2 《惊弓之鸟》的译文

惊弓之鸟——【两汉】刘向

更羸与魏王处京台之下,仰见飞鸟。更羸谓魏王曰:“臣为王引弓虚发而下鸟。”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“可。”有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽也。”王曰:“先生何以知之?”对曰:“其飞徐而鸣悲。飞徐者,故疮痛也,鸣悲者,久失群也,六故疮未息而惊心未至也,闻弦音,引而高飞,故疮陨也。”

作者介绍:

刘向,原名“更生”,字“子政”,彭城(今江苏徐州)人,祖籍沛郡丰邑(今江苏丰县)。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

译文:

有一回,更羸随魏王站在高台下,抬头望见一只鸟翩翩飞来。更羸告诉魏王说:我可以虚拉弓弦,替大王把这只鸟射下来。魏王疑惑地问:你的射术竟能达到这样神奇的地步吗?更羸自信地说:能!过了一会儿,大雁从东方飞临高台上空。更羸张弓拨弦,大雁应声落地。更羸说:这只大雁飞翔缓慢而鸣声悲切。飞得慢,是创伤疼痛所致;叫声悲,是失群太久的缘故。创伤未愈而惊心又未定,听到攻击它的弓弦的响声,它一定要拼命往上高飞,结果因旧伤复发而跌落下来。

2 / 2 注释:

更羸:战国时期著名的魏国大臣,著名的射箭能手。

见:看见。

有间:片刻,有一会儿。

徐:缓慢。