肿瘤内科病历中英文对照
- 格式:docx
- 大小:14.06 KB
- 文档页数:4
淋巴瘤病历模板范文英文回答:Lymphoma Medical Record Template Sample.Patient Information:Name: John Smith.Age: 45。
Gender: Male.Date of Admission: 15th March 2022。
Chief Complaint:The patient presented with persistent fatigue, unexplained weight loss, and enlarged lymph nodes in the neck and groin region.Medical History:The patient has no significant past medical history. He is a non-smoker and has no known allergies. There is no family history of lymphoma or any other malignancies.Physical Examination:Upon physical examination, the patient appeared pale and fatigued. Multiple enlarged lymph nodes were palpablein the neck, axilla, and groin regions. The largest lymph node measured approximately 3 cm in diameter. No hepatosplenomegaly or other abnormal findings were noted.Diagnostic Tests:1. Complete Blood Count (CBC): The CBC revealed mild anemia with a hemoglobin level of 10.5 g/dL. The white blood cell count was within the normal range, but the lymphocyte count was slightly elevated.2. Biopsy of Lymph Node: A lymph node biopsy was performed, and histopathological examination revealed a diffuse large B-cell lymphoma.3. Imaging Studies: CT scans of the chest, abdomen, and pelvis were conducted to determine the extent of the disease. The scans showed multiple enlarged lymph nodes in various regions, including the mediastinum and retroperitoneum.Diagnosis:Based on the clinical presentation, physical examination findings, and biopsy results, the patient was diagnosed with diffuse large B-cell lymphoma, stage II.Treatment Plan:The patient was referred to the hematology-oncology department for further management. The treatment plan includes a combination of chemotherapy and immunotherapy. The specific regimen will be determined by the oncologistbased on the patient's overall health and disease stage. Regular follow-up visits and imaging studies will be scheduled to monitor treatment response and disease progression.Prognosis:The prognosis for diffuse large B-cell lymphoma varies depending on the stage of the disease, overall health of the patient, and response to treatment. With appropriate treatment, the five-year survival rate for stage II lymphoma is approximately 70%.中文回答:淋巴瘤病历模板范文。
Oncology 肿瘤科Conditions & Diagnoses状况及诊断Adenocarcinoma 腺癌Adenoma 腺瘤Astrocytoma 星形细胞瘤Atheroma 粉瘤 / 动脉粥瘤Brain tumour 脑肿瘤Cachexia 恶病质Carcinoma 癌Carcinoma, adenosquamous 腺鳞癌Carcinoma, basal cell 基底细胞癌Carcinoma, embryonal 胚胎癌Carcinoma, epidermoid 表皮样癌Carcinoma, squamous cell 鳞状细胞癌Carcinoma, transitional cell 过渡上皮细胞癌Chondroblastoma 软骨母细胞瘤Chondroma 软骨瘤Chondrosarcoma 软骨肉瘤Choriocarcinoma 绒毛膜癌Embryonal sarcoma 胚胎肉瘤Endothelioma 内皮细胞瘤Erythema 红斑Fibroma 纤维瘤Fibromyoma 纤维肌瘤Fibrosarcoma 纤维肉瘤Glioblastoma 神经胶母细胞瘤Haemangioendothelioma 血管内皮瘤Haemangioma 血管瘤Haemangiosarcoma 血管肉瘤Hyperplasia 增殖过盛Hysteromyomas 子宫平滑肌瘤Irradiation sickness 辐射病Latent 潜伏性Leiomyosarcoma 平滑肌肉瘤Leukaemia 白血病Lipoma 脂肪瘤Liposarcoma 脂肪肉瘤Lymphangioendothelioma 淋巴管内皮瘤Lymphangioma 淋巴管瘤Lymphangiosarcoma 淋巴管肉瘤Lymphoma 淋巴瘤Lymphosarcoma 淋巴肉瘤Marrow depression 骨髓抑制Melanoma 黑色素瘤Meningioma 脑脊膜瘤Metastasis 转移 / 扩散Myeloma 骨髓瘤Myeloma, multiple 多发性骨髓瘤Myxosarcoma 黏液肉瘤Neoplasm / Tumour 肿(赘)瘤Nephroblastoma / Wilm’s tumour 肾胚细胞瘤 / 威耳姆氏瘤Neuroblastoma 神经母细胞瘤Neurofibroma 神经纤维瘤Neurofibrosarcoma 神经纤维肉瘤Neurogenic sarcoma 神经性肉瘤Neuroglioma 神经胶质瘤Neuroma 神经瘤Oligodendroglioma 少突胶质细胞瘤Osteogenic sarcoma 骨性肉瘤Osteoma 骨瘤Osteosarcoma 骨肉瘤Reticulum cell sarcoma 网状细胞肉瘤Rhabdomyosarcoma 横纹肌肉瘤Sarcoma 肉瘤Spongioblastoma 成胶质细胞瘤Staging of tumour 肿瘤分期Staging, clinical 临床分期Teratoma 畸胎瘤Tumour 肿瘤Tumour, benign 良性肿瘤Tumour, Ewing's 尤汶氏瘤Tumour, malignant 恶性肿瘤Investigations, Treatment & Operations检查, 疗法及手术Adjuvant therapy 辅助治疗Bence Jones test 凝溶蛋白试验Biopsy 活组织检验Biopsy, aspiration (needle) 针吸式活组织检验Biopsy, excisional 割除性活组织检验Biopsy, incisional 切开式活组织检验Biopsy, punch 钳取式活组织检验Body scan 全身扫描Brachytherapy 近距疗法Cancer prevention 肿瘤预防Cancer survey 肿瘤普查Carcino-embryonic antigen 癌胚抗原Cesium 铯Chemotherapy 化学(药物)疗法Cobalt 钴Counter, scintillation 闪光计算器Counter, whole body 全身性计算器Curie 居里Cytology 细胞检验 / 细胞学External irradiation 体外放射Filling defect 充盈缺损Film badge 感光胶片徽章Fluororadiography 萤光摄影Frozen section 冷冻切片检验Gold 金Half life 半衰期Immunotherapy 免疫疗法Interstitial irradiation 组织间放射Intracavitary irradiation 腔内放射Iodine 碘Iridium 铱Linear accelerator 直线加速器Microcurie 微居里Millicurie 毫居里Operation, palliative 舒减(姑息)手术Operation, radical 根治手术Phosphorus 磷Plant alkaloids 植物类碱Rad 雷得Radiation reaction 放射反应Radioactive scans 放射元素扫描Radiodiagnostics 放射诊断术Radioimmunoassay 放射线免疫分析法Radioisotopes 放射性同位素Radiological tests 放射检验Radiosensitivity 放射敏感性Radiotherapy 放射治疗Radiotherapy, after-loading 后装置放射治疗Radiotherapy, pre-loading 前装置放射治疗Radium 镭Radon 氡Scintillation detector 闪光侦检器Simulator 模拟机Teletherapy 远距疗法Tomography 断层摄影Tracer dose 描记剂量Yttrium 钇。
淋巴瘤病历书写范文英文回答:Patient Name: [Patient's Name]Gender: [Patient's Gender]Age: [Patient's Age]Date of Admission: [Admission Date]Chief Complaint:The patient presented with complaints of persistent fatigue, unexplained weight loss, and night sweats for the past few months.History of Present Illness:The patient initially noticed fatigue and weight loss,which was accompanied by night sweats. The symptoms gradually worsened over time, prompting the patient to seek medical attention. There was no history of fever, cough, or any other respiratory symptoms. The patient denied any recent travel or exposure to sick contacts.Past Medical History:The patient had no significant past medical history. There were no known allergies or adverse reactions to medications.Family History:There was no significant family history of lymphoma or any other malignancies.Social History:The patient is a non-smoker and does not consume alcohol. There is no history of any occupational exposure to toxins or chemicals.Physical Examination:On physical examination, the patient appeared pale and fatigued. There were no significant abnormalities noted in the cardiovascular, respiratory, or gastrointestinal systems. Lymph nodes in the neck, axilla, and groin were palpable and enlarged. The spleen was also palpable below the left costal margin.Laboratory Investigations:Complete blood count revealed a decreased hemoglobin level and thrombocytopenia. Peripheral blood smear showed the presence of atypical lymphocytes. Liver and renal function tests were within normal limits. Serological tests for viral infections, including HIV, were negative.Imaging Studies:Computed tomography (CT) scan of the chest, abdomen, and pelvis showed multiple enlarged lymph nodes in variousregions. There were no significant abnormalities noted in other organs.Biopsy Results:A lymph node biopsy was performed, and histopathological examination revealed the presence of malignant lymphoid cells. Immunohistochemistry confirmed the diagnosis of lymphoma.Diagnosis:Based on the clinical presentation, laboratory investigations, imaging studies, and biopsy results, the patient was diagnosed with lymphoma.Treatment:The patient was referred to the hematology department for further management. The treatment plan included chemotherapy and radiation therapy.Prognosis:The prognosis of lymphoma depends on various factors, including the type and stage of the disease. The patient will be closely monitored and receive regular follow-up visits to assess the response to treatment and overall prognosis.中文回答:患者姓名,[患者姓名]性别,[患者性别]年龄,[患者年龄]入院日期,[入院日期]主诉:患者主诉为持续性疲劳、体重下降和夜间盗汗等症状,已持续数月。
住院病历的英汉对照•[体温/血压升降]▲ 升至[rise (go up) to ]▲ 已升至[have risen (gone up) to ]▲ 从……升至……[go up from …… to……]▲ 升至[be elevated to]▲ 迅速下降[fall (decline, abate) abruptly]▲ 骤降(升)[sudden drop (elevation)]▲ 渐降(升)[fall (elevate) gradually]▲ 缓慢下降[slow crisis (lysis) of ]▲ 一天天下降[be (become) lower day by day]▲ 开始降低[begin to remit]▲ 降至正常[drop (was reduced) to normal]▲ 已降至[have gone down (dropped) to]▲ 回复到正常[return (revert) to normal]▲ 由……降(升)至……[fall (elevate) from……to……]▲ 维持在……水平[maintain at a level of……]▲ 稳定在……[stabilize at……]▲ 热退了[fever disappeared]▲ 不超过[do not go up over (exceed)……]▲ 在……和……之间波动[fluctuate (vary) between……and……]▲ 在……至……范围内[range from……to……]▲ 平均38.5℃[an average temperature of 38.5℃] ▲ 有39.2℃的体温[have fever (a temperature) of 39.2℃]5、症状的时间表示•持续▲lasted for 2 days▲have gone on for 1 month▲have continued for 10 hours▲lasted on the average 3-5 hours▲lasted a variable time from 5 minutes to several hours▲lasted about half an hour•超过(不到)[move than (less than)]•……以前[two years ago]•多在……时发生[usually between 3 and 5 PM] •未发作过[be free of onsets (attacks) for 2 weeks] 6、症状的严重程度•轻度[mild (slight)]•中度[moderate]•重度[severe (serious)]7、症状的其他描述方法•[部位] ▲be located (situated) in (over)[位于]▲There is localized pain in……[疼痛位于]▲near……[在……附近]▲be lo calized to (in, over)[局限于]▲be limited (confined) to[局限于] •[表示部位的介词]▲心尖部,表示小的部位或点[at the apex]▲上腹部,表示大的部位[in the upper abdomen] ▲在左下肢,表示皮肤表面上(下)的病变[on (beneath) theleft lower limb]▲在右肺,表示正上方的相应体表部位[over the right lung]▲嘴上(下)方,表示高低或上下的位置关系[above (below)the mouth]▲左乳皮下[under the skin of the left breast] •[转移/放射]▲转移到……[shift (migrate) to……]▲放射到……[radiate (travel,go,refer)to……]▲从……放射到……[radiate from……to……]•[耳鼻咽喉及口腔症状]▲耳痛[otalgia (pain of ears)]▲耳鸣[tinnitus (ears ring)]▲耳鸣[a buzzing (ringing,singing) in the ears]▲左耳有耳鸣感[a buzzing sensation in the left ear] ▲耳聋[deafness (loss in hearing)]▲左耳聋[be deaf of the left ear]▲耳流脓[otorrhea (otopyorrhea)]▲耳出血[otorrhagia]▲耳垢[cerumen (earwax)]▲耳血肿[othematoma]▲鼻塞[nasal obstruction]▲不能用鼻呼吸[be unable to breathe through (by) the nose(nasal dyspnea)]▲打喷涕和流涕[sneezing and nasal discharge]▲水样鼻涕[watery rhinorrhea]▲鼻出血[nosebleed]▲咽喉痛[sore throat]▲口吃[stuttering]▲口臭[ozostomia (saburra,halitosis)]▲张口困难[difficult (inability) to open the mouth] ▲张口(吞咽、嚼)困难[difficult in opening the mouth(swallowing,masticating)]▲咽下困难[dysphagia]▲流涎多[have excessive salvation]•[眼科及牙科症状]▲眼睑浮肿[eyelid edema]▲眼痛[pain in the eyes]▲视边模糊[blurring of vision (blurred vision)]▲过度流泪[excessive tearing (watering)]▲视疲劳[asthenopia (visional tired)]▲视力减退[hypopsia (diminution of vision)]▲视力衰弱[ophthalmocopia]▲远(近)视力模糊[indistinct distant (near) vision] ▲失明[loss of vision]▲搏动性牙痛[throbbing pain of tooth (odontalgia)] ▲牙龈出血[gingival bleeding]▲牙龈萎缩(增生)[gingival atrophy(hypertrophy)] ▲牙周溢脓[peripyema]•[妇产科症状]▲月经过多[excessive menstrual flow (menorrhagia)]▲月经多并伴血块[experience menorrhagia with passage ofclots]▲经量少(中等、多)[mild (moderate,heavy) menses]▲月经过少[hypomenorrhea]▲阴道出血[vaginal bleeding(colporrhagia)]▲阴道大出血[massive (profuse) vaginal bleeding] ▲无痛性(性交后)阴道出血[painless(postcoital) vaginalbleeding]▲阴道干燥[colpoxerosis]▲月经规则(不规则)[rugular (irregular) menstrual cycle]▲月经周期26天,持续4天[menstrual periods of 26 days andlasted 4 days]▲白带增多[leukorrhagia (profuse leukorrhea or whites)]▲外阴搔痒[pruritus of vulva]▲外阴湿疹(白斑)[eczema (leukoplakia) of vulva] ▲绝经[amenorrhea]▲停经[menopause]▲停经3年[3 years post menopausal]▲50岁停经[Passed menopause at age 50]▲经前(期)痛[pain before (during) the flow]▲预产期[expected date of confinement]▲见红和破水[show and amniotic fluid escaped (rupture ofmembranes)]▲羊水过多(少)[polyhydramnios (oligohydramnios)]▲月经期水肿[menstrual edema]▲月经失调[menstrual disorder]▲性欲正常(减退)[normal(decreased) libido]▲无性欲[loss of libido]▲性功能障碍[***ual disorder]▲性变态[paraphilia]▲性要求高(低)[be over***ed(under***ed)]▲性感不快[dypareunia]▲性欲亢进(减退)[hyper***uality (hypo***uality)]▲产程[stage of labor]▲产程延长[prolonged labor]▲产道裂伤(损伤)[laceration (injury) of birth canal]▲产后腹痛(出血,尿潴留,子痫)[postpartum tormina(hemorrhage,retention of urine, eclampsia)]▲产前出血[antepartum hemorrhage]▲产前子痫[prenatal eclampsia]▲产前检查[prenatal examination]▲产褥热[puerperal fever]▲产褥期护理[pureperal care]▲妊娠呕吐[vomiting of pregnancy (hyperemesis gravidarum)]▲妊娠反应[pregnancy reaction]▲妊娠高血压(水肿)[gestation hypertension (edema)]•[病程中的一般情况]▲一般情况尚可(一般、差)[general condition is fair (ordinary, bad)]▲胃纳佳(差)[have a good (poor) appetite]▲过度进食[eat too much (overeat, eat heavily)]▲过少进食[eat poorly (take little food)]▲无食欲[have no appetite]▲食欲减退[appetite decreases]▲口渴[feel thirsty]▲大量饮水[drink water generously]▲体重增加[gain in weight]▲体重增加8公斤[a 8 kilograms weight gain (gain 8 kilograms)]▲体重减轻[loss of weight (weight loss)]▲体重稳定不变[body weight is stable (unchanged, maintained)]▲睡眠障碍[somnipathy]▲睡眠不足[lack (want) of sleep]▲不易入睡[have trouble getting to sleep]▲容易入睡[fall into a sleep very easily]▲睡眠过度[hypersomnia]▲睡行症[sleep walking]▲嗜(贪)睡[somnolence (be fond of sleep)]▲夜晚因……而易醒[easily wakened at night because of……]▲失眠[have insomnia]▲睡眠差(好)[sleep is poor (good)]▲消化不良[dyspepsia (have bad digestion)]▲大(小)便通畅[stool (urination) is easy and smooth(unobstructed, clear)]▲每日2次大便[have two stools daily]▲含粘液的水样便[watery stools coutaining mucus]▲便秘(腹泻)[constipation (diarrhea)]▲排尿困难[difficulty in micturition]▲尿频(急)[frequency(urgency) of micturition] ▲尿痛[micturition pain]▲少尿(无尿、多尿)[oliguria (anuria, polyuria)] ▲大便失禁[fecal incontinence]▲小便失禁[incontinence of urine]▲精神不振[lassitude]▲精神紧张(抑郁)[mental stress (depression)]▲精神混乱[confusion]▲精神失常[amentia (mental state is bad)]▲精神状态正常[orthophrenia (mental state is good)]▲体力旺盛(不足,正常)[hypersthenia (hyposthenia, euthesia)]第四章过去史、系统回顾和个人史(Past history, systems review and personal history)1、过去史[past history]•无药物(食物)过敏史[no past history of allergy to drugs (food )]•有青霉素过敏史[have allergic history of pencillin] •有肺结核接触史[there was contact histoy of lung tuberculosis]•2000年6月因急性阑尾切除术[Appendectomy was done in June, 2000 due to acute appendicitis] •健康状况佳(差)[health state was good (bad)] •既往体健[be well (healthy) before]•否认既往心、肺疾病史[deny any history of prior heart and lung disease]•10岁时(20年前)曾患过……[suffered from…… at age 10(20 years ago)]•易患……[be liable (subjuct, apt) to……]•不详[not in detail (not quite clear)]•外伤史[rtauma history]•预防接种史[history of preventive inoculation]2、系统回顾[system review]•呼吸系统:咳嗽、咳痰、呼吸困难、胸痛、盗汗、发热[respiratory system: cough, sputum, short of breath, chest pain, night sweeting, fever.] •循环系统:心悸、胸痛、气促、咳嗽和咯血、水肿、晕厥、头晕[Circulatory system: palpitation, chest pain, short of breath, cough and hemoptysis, edema, syncope, dizziness.]•消化系统:嗳气、返酸、腹胀、腹痛、腹泻、恶心和呕吐[alimentary system: belching, sour regurgitation, abdominal distension, abd. pain, diarrhea, nausea and vomiting.]•泌尿系统:排尿困难、尿频和尿急、尿痛、腹痛、水肿[urinary system: difficulty in micturition, frequency and rugency of micturition, painful micturition, abdominal pain, edema.]•造血系统:乏力、头晕、心悸、出血[hematopoietic system:fatigue, dizziness, palpitation, bleeding.] •内分泌系统:心悸、怕热、多汗、烦渴、水肿、手抖、消瘦和肥胖[endocrine system: palpitation, heat intolerance, excessive sweeting, polydipsia, edema, hand tremble, wasting and obesity.]•神经系统:头痛、晕厥、头晕和眩晕、失眠、偏瘫、失语[nervous system: headache, coma, dizziness and vertigo, insomnia, hemiplegia, aphasia.]•运动系统:关节痛、麻木、跛行、瘫痪[motor system: joint pain, numbness, claudication, paralysis.]3、个人史[personal history]•出生于(出生地)[was born in (birthplace)]•出生后一直生活[have lived in……(there) sinc e birth]•曾(未曾)去过北方[have (deny having) been to the north]•受教育程度(文盲、小学、中学、大学)[educational level (illiterate, primary, middle, high grade)]•业余爱好[hobby (be fond of, be keen of, interest)] •从事……职业[be engaged in]•卫生习惯和嗜好[health habit and special addiction]•不洁性交(性行为)史[history of unclean coitus (***ual behavior)]•不吸烟[ no smoking(not a smoker)]•吸烟20年,每天2包[have smoked two packages of cigarette a day for 20 years]•戒烟[give up (stop) smoking]•戒烟[smoking abstinence (withdrawal)]•不饮酒[no alcohol use]•偶而少量饮酒[drink little liquor occasionally]•过度饮酒[drink heavily (too much)]•每天饮酒0.5公斤[drink (imbibe) about 0.5 kilogram a day]•酒精性饮料[alcoholic beverage]•偏食[food preference (particular with food)]•无偏食[no likes or dislikes in food]•偏爱……[have partiality for (showe fav oritism to, be partial to, like)]第五章月经、婚姻、生育史和家族史[Menstrual, marrital and childbearing history and family history]1、月经史[menstrual history]•初潮年龄[age of menarche]•月经周期[menstrual cycle]•行经期[menstrual period]•未次月经时间[last menstrual period (LMP)]•闭经年龄[age of menostasis]•白带过多[profuse leukorrhea (whites)]•月经过多[menorrhagia (hypermenorrhea, menometrorrhagia)]•月经过少[hypomenorrhea (scantymenstruation)] •月经过频[polymenorrhea] •月经稀发[oligomenorrhea]•月经不调[menoxenia (irregular menses, menstrual disorder)]•月经正常[eumenorrhea (regular menses)]•经前水肿(疼痛)[premenstrual edema (pain)] •经量少(中、大)量[mild (moderate, heavy) meustrual blood]•痛经[dysmenorrhea (pain during the flow)]•36岁就停经了[pass the menopause at age 36]2、婚姻史[marrital history]•未婚(已婚)[single (married)]•结婚年龄[age of wedding]•配偶的健康状况[health status of partner (spouse)] •性生活和谐(不和谐)[***ual life is harmonious (disorder)]•夫妻关系和睦(不和睦)[relation of husband and wife is amicable (hostile)]•近亲(非近亲)结婚[consanguineous (nonconsanguineous) marriage]3、生育史[childbearing history]•妊娠(生育)次数和年龄[times and age of pregnancy (childbearing)]•怀孕和生产次数[pregnancies and labors]•人工(自然)流产次数[times of induced (spontaneous) abortion (miscarriage)]•流产[miscarriage(abortion)]•死胎(产)[dead fetus (birth)]•割腹产[caesarean birth (be born by caesarean section)]•子女数[number of children]•早产(儿)[premature birth (bady)]•足月产[term labor]•产褥热(感染)[puerperal fever (infection)]•计划生育[family planning (birth control)]•用避孕环(药、油膏、套、栓)避孕[contraception by intrauterine ring (contraceptives, ointment, condom, supposity)]•节育手术[contraceptive operation]•自然分娩[be delivered normally and spontaneously(spontaneous labor)]•产钳分免[forceps delivery(be delivered by forceps) •产前(后)子痫[antepartum(postpartum) eclampsia] •出生时3.5公斤重,48厘米高[3.5 kilograms and 48cm in height at birth]•母乳喂养[breast feeding (be fed at breast)]•人工喂养[artificial feeding]•发育正常[normal development]•发育异常(停顿、缺陷、畸形)[developmental anomaly(arrest,defect,deformity)]•发育迟缓(过渡)[hypoevolutism(hypergenesis)] 4、家庭史[family history]•父母(兄弟,姐妹和儿女)的健康状况和疾病情况[health status and illnessof parents (brothers,sisters and children)]•同样疾病[the same sickness]•遗传疾病[heredopathia (genetic disease)]•遗传特征[hereditary feature]•死因[cause of death]•健康[be healthy (be in good healthy)]•健在[be living and well]•无……家族史[no family history of ……]•死于……[die of……]第六章体检(一般项目)[Physical examination(general items)] •视诊[inspection]•触诊[palpation]•叩诊[percussion]•听诊[auscultation]•嗅诊[olfactory examination]•浅(深)触诊法[light (deep) palpation]•深部滑行(深压,双手,冲击)触诊法[deep slipping (deep press,bimanual,ballottement]•间接(直接)叩诊[indirect (direct) percussion] •叩诊音(过清音,清音,浊音,鼓音,实音)[percussion sound(hyperresonance,resonance,dullness,tympany,flatnes s)]•用钟(膜)型胸件听诊[with the bell (diaphragmatic) chestpiece ]1、体温[temperature, T]•口(腋、肛)温[oral (axillary, rectal) temperature] •经口(腋、肛)测的温度[per mouth (axilla, rectum)] •摄氏与华氏换算[Centigrade VS Fahrenheit]℃=5/9(℉-32)℉=9/5℃+32℃~℉℃~℉36.5~97.7 38.5~101.337.0~98.6 38.9~102.037.2~99.0 39.0~102.237.5~99.5 39.4~103.037.8~100 40.0~104.038.0~100.4 40.5~104.938.3~101.0 41.0~105.8•37.5℃.orally(99.5℉)[口温摄氏37.5度(华氏99.5度)]2、脉搏[pulse, P]•脉率72次/分[pulse 72 beats per minute(P 72 bpm)]•搏动存在(消失)[pulse are present (absent)] •速(缓)脉[fast (slow) pulse]•洪(细丝)脉[bounding (small, thready) pulse] •水冲脉[water hammer pulse]•交替脉[alternating pulse]•奇脉[paradoxical]•二联(三联)脉[bigeminal (trigeminal) pulse] •重脉[dicrotic pulse]•间歇脉[intermittent pulse]•陷落脉[collapsing]•不规则(规则)脉[irregular(regular) pulse]3、呼吸[respiration, R]•呼吸频率[respiratory rate (RR)]•呼吸频率19次/分[RR 19 beats/min (R 19 bpm)] •规则(不规则)呼吸[regular (irregular) breathing] •呼吸均匀[eupnea]•呼吸急促(缓慢)[repid (slow) breathing]•呼吸停止(中断)[pausal (interrupted) breathing] •呼吸骤停[breath arrest]•深(浅)呼吸[deep (superficial) breathing]•呼吸困难[dyspna (short of breath)]•呼吸费力[labored breathing]•胸(腹)式呼吸[thoracic (abdominal) breathing] •张口呼吸[mouth (buccal) breathing]•周期性呼吸[periodic respiration]•库斯毛氏呼吸[Kussmaul`s respiration]•陈-施(潮式)呼吸[Cheyne-Stokes (tidal) respiration]•间歇呼吸[Biot`s breathing]•叹息样(胎儿,鼾样)呼吸[sighing (fetal, stertorous) respiration]•口臭[have foul (fetid) breath (halitosis)]•酮味呼吸[a smell of ketone] •静息下(活动时)气促[dyspnea at rest (on exertion)]•丙酮(氨臭,蒜臭)味[acetone (ammoniacal, alliaceous) odor]•肝臭[hepaticus fetor]•腋臭[bromidrosis]4、血压[blood pressure, BP]•收缩(舒张)压[systolic (diastolic) blood pressure] •血压20/12千帕(150/90毫米汞柱)[BP 20/12 kPa(150/90mmHg)]1kPa=7.5mmHg (1mmHg=0.1333kPa)•血压为收缩压20,舒张压12千帕[Bp is 20 over 12 (Bp is 20 systolic and 12 diastolic)]•测量血压[take (measure, check ) Bp]•坐(卧)位血压[sitting (lying) Bp]•无创(有创)血压[non-invasive (invasive) Bp] •脉压[pulse pressure]•血压测不出[Bp is unavailable (unobtained)]•左臂(右臂)血压[Bp in left (right) arm]•双下肢血压[Bp in both lower limbs]•袖带[cuff]5、体位[position]•主动(被动、强迫)体位[active (passive, forced ) position]•立(坐、卧)位[upright (sitting, dorsal) position] •仰卧(俯卧)位[supine (prone) position]•左(右)侧卧位[left (right) lateral (decubitus) position]•蜷腿位[coiled position]•半卧位[semi-reclining (semi-recumbent) position] •端坐位[orthopnea position]•胸膝(膝肘)位[knee-chest (knee-elbow) position] •截石(分娩)位[dorsosacral (obstetric) position] •角弓反张位[opisthotonus position]•强迫蹲位[compulsive squattin]•辗转体位[alternative position]•头高(低)脚低(高)位[high (low) head and low(high) legs]6、神志和意识[consciousness and mind]•清醒(半清醒的)[alert (semi-conscious)]•昏迷(半昏迷)的[comatose (semi-comatose)] •无精打采的[listless]•思睡的[somnolent (drowsy, sleepy)]•昏睡的[lethargic]•焦虑不安的[anxious (restless, apprehensive)]•激动的[excited (irritable)]•精神错乱的[confused]•意识障碍[distrubance of consciousness]•谵妄[delirium]•抽搐[convulsion]•木僵的[stuporous]•合作佳(欠佳、差)[cooperation is good (not good enough, bad)]•反应迟钝[have a dull reaction]•有(无)定向力[be oriented (disoriented)]•朦胧状态[be in a mist tent]•神志模糊[blurred (dim, vague) mind]•失去知觉[loss consciousness(unconsciousness)] •对疼痛刺激的反应[reaction to painful stimuli] 7、面容[facial features]•呈急(慢)性面容[be in acute (chronic) distress] •病然面容[critical facies]•濒死面容[hippocratic facies]•苦笑面容[sardonic facies]•表情不安[anxious (distressing) expression]•神情憔悴[ haggard expression]•贫血(肾病、肝病)面容[anemic (nephrotic, hepatic) facies]•二尖瓣(伤寒)面容[mitral (typhoid) facies] •满月(面具)面容[moon (masked) facies]•肢端肥大症面容[acromegaly facies]•甲亢(粘液性水肿)面容[hyperthyroid (myxedema) facies]•老年貌[senile feature]•颜面潮红(苍白)[reddy (pale) facies]•面色红润[florid facies]8、发育[development]•身高[body height (length)]•身材(高大、矮小)[stature (tall, dwarf)]•体格(强壮、脆弱)[physique (strong, weak)] •青春期[adolescent spurt]•体型[habitus]▲无力(乏力、超力)型[asthenic (ortho-sthenic, sthenic) type]▲巨人症(重体侏儒症、奄人症)[gigantism (pituitary dwarfism, eunuochism)]▲运动员体型[athletic type]▲矮胖(瘦长)型[stocky (lanky) type]•一位发育良好(中等)的病人[a well (middle)-developed patient]•发育不良(异常)[hypoplasia (dysplasia)]•身高171厘米[177cm in height]9、营养[nutrition]•营养良好(中等、不良)[well (middle, under)-nourished]•良好、不良,中等[well (poorly, fairly)]•肥胖[obesity (overweight,fat)]•消瘦[emaciation (underweight, thin, lean)]•恶液质[cachexia]•水牛背[buffalo hump]10、姿势与步态[posture and gait]•共济失调步态[ataxic (incoordination) gait]•剪刀步态[scissors gait]•慌张步态[festinating gait]•跨域步态[steppage gait]•摇摆步态[swaying gait]•蹒跚步态[reeling (staggering, waddling) gait]•闭目难立征[Romberg`s sign]•间歇性跛行[intermittent claudication]11、皮肤与粘膜[skin and mucosa]▲颜色[color]▲苍白(红色、暗红、潮红、粉红色)[pallor (redness, dusky redness, flush, pinky)]▲显得苍白[be (look) pale]▲紫绀(手足发绀)[cyanosis (acrocyanosis)]▲黄疸(黄染)[jaundice (stained yellow)]▲黑色素[melanin]▲色素沉着过多(减退)[hyper pigmentation (depigmentation)]▲色素沉着增加(减少)[pigmentation increase (decrease)]▲白癜(白斑)[vitiligo (leukoplakia)]▲雀斑(老年斑)[fleck (senile plague)]▲紫(妊娠)纹[purple (pregnant) striae]▲多血症[be plethoric]▲重度(中度、轻度)紫绀[be severely (moderately, slightly) cyanosis]•湿度与弹性[moisture and elasticity]▲干燥(湿润)的[dry (moist)]▲湿冷[cold moist]▲冷(暖、热)[cool (warm, hot)]▲光滑(粗糙)的[smooth (rough)]▲光亮的[shing] ▲紧张(松弛)的[taut (loose)]▲软(硬)[soft (hard)]▲鳞状(皱纹)的[scaly (wrinkling)]▲有(无)弹性的[elastic (inelastic)]▲萎缩(肥厚)的[atrophic (hypertrophic)]▲皮下气肿[subcutaneous emphysema]▲全身(局限)性水肿[anasarca (localized edema)] ▲凹陷性(非凹陷性)水肿(加重、减轻、消退)[pitting (non-pitting) edema (increase, decrease, subside)]•皮损[skin lesions]▲皮疹[skin eruption]▲斑疹[maculae]▲玟瑰疹[roseola (rose spots)]▲丘疹[papule]▲斑丘疹[maculopapule]▲风疹[rubella]▲疱疹[belbs]▲斑片[patch]▲斑块[plaque]▲荨麻疹[urticaria (hives)]▲脱皮(屑)[desquamation (excoriation)]▲蜘蛛痣[spider angioma]▲皮下小结[subcutaneous nodules]▲瘢痕[scar]▲痱子[sudamen]▲水(血、脓)疱[water (blood, pus ) bpister]▲小(大)水疱[vesicle (bulla)]▲单纯疱疹[herpes simplex]▲风团(囊肿、肿瘤)[wheal (cyst, tumor)]▲皮屑(鳞屑)[furfur (scale)]▲结痂(焦痂)[crust (eschar)]▲溃疡(糜烂、皱裂)[ulcer (erosion, fissure)]▲肝掌(朱砂掌)[liver (erythema) palms]▲黄褐斑[chloasma]▲环形红斑[circinate erythema]▲黑痣[pigmented nevas]▲胎记[birthmark]▲疣(鸡眼)[werruca (clavus)]▲冻疮[pernio]▲褥疮[bedsore (decubitus)]▲渗液[exudate]•出血[bleeding]▲瘀点[petechia]▲紫癜[purpura]▲瘀斑[ecchymosis]▲血肿[hematoma]▲片状出血[splinter hemorrhage]▲渗血[oozing of the blood]▲压之褪色[blanch on pressure]12、头发与指甲[hair and nail]•头发(稀疏、浓密、秃头)的[hair (sparse, dense, bald)]•头皮[scalp]•粗(细)[coarse (fine)]•密(疏)[thick (thin)]•干性(油性)[dry (oily)]•有(无)光泽的[lustrous (lusterless)]•多(少、无)毛[hairy (oligotrichosis, hairless)] •脱发(斑秃、全秃)[hair loss (alopecia areata, baldness)]•眉毛(阴毛、腋毛)稀少(过多)[scant (excessive) eyebrows (public hair, axillary hair)]•体毛(胡须)[body hair(beard) ]•全身性多毛症[hypertrichosis universalis]•毛发的性状和分布[quality and distribution of the hair]•甲变形(匙状甲)[deformities of nail (spoonnail)] •薄(脆)甲[thin (brittle) nail]•甲脱落[ongchoptosis]13、浅表淋巴结[superficial lymph nodes]•浅表淋巴结未扪及[be no palpable superficial lymph nodes (…can not be palpated)]•淋巴结肿大[enlarged lymph nodes (lymphnode enlargement)]•部位[site]▲全身(局部)[general (local)]▲耳前(后)淋巴结[pre(post)-auricular nodes]▲枕后淋巴结[occipital nodes]▲颏下淋巴结[submental nodes]▲下颌淋巴结[submaxillary nodes]▲颈前(后)淋巴结[anterior (posterior) cervical nodes]▲ 锁骨上淋巴结[supraclavicular nodes]▲滑车上淋巴结[epitrochlear nodes]▲腋窝上(内侧,前,后,外侧)淋巴结[axillary top (medial,anterior,posterior,lateral)]▲腹股沟淋巴结(横组,纵组)[inguinal nodes (transverse group,longitudinal group) lymphnode] •大小[size]▲4×2cm大小[4 by 2 cm in diameter (size)]▲米粒(豌豆,核桃,小指,拇指,拳头,手掌,鸡蛋)大小[size of a rice grain(pea,walnut,small,ringer,thumb,fist,palm,hen’s egg)]▲针头大小[pinhead size]▲苹果大小[size of an apple]▲小孩头(成人大小)[size of a infant’s(man’s) head]•形态[shape]▲不规则[irregular]▲结节(颗粒、纺锤)状的[tuberous (granular,spindle-shaped)]▲光滑(粗糙)的[smooth (coarse)]▲平坦(凹凸不平)的[flat (uneven)]▲球(椭园,卵园,园)形的[globular (elliptical,oval,circular)]•硬度和活动度[hardness and mobility]▲硬(软)[hard (soft)]▲石头(骨)样硬[of stone-like (bone-like)]▲可活动(固定)的[movable (fixed)]▲与周围组织(结构)固定[be fixed to the surrounding tissues (structures)]▲压痛[tenderness]▲融合(粘连)[fusion (adhesion)]▲肿胀(疤痕)[swelling (fistula)]第七章体检(头颈部)[Physical examination(head and neck)]1、头颅[cranium,skull]•头颅变形[deforming skull]•头形(围)[head contour (circumference)]•小颅(尖颅,巨颅)[microcephalism (acrocephalia,large skull)]•长(短)头[dolichocephalia (brachycephalism)] •方(塔)颅[squared (tower) skull]•落日现象[sitting sun phenomenon]•颅缝[cranial suture]•前(后)囟门[anterior (posterior) fontanel]•囟门膨出(塌陷)[bulging (edpressed) fontanel] •囟门晚(早)闭[delayded (earlier) closure of the fontanel]2、眼球[eyeball] •眼球浮动[ocular bobbing]•眼球破裂[eyeball rupture]•眼球穿孔伤[ocular-perforating injury]•眼球内异物[intralcular foreign body]•眼距增宽(变窄)[ocular hypertelorism (hypotelorism)]•眼球萎缩[atrophy of eyeball]•眼球突出(凹陷)[exophthalmos (enophthalmos)] •眼球震颤[nystagmus]•眼球固定[eyeball fixation (stare)]•眼球活动受限[limitation of eye movement]•假眼[ocular prosthesis]•眼外肌运动[extraocular movements]3、眼睑[eyelids]•睑内(外)翻[entropion (ectropion)]•流泪[lacrimation]•上睑下垂[ptosis]•眼睑痉挛(松驰)[blepharospasm(blepharo-chalasis)]•眼睑水肿(红肿)[edema (redness and swelling) of the eyelids]•瞬目过少[nictitation diminution(lid lag )]•瞬目过多[frequent nictitation (blinking)]•眼裂缩小(增宽)[blepharophimosis (blepharodia stasis)]•眼睑充血[blepharal hyperemia]•泪囊[lacrimal sac。
医学常用肿瘤名称中英文翻译肿瘤在医学中是一个常见的概念,它指的是异常增生的细胞群体。
肿瘤可以分为良性和恶性两种类型,其中恶性肿瘤常被称为癌症。
在医学领域中,有许多常用的肿瘤名称需要中英文翻译,以便于国际间的交流与合作。
以下是一些常见肿瘤名称及其中英文对照:1. 食管癌 (Esophageal cancer)2. 胃癌 (Gastric cancer)3. 肝癌 (Liver cancer)4. 胰腺癌 (Pancreatic cancer)5. 大肠癌 (Colorectal cancer)6. 肺癌 (Lung cancer)7. 乳腺癌 (Breast cancer)8. 卵巢癌 (Ovarian cancer)9. 子宫颈癌 (Cervical cancer)10. 头颈部肿瘤 (Head and neck tumors)11. 前列腺癌 (Prostate cancer)12. 脑瘤 (Brain tumor)13. 黑色素瘤 (Melanoma)14. 骨肿瘤 (Bone tumors)15. 乳腺瘤 (Breast tumor)16. 十二指肠癌 (Duodenal cancer)17. 胆囊癌 (Gallbladder cancer)18. 肾癌 (Renal cell carcinoma)以上仅为一部分常见肿瘤的中英文对照,实际上在医学名词中有更多肿瘤名称需要进行翻译和对照。
这些肿瘤名称的中英文对照的准确性对于医学领域的研究和诊断具有重要意义。
医学翻译是一项专业性很高的工作,它要求译者具备扎实的医学知识、语言能力和翻译技巧。
在进行肿瘤名称的翻译时,需要注意以下几点:首先,要了解肿瘤的类型、部位和特点,以便准确理解其名称的含义。
肿瘤名称中的每个词汇都具备一定的医学意义,因此译者必须对其进行正确的翻译。
其次,在进行中英文对照时,要确保语义的准确、明确和一致。
翻译过程中需要考虑两种语言的语法结构和表达习惯,以便将原文的意思准确传达到译文中。
肿瘤科专科病历ECOG-PS评分,癌痛评价,TNM分类,疗效评价(RECIST),预后评价(一)美国东部肿瘤协作组体力状况评分:ECOG-PS评分(Eastern Cooperative Oncology Group performance status)0:活动能力完全正常,与起病前活动能力无任何差异。
1:能自由走动及从事轻体力活动,包括一般家务或办公室工作,但不能从事较重的体力活动。
2:能自由走动及生活自理,但已丧失工作能力,日间不少于一半时间可以起床活动。
3:生活仅能部分自理,日间一半以上时间卧床或坐轮椅。
4:卧床不起,生活不能自理。
意义:患者需要一般状况较好(ECOG评分0~2分)及血常规和心肝肾等重要脏器功能正常才能耐受抗肿瘤治疗。
(二)癌痛评价一般按0~10分来评价,具体包括详细问及疼痛持续时间、最痛如何、最轻如何、24小时内疼痛情况、以往疼痛发作情况等,使用止痛药后还应该再次评分,可参考NCCN最新癌痛指南。
意义:根据癌痛评分等使用相应的止痛药。
(三)TNM分类总则中其他通用的描述符号:R分类(残余肿瘤分类):RX 是否有肿瘤残留不能评价;R0 没有残留肿瘤;R1 镜下肿瘤残留;R2 肉眼肿瘤残留。
前缀c:临床分期;前缀p:外科病理分期;前缀r:转入第二学科治疗前的再次分期;前缀a:尸体解剖分期;前缀m:同一部位多原发性肿瘤。
(四)疗效评价(RECIST )( Response Evaluation Criteria in Solid Tumors):一般在2~3个化疗周期后进行疗效评价(短期迅速进展者除外),完全缓解(CR)或部分缓解(PR)者至少在4周后进行疗效确认。
对于晚期患者的姑息治疗,只要未进展就可维持原方案,但对某些可治愈性疾病,若治疗一定周期后未达完全缓解,则需要更改化疗方案。
1979年的WHO版疗效评价和2000年的V1.0版RECIST都有提到“维持4周”,但2009年V1.1版RECIST则没有。
Xie YanhuaXie yanhua, bed 38,female, 40 years old, was born in Fuyang, Anhui province.The patient was admitted to our department for gastric cancer for more than 2 years and pelvic metastasis for more than 10 months.The patient was treated at the people's hospital of Taihe county for "six years of abdominal pain and eight days of melena",On May 28, 2014.She underwent radical operation of gastric cancer at the People’s Hospital of Taihe County on June,2014. The pathology report:Gastric ulcer type adenocarcinoma, partially signet-ring cell carcinoma, invading muscular layer, size of 3cm x 3cm; the upper and lower margin negative;4 of 10 lymph nodes positive around lessercurvature and 3 of 3 lymph nodes positive around greater curvature.After the operation, the patient underwent 6 courses of PCF regimen chemotherapy in this hospital, which is not clear enough.The patient was admitted to radiotherapy and chemotherapy department of our hospital on December 14th,2016 for pelvic mass after gastric cancer surgery .CA199 was slightly elevated in the local hospital, and there was no obvious abnormality in CEA and CA125, but the lesion was not clear.PET-CT examination showedanastomotic recurrence, peritoneal seeding, gastroscopy and pathology: no tumor cells were found.Given the patient's previous gastric cancer pathology report, she was treatde with 1 course of DF regimen.Then the patient was admitted to the First Affiliated Hospital of Anhui Medical University Because of pelvic mass for more than 9 months.Then she underwent bilateral uterine appendages resection under general anesthesia on August 10,2017.Intraoperative presentation: uterus pregnancy 2 months size, normal morphology, serosal surface smooth, right ovary solid lobulated increase, the size of 15 x 12 x 10cm, smooth surface, the left ovary solid lobulated increased 8 x 6 x 4cm, smooth surface, bilateral tubal normal in appearance and smooth appearance of normal pelvic floor.Pathology report: (double ovary) size was 8.5 x 5 x 4cm and 14 x 13 x 8cm, microscopy, immunohistochemical staining, and clinical history were consistent with metastatic poorly differentiated adenocarcinoma (Krukenberg tumor).Immunohistochemistry: CK (+), CK7 (+), CEA (+), SMA (-), Desmin (-), CA125 (-), alpha -inhibin (-), Vin (-), Ki-67 (+, around 20%).For the sake of further treatment, the patient was admitted to our department.The diet,sleep and defecation during the courseof the disease are normal, and the weight change is not obvious.主诉:胃癌术后3年余,盆腔转移10月余。
中文:描述平扫见胸椎生理性弯曲存在,诸椎体及附件大小、形态及信号正常各椎间盘形态、大小、和信号未见异常,Th2-Th3节段椎管内脊髓背侧偏右侧可见不规则结节样混杂信号影,局部椎管狭窄,胸髓受压,信号无异常发现,椎旁软组织无特殊。
各扫描层面见各小关节正常。
Th10节段椎管内黄韧带局部呈小结节样低信号影(黄韧带钙化?)。
增强扫描显示Th2-Th3节段椎管内脊髓背侧偏右侧病变出现明显不规则结节样强化影,邻近脊膜出现条状强化影。
译文:Findings:Non-contrast enhanced MRI showed physiological curve of thoracic vertebrae. No abnormality was identified in the size, shape and signal intensity of the vertebral body, its annexa, and intervertebral discs. Irregular, mixed and nodule-like signals were observed in the dorsal spinal cord (deviation to right) in the spinal canal of T2~3 levels. Local spinal stenosis was noted together with compression of the thoracic cord. No abnormal signal was identified in these parts. Additionally, no abnormality was found in the paravertebral soft tissues. No abnormality was noticed in the facet of each scanning plane. Small nodule-like, low-signal shadow was observed in the local ligamentum flavum within the vertebral canal of the T10 level. Then calcification of ligamentum flavum was suspected. Contrast enhanced MRI indicated obvious, irregular, nodule-like enhanced shadow in the dorsal spinal cord (deviation to right) in the spinal canal of T2~3 level. Also, enhanced shadow in a strip pattern was noted near the spinal meninges.。
肿瘤临床相关专业术语英文翻译肿瘤临床相关专业术语英文翻译:overall response 或者 overall remission (OR)complete remission 或者complete response (CR)partial remission 或者partial response (PR)disease progressionprogression disease (PD)time to progression或TTPmedian TTPstable disease (SD)extended time to disease progressionprogression-free survival (PFS)median PFSoverall suvival (OS)objective responseconfirmed complete remissionunconfirmed complete remission 或CRuconfirmed and unconfirmed remissionsmedian duration of responserelapsed or refractory aggressive non-Hodgkin’s lymphomayexueyan (站内联系TA)overall response 或者 overall remission (OR: 肿瘤的整体反应,包括目标损伤和非目标损伤的结果complete remission 或者complete response (CR):是指目标损伤或非目标损伤完全消失,就是指肿瘤消失partial remission 或者partial response (PR):是指目标损伤或非目标损伤部分消失,一般以肿瘤大小减少大于等于20%为分界点disease progressionprogression disease (PD):是指肿瘤的恶化time to progression或TTPmedian TTPstable disease (SD):是指目标损伤或非目标损伤的增大或减少稳定不知道楼主要知道这些做什么,呵呵我在做有关肿瘤的项目,这些就是肿瘤评价中比较重要的指标。
英文病历书写范例(内科)Medical Records for AdmissonMedical Number: 701721General informationName: Liu SideAge: EightySex: MaleRace: HanNationality: ChinaAddress: NO.35, Dandong Road, Jiefang Rvenue, Hankou, Hubei.Tel: 857307523Occupation: RetiredMarital status: MarriedDate of admission: Aug 6th, 2001Date of record: 11Am, Aug 6th, 2001Complainer of history:patient’s son and wifeReliability: ReliableChief complaint: Upper bellyache ten days, haematemesis, hemafecia and unconsciousness for fo ur hours.Present illness:The patient felt upper bellyache about ten days ago. He didn’t pay attention to it and thought heha date something wrong. At 6 o’cloc k this morning he fainted and rejected lots of blood and gore. T hen hemafecia began. His family sent him to our hospital and received emergent treatment. So the patient was accepted because of “upper gastrointestine hemorrhage and exsanguine shock”. Since the disease coming on, the patient didn’t urinate. Past historyThe patient is healthy before.No history of infective diseases. No allergy history of food and drugs.Past history Operative history: Never undergoing any operation. Infectious history: No history of s evere infectious disease. Allergic history: He was not allergic to penicillin or sulfamide. Respirator y system: No history of respiratory disease. Circulatory system: No history of precordial pain. Ali mentary system: No history of regurgitation.Genitourinary system: No history of genitourinary disease.Hematopoietic system: No history of anemia and mucocutaneous bleeding. Endocrine system: No acromegaly. No excessive sweats. Kinetic system: No history of confinement of limbs. Neural sys tem: No history of headache or dizziness. Personal historyHe was born in Wuhan on Nov 19th, 1921 and almost always lived in Wuhan. His living condition s were good. No bad personal habits and customs.Menstrual history: He is a male patient. Obstetrical history: NoContraceptive history: Not clear.Family history: His parents have both deads. Physical examinationT 36.5℃, P 130/min, R 23/min, BP 100/60mmHg. He is well developed and moderately nourished.Active position. His consciousness was not clear. His face was cadaverous and the skin was not sta ined yellow. No cyanosis. No pigmentation. No skin eruption. Spider angioma was not seen. No pi tting edema. Superficial lymph nodes were not found enlarged. HeadCranium: Hair was black and white, well distributed. No deformities. No scars. No masses. No ten derness.Ear: Bilateral auricles were symmetric and of no masses. No discharges were found in external au ditory canals. No tenderness in mastoid area. Auditory acuity was normal.Nose: No abnormal discharges were found in vetibulum nasi. Septum nasi was in midline. No nare s flaring. No tenderness in nasal sinuses. Eye: Bilateral eyelids were not swelling. No ptosis. No e ntropion. Conjunctiva was not congestive. Sclera was anicteric. Eyeballs were not projected or dep ressed. Movement was normal. Bilateral pupils were round and equal in size. Direct and indirect p upillary reactions to light were existent.Mouth: Oral mucous membrane was not smooth, and there were ulcer can be seen. Tongue was in midline. Pharynx was congestive. Tonsils were not enlarged.Neck: Symmetric and of no deformities. No masses. Thyroid was not enlarged. Trachea was in mi dline. ChestChestwall: Veins could not be seen easily. No subcutaneous emphysema. Intercostal space was nei ther narrowed nor widened. No tenderness.Thorax: Symmetric bilaterally. No deformities. Breast: Symmetric bilaterally.Lungs: Respiratory movement was bilaterally symmetric with the frequency of 23/min. thoracic e xpansion and tactile fremitus were symmetric bilaterally. No pleural friction fremitus. Resonance was heard during percussion. No abnormal breath sound was heard. No wheezes. No rales. Heart: No bulge and no abnormal impulse or thrills in precordial area. The point of maximum imp ulse was in 5th left intercostal space inside of the mid clavicular line and not diffuse. No pericardi al friction sound. Border of the heart was normal. Heart sounds were strong and no splitting. Rate 150/min. Cardiac rhythm was not regular. No pathological murmurs.Abdomen: Flat and soft. No bulge or depression. No abdominal wall varicosis. Gastralintestinal ty pe or peristalses were not seen. Tenderness was obvious around the navel and in upper abdoman. T here was not rebound tenderness on abdomen or renal region. Liver and spleen was untouched. No masses. Fluidthrill negative. Shifting dullness negative. Borhorygmus not heard. No vascular mur murs. Extremities: No articular swelling. Free movements of all limbs.Neural system: Physiological reflexes were existent without any pathological ones. Genitourinary system: Not examed. Rectum: not exanedInvestigationBlood-Rt: Hb 69g/L RBC 2.70T/L WBC 1. 1G/L PLT 120G/L History summary1. Patient was male, 80 years old2. Upper bellyache ten days, haematemesis, hemafecia and unconsciousness for four hours.3. No special past history.4. Physical examination: T 37.5℃, P 130/min, R 23/min, BP 100/60mmHg Superficial lymph node s were not found enlarged. No abdominal wall varicosis. Gastralintestinal type or peristalses were not seen. Tenderness was obvious around the navel and in upper abdoman. There was not rebound tenderness on abdomen or renal region. Liver and spleen was untouched. No masses. Fluidthrill ne gative. Shifting dullness negative. Borhorygmus not heard. No vascular murmurs. No other positive signs. 5. investigation information:Blood-Rt: Hb 69g/L RBC 2.80T/L WBC 1.1G/L PLT 120G/LImpression: upper gastrointestine hemorrhage Exsanguine shock出院小结(DISCHARGE SUMMARY), ===============Department of GastroenterologyChanghai Hospital,No.174 Changhai Road Shanghai, China Phone: 86-21-25074725-803 DISCHARGE SUMMARYDA TE OF ADMISSION: October 7th, 2005 DA TE OF DISCHARGE: October 12th, 2005 ATTE NDING PHYSICIAN: Yu Bai, MD PA TIENT AGE: 18ADMITTING DIAGNOSIS:V omiting for unknown reason: acute gastroenteritis?BRIEF HISTORYA 18-year-old female with a complaint of nausea and vomiting for nearly one month who was see n at Department of Gastroenterology in Changhai Hospital, found to have acute gastroenteritis and non-atrophic gastritis. The patient was subsequently recovered and discharged soon after medicati on.REVIEW OF SYSTEMShe has had no headache, fever, chills, diarrhea, chest pain, palpitations, dyspnea, cough, hemopty sis, dysuria, hematuria or ankle edema.PAST MEDICAL HISTORYShe has had no previous surgery, accidents or childhood illness.SOCIAL HISTORY: She has no history of excessive alcohol or tobacco use.FAMIL Y HISTORYShe has no family history of cardiovascular, respiratary and gastrointestinal diseases. PHYSICAL EXAMINA TIONTemperature is 37, pulse 80, respirations 16, blood pressure 112/70. General: Plump girl in no app arent distress. HEENT: She has no scalp lesions. Her pupils are equally round and reactive to light and accommodation. Extraocular movements are intact. Sclerae are anicteric. Oropharynx is clear. There is no thyromegaly. There is no cervical or supraclvicular lymphadenopathy. Cardiovascular: Regular rate andrhythm, normal S1, S2. Chest: Clear to auscultation bilateral. Abdomen: Bowel sounds present, no hepatosplenomagaly. Extremities: There is no cyanosis, clubbing or edema. Neurologic: Cranial n erves II-XII are intact. Motor examination is 5/5 in the bilateral upper and lower extremities. Sens ory, cerebellar and gait are normal.LABORATORY DATAWhite blood cells count 5.9, hemoglobin 111g/L, hematocrit 35.4. Sodium 142, potassium 4.3, chl oride 106, CO2 25, BUN 2.6mmol/L, creatinine 57μmol/L, glucose 4.1mmol/L, Albumin 36g/L. Endoscopic ExamChronic non-atrophic gastritisHOSPITAL COURSEThe patient was admitted and placed on fluid rehydration and mineral supplement. The patient im proved, showing gradual resolution of nausea and vomiting. The patient was discharged in stable c ondition.DISCHARGE DIAGNOSIS Acute gastroenteritisChronic non-atrophic gastritisPROGNOSISGood. No medications needed after discharge. But if this patient can not get used to Chinese food, she had better return to UK as soon as possible to prevent the relapse of acute gastroenteritis. The patient is to follow up with Dr. Bai in one week. ___________________________ Yu Bai, MD D: 12/10/2005。
大内科1、消化科: Department of Gastroenterology消化科简介: Introduction of Gastroenterology Dept.2、消化内镜科: Center of Digestive Endoscopy消化内镜简介: Introduction of Digestive Endoscopy Center3、肝病科:Department of Liver Disease肝病科简介: Introduction of Liver Disease Dept.4、心内科: Department of Cardiology心内科简介:Introduction of Cardiology Dept.5、呼吸科: Department of Respiration呼吸科简介: Introduction of Respiration Dept.6、脑病中心: Encephalopathy Center脑病中心简介: Introduction of Encephalopathy Center7、肾内科:Department of Nephrology肾内科简介: Introduction of Nephrology Dept.8、体检中心: Physical Examination Center体检中心简介: Introduction of Physical Examination Center9、儿科: Department of Pediatrics儿科简介: Introduction of Pediatrics Dept.10、针灸康复科:Department of Acupuncture and Rehabilitation 针灸康复科简介: Introduction of Acupuncture and Rehabilitation11、风湿病科: Department of Rheumatology风湿病科简介: Introduction of Rheumatology12、老年科: Department of Geriatrics老年科简介: Introduction of Geriatrics Dept.13、内分泌科: Department of Endocrinology内分泌科简介: Introduction of Endocrinology Dept.14、血液内科: Department of Hematology血液内科简介: Introduction of Hematology Dept.15、肿瘤内科: Department of Medical Oncology肿瘤内科简介:Introduction of Medical Oncology Dept.16、普内科: Department of Internal Medicine普内科简介: Introduction of Internal Medicine Dept.。
西医肿瘤科术语英文翻译以下是常见的西医肿瘤科术语英文翻译:1. 肿瘤学:Oncology2. 癌症:Cancer3. 良性肿瘤:Benign Tumors4. 恶性肿瘤:Malignant Tumors5. 原发性肿瘤:Primary Tumors6. 继发性肿瘤:Metastatic Tumors7. 肉瘤:Sarcomas8. 癌细胞:Cancer Cells9. 肿瘤细胞学:Cytology of Tumors10. 肿瘤标志物:Tumor Markers11. 肿瘤免疫学:Immunology of Tumors12. 肿瘤病理学:Pathology of Tumors13. 肿瘤细胞遗传学:Cytogenetics of Tumors14. 放射治疗:Radiation Therapy15. 化学治疗:Chemotherapy16. 靶向治疗:Targeted Therapy17. 免疫治疗:Immunotherapy18. 激素治疗:Hormonal Therapy19. 姑息治疗:Palliative Care20. 肿瘤切除手术:Tumor Resection Surgery21. 化疗药物:Chemotherapeutic Agents22. 放疗设备:Radiation Therapy Equipment23. 内窥镜手术:Endoscopic Surgery24. 肿瘤基因检测:Tumor Genetic Testing25. 肿瘤细胞培养:Tumor Cell Culture26. 肿瘤细胞株:Tumor Cell Lines27. 细胞毒药物:Cytotoxic Drugs28. 生物反应调节剂:Biological Response Modifiers (BRMs)29. 肿瘤疫苗:Tumor Vaccines30. 基因治疗:Gene Therapy31. 过继性细胞免疫治疗:Adoptive Cellular Immunotherapy (ACI)32. 肿瘤干细胞:Tumor Stem Cells (TSCs)33. 肿瘤微环境:Tumor Microenvironment (TME)34. 癌症基因组学:Cancer Genomics35. 癌症蛋白质组学:Cancer Proteomics36. 癌症代谢组学:Cancer Metabolomics37. 多学科综合治疗团队:Multidisciplinary Team (MDT) Approach38. 个体化治疗:Personalized/Precision Medicine39. 基于分子分型的治疗策略:Molecular Subtype-Based Therapeutic Strategies40. 新辅助治疗与辅助治疗:Neoadjuvant and Adjuvant Therapies41. 微卫星不稳定(MSI):Microsatellite Instability (MSI)42. 体细胞突变与胚系突变:Somatic and Germline Mutations43. 多药耐药性(MDR):Multidrug Resistance (MDR)44. 表观遗传学修饰:Epigenetic Modifications45. 系统性红斑狼疮与肿瘤风险(SLE与肿瘤):Systemic Lupus Erythematosus and Tumor Risk (SLE and Cancer)46. 基因突变筛查与预防性筛查:Genetic Mutation Screening and Preventive Screening47. 量子点与光热疗法(QD-PTT):Quantum Dots and Photothermal Therapy (QD-PTT)48. 正电子发射断层扫描(PET):Positron Emission Tomography (PET) Scan49. 正电子药物与示踪剂(PET药物):Positron-Emitting Radiopharmaceuticals (PET Radiopharmaceuticals)。
肿瘤词汇中英对照肿瘤是一种基因病,但并非是遗传的。
它是指细胞在致癌因素作用下,基因发生了改变,失去对其生长的正常调控,导致单克隆性异常增生而形成的新生物。
小编为大家整理了肿瘤词汇中英对照,希望对你有帮助哦!stage || 期别synovial sarcoma || 滑膜:滑膜肉瘤thymic carcinoma || 胸腺上皮:胸腺癌transitional cell carcinoma || 泌尿道上皮:过渡细胞癌tumor marker || 临床检验:含肿瘤标记undifferentiated || 未分化well differentiated || 分化良好melanoma || 癌症黑素瘤renaleelI || 肾细胞癌ova-rian || 卵巢癌adenocarcinoma || 腺管上皮:腺癌adrenal cortical carcinoma || 肾上腺皮质:肾上腺皮质癌American Joint Committee on Cancer Staging; AJCC || 美国癌症分期联合委员会angiosarcoma || 血管内皮:血管肉瘤basal cell carcinoma || 基底细胞:基底细胞癌calcitonin || 抑钙素carcinoembryonic antigen; CEA || 癌胚抗原carcinoma || 恶性上皮肿瘤Carcinoma in situ || 原位癌catecholamine || 儿茶酚胺chondrosarcoma || 软骨:软骨肉瘤choriocarcinoma || 胎盘上皮:绒毛膜癌direct extension || 直接蔓延dysgerminoma || 恶性胚胎瘤Dysplasia || 异生fetoprotein; AFP || 胎蛋白fibrosarcoma || 纤维组织:纤维肉瘤FIGO:International Federation of Gynecology and Obstetrics || 国际妇产科学联盟glioma || 神经胶细胞:神经胶细胞瘤hematogenous metastasis || 血行转移hepatocellular carcinoma; hepatoma || 肝细胞:肝细胞癌histopathological grading || 组织病理分化human chorionic gonadotropin; HCG || 人类绒毛膜促性腺素immature teratoma || 全能细胞:未成熟畸胎瘤International Union against Cancer; UICC || 国际防癌联盟Invasive carcinoma || 侵袭癌leiomyosarcoma || 平滑肌:平滑肌肉瘤leukemia || 造血细胞:白血病liposarcoma || 脂肪组织:脂肪肉瘤lymphangiosarcoma || 淋巴管内皮:淋巴管肉瘤lymphatic metastasis || 淋巴转移lymphoma || 类淋巴组织:淋巴瘤malignant melanoma || 神经外胚层:恶性黑色素瘤malignant meningioma || 脑膜:恶性脑膜瘤malignant mesothelioma || 间皮:恶性间皮瘤malignant mixed tumor || 唾液腺:恶性混合瘤malignant peripheral nerve sheath tumor,malignant schwannoma || 神经鞘:恶性周边神经鞘肿瘤malignant pheochromocytoma || 肾上腺髓质:恶性嗜铬细胞瘤malignant phyllodes tumor || 乳房:恶性叶状瘤malignant teratoma || 恶性畸胎瘤metastasis || 远处转移Microinvasive carcinoma || 微侵袭癌mild dysplasia || 轻度异生moderate dysplasia || 中度异生moderately differentiated || 中度分化myeloma || 浆细胞:骨髓瘤neuroblastoma || 神经节细胞:神经母细胞瘤neuroblastoma || 神经母细胞瘤neuron-specific enolase; NSE || 神经特异性烯醇node || 淋巴结oma || 良性肿瘤osteosarcoma || 硬骨:骨肉瘤poorly differentiated || 分化不良prostate-specific antigen; PSA || 前列腺特异性抗原prostatic acid phosphatase; PAP || 前列腺酸性磷酸renal cell carcinoma || 肾脏上皮:肾细胞癌rhabdomyosarcoma || 横纹肌:横纹肌肉瘤sarcoma || 恶性间叶肿瘤seminoma || 生殖细胞:精细胞瘤severe dysplasia || 重度异生squamous cell carcinoma || 鳞状上皮:鳞状细胞癌neuroblastoma || 神经母细胞瘤cerebroma || 脑瘤lung cancer || 肺癌hepatoma ;liver cancer || 肝癌breast carcinoma || 乳腺癌colon cancer || 结肠癌prostatic csarcinoma || 前列腺癌mesothelioma || 间皮瘤leukemia || 自细胞瘤lymphoma || 淋巴肉瘤multiple myeIoma || 多发性骨髓瘤SCID || 严重复合免疫缺失症Cysticfibrosis || 囊性纤维变性家族性脾性贫血 || Gauchers病Familialhypercholesterolemia || 家族性胆固醇过多症HemophiIia || 血友病Purine nucleoside phosphorylase deficiency || 嫖吟核苦酸磷酸酸缺乏症Alpha- Iantitrypsin deficiency || a-抗甲状腺素缺乏症Fanconi sanemia || Fanconis贫血症Hunterssyndrome || 亨特氏综合症。
病历中中英文对照第一章病人身份[Identification]• [Name] 姓名• [Sex] 性别• [Age] 年龄• [Occupation] 职业• [Date of birth] 出生日期• [Marriage (Marital status)] 婚姻• [Race] 民族• [Place of birth (Birth place)] 籍贯• [Identification No.(code of ID card No.)] 身份证号码• [Department of work a nd TEL. No. (Unit and Business phone No.)] 工作单位及电话• [Home address and phone No.] 家庭住址及电话• [Post code] 邮政编码• [Person to notify (Correspondent) and phone No.] 联系人及电话• [Source(Complainer;offerer;supplier;provider) of history] 病史陈术者• [Reliability of history] 病史可靠程试• [Medical security (Type of payment)] 医疗费用• [Type of admission (Patient condition)] 住院类别(入院时病情)• [Medical record No.] 病历号• [Clinic diagnosis] 门诊诊断• [Date of admission (admission date)] 入院日期[Date of record] 记录日期1、年龄的表示方法(以36岁为例)•36 years old (y/o)•Age 36•36 year-old•The age of 36•36 years of age2、性别的表示方法• [Male,♂] 男性• [Female,♀] 女性3、职业的表示方法•工人[Worker] •退休工作[Retired worker]•农民[Farmer (peasant)] •干部[Leader (cadre)]•行政人员[administrative personnel (staff)]•职员[staff member] •商人[Trader (Businessman)]•教师[Teacher] •学生[Student] •医生[Doctor]•药剂师[Pharmacist]•护士[Nurse] •军人[Soldier] •警察[Policeman]•工程师[Engineer] •技术员[Technician] •家政人员[Housekeeper]•家庭主妇[Housewife] •营业员[Assistant] •服务员[Attendant]•售票员[Conductor]4、民族的表示方法•汉[Han] •回[Hui] •蒙[Meng] •藏[Tibetan]•朝鲜[Korean]•美国人[American] •日本人[Japanese] •英国人[Britisher]5、医疗费用的表示方法• [Self pay (Individual medical care)] 自费• [Government ins urance (Public medical care)] 公费• [Insurance] 保险• [Local insurance] 本地医保• [Non-local in surance] 外地医保• [Labor protestion care] 劳保6、婚姻状况的表示方法• [Married] 已婚• [Single (Unmarried)] 未婚• [Diverced] 离婚• [Widow] 寡妇• [Widower] 鳏夫7、病史可靠程度的表示方法• [Reliable] 可靠• [Unreliable] 不可靠• [Not entirely] 不完全可靠• [Unobtainable] 无法获得8、住址的表示方法•[NO.3,Qing Chun Road East,Hangzhou, Zhejiang] 浙江省杭州市庆春东路3号•[XinDong Cun, Cheng Guan Town, Zhu Ji municipality, zhejiang province.] 浙江省诸暨市(县)城关镇新东村9、病史陈述者的表示方法• [Patient himself (herself)] 患者本人• [Her husband] 患者的丈夫• [His wife] 患者的妻子•[Patient`s colleague] 患者的同事• [Patient`s neighbor] 患者的邻居• [Patient`s Kin (Mother; Son; daughter;brother;Sister)] 患者的亲属(父亲、母亲、儿子、女儿、兄弟、姐妹)• [Taximan] 出租车司机• [Traffic police] 交通警察10、日期的表示方法•2002年10月1日[10-1-2002(10/1/2002; Oct.1,2002; Oct.lst,2002)](美国)•2002年10月1日[1-10-2002(1/10/2002; 1 Oct.,2002; 1st of Oct.,2002)] (英国)11、住院类别的表示方法• [Emergent (Emergency call)] 急诊• [Urgent] 危重• [Elective (General)] 一般(普通)12、入院时病情的表示方法• [Stable] 稳定• [Unstable] 不稳定• [Relative stable] 相对稳定• [Critical (Imminent)] 危重• [Fair (General)] 一般第二章主诉[Chief Complaint]1、主诉的表示方法:症状+时间(Symptom+Time)•症状+for+时间如:[Chest pain for 2 hours] 胸痛2小时•症状+of+时间如:[Nausea and vomiting of three days` duration] 恶心呕吐3天•症状+时间+in duration如:[Headache 1 month in duration] 头痛1月•时间+of+症状如:[Two-day history of fever] 发热2天2、常见症状• [Fever] 发热• [Pain] 疼痛• [Edema] 水肿• [Mucocutaneous hemorrhage (bleeding)] 皮肤粘膜出血• [Dyspnea (Difficuly in breathing;Respiratory difficulty;short of breath)] 呼吸困难• [Cough and expectoration (Sputum hlegm)] 咳嗽和咯痰• [Hemoptysis] 咯血• [Cyanosis] 紫绀• [Palpitation] 心悸• [Chest discomfort] 胸闷• [Nausea (Retch;Dry Vomiting)and Vomiting] 恶心和呕吐• [Hematemesis (Vomiting of blood)] 呕血• [Hematochezia (Hemafecia)] 便血• [Diarrhea] 腹泻• [Constipation (Obst ipation)] 便秘• [Vertigo (Giddiness; Dizziness)] 眩晕• [Jaundice (Icterus)] 黄疸• [Convulsion] 惊厥• [Disturbance of consciousness] 意识障碍• [Hematuria] 血尿• [Frequent micturition,urgent micturition and dysuria] 尿频,尿急和尿痛• [Incontinence of urine] 尿失禁• [Retentio n of urine] 尿潴留(1)发热的表示方法• [Infective (Septic)fever] 感染性发热• [Non-infective (Aseptic)fever] 非感染性发热• [Dehydration (Inanition)fever] 脱水热• [Drug fever] 药物热• [Functional hypothermia] 功能性低热• [Absorption fever] 吸收热• [Central fever] 中枢性发热• [Fever type] 热型▲ [Continuous fever] 稽留热▲ [Remittent fever] 驰张热▲ [Intermittent fever] 间歇热▲ [Undulant fever] 波状热▲ [Recurrent fever] 回归热▲ [Periodic fever] 周期热▲ [Irregular fever] 不规则热▲ [Ephemeral fever] 短暂热▲ [Double peaked fever] 双峰热• [Fever of undetermined(unknown) origin, FUO] 不明原因发热• [Rigor (shivering;chill;shaking chill;ague)] 寒战• [Chilly Sensation (Fell chilly;cold fits;coldness)] 畏寒• [Ultra-hyperpyrexia] 超高热• [Hyperthermia (A high fever;hyperpyrexia;ardent fever)] 高热• [Moderate fever] 中度发热• [Hypothermia (Low-grade fever;slight fever;subfebrile temperature)] 低热• [Become feverish (Have a temperature)] 发热• [Crisis] 骤降• [Lysis] 渐降• [Typhoid fever] 伤寒热• [Rheumatic fever] 风湿热• [Cancerous fever] 癌性发热• [Fervescence period] 升热期• [Defervescence period] 退热期• [Persistent febrile period] 持续发热期(2)疼痛的表示方法• [Backache (Back pain)] 背痛• [Lumbago] 腰痛• [Headache] 头痛▲ [Vasomotor headache] 血管舒缩性头痛▲[Post-traumatic headache] 创伤后头痛▲[Migraine headache] 偏头痛▲ [Cluster headache] 丛集性头痛• [Chest pain] 胸痛• [Precardial pa in] 心前区痛• [Retrosternal pain] 胸骨后痛• [Abdominal pain (Stomachache)] 腹痛• [Acrodynia (pain in limbs)] 肢体痛• [Arthrodynia (Arthralgia)] 关节痛• [Dull pain] 钝痛• [Sharp pain] 锐痛• [Twinge pain] 刺痛• [Knife-like pain (Piercing pain)] 刀割(刺)样痛• [Aching pain] 酸痛• [Burning pain] 烧灼痛• [Colicky (Griping;cramp) pain] 绞痛• [Colic] 绞痛• [Bursting pain] 胀痛(撕裂痛)• [Hunger pain] 饥饿痛• [Tic pain] 抽搐痛• [Bearing-down pain] 坠痛• [Shock-like pain] 电击样痛• [Jumping pain] 反跳痛• [Tenderness pain] 触痛(压痛)• [Girdle-like pain] 束带样痛• [Wandering pain] 游走性痛• [Throbbing pain] 搏动性痛• [Radiating pain] 放射性痛• [Cramping pain] 痉挛性痛• [Boring pain] 钻痛• [Intense pain] 剧痛• [Writhing pain] 痛得打滚• [Dragging pain] 牵引痛• [Labor pain] 阵痛• [Cancerous pain] 癌性疼痛• [Referred pain] 牵涉痛• [Persisten t pain (Unremitting pain)] 持续性痛• [Constant pain] 经常性痛• [Intermittent pain] 间歇性痛(3)水肿的表示方法• [Mucous edema (Myxedema)] 粘液性水肿• [Cardiac (Cardiogenic) edema] 心源性水肿• [Nephrotic (renal) edema] 肾源性水肿• [Hepatic edema] 肝源性水肿• [Alimentary (Nutritional) edema] 营养不良性水肿• [Angioneurotic edema] 血管神经性水肿• [Pitting] 凹陷性• [Nonpitting] 非凹陷性• [Localized (Local) edema] 局限性水肿• [Generalized edema (Anasarca)] 全身性水肿• [Hydrops] 积水• [Elephantiasic crus] 橡皮肿• [Cerebral(Brain) edema] 脑水肿• [Pulmonary edema (Hydropneumoni a0] 肺水肿• [Hydrocephalus] 脑积水• [Edema of endoscrinopathy] 内分泌病性水肿• [Invisible (Recessive) edema] 隐性水肿• [Frank edema] 显性水肿• [Inflammatory edema] 炎性水肿• [Idiopathic edema] 特发性水肿• [Cyclical edema] 周期性水肿• [Ascites (Abdominal effusion;hydroperiotoneum)] 腹水• [Pleural effusion (Hydrothorax)] 胸水• [Pericardial effusion (Hydropericardium)] 心包积液• [Bronchoedema] 支气管水肿• [Slight (Mild)] 轻度• [Moderate] 中度• [Serious] 重度• [Transudate] 漏出液• [Exudate] 渗出液(4)呼吸困难的表示方法• [Cardiac dyspnea] 心原性呼吸困难• [Inspiratory] 吸气性• [Expiratory] 呼气性• [Mixed] 混合性• [Obstructive] 梗阻性• [Dyspnea at rest] 静息时呼吸困难• [Dyspnea on exertion] 活动时呼吸困难• [Dyspnea on lying down] 躺下时呼吸困难• [Paroxysmal nocturnal dyspnea,PND] 夜间阵发性呼吸困难• [Orthopnea] 端坐呼吸• [Asthma] 哮喘• [Cardiac asthma] 心源性哮喘• [Bronchial asthma] 支气管性哮喘• [Hyperpnea] 呼吸深快• [Periodic breathing] 周期性呼吸• [Tachypnea (Rapid or fast breathing;accelerated breathing;short of breath)]气促• [Bradypnea (Slow breathing)] 呼吸缓慢• [Irregular breathing] 不规则呼吸(5)皮肤粘膜出血的表示方法• [Bleeding spots i n the skin] 皮肤出血点• [Petechia] 瘀点• [Eccymosis] 瘀斑• [Purpura] 紫癜• [Splinter hemorrhage] 片状出血• [Oozing of the blood (Errhysis)] 渗血• [Blood blister (Hemophysallis)] 血疱• [Hemorrhinia (Nasal bleeding)] 鼻衄• [Ecchymoma] 皮下血肿(6)咳嗽与咯痰的表示方法• [Dry cough (Non productive cough;hacking cough)] 干咳• [Sharp cough] 剧咳• [Wet cough (Moist cough)] 湿咳• [Productive cough (Loose cough)] 排痰性咳• [Chronic cough] 慢性咳嗽• [Irritable cough] 刺激性咳嗽• [Paroxysmal cough] 发作性(阵发性)咳嗽• [Cough continually] 持续性咳嗽• [Spasmodic cough] 痉挛性咳嗽• [Whooping cough] 百日咳• [Winter cough] 冬季咳• [Wheezing cough] 喘咳• [Short cough] 短咳• [Distressed cough] 难咳• [Shallow cough] 浅咳• [Droplet] 飞沫• [Frothy sputum] 泡沫样痰• [Bloody sputum] 血痰• [Mucous (Mucoid) sputum] 粘液样痰• [Purulent sputum] 脓痰• [Muco purulent sputum] 粘液脓性痰• [White (Yellow,green) sputum] 白(黄,绿)痰• [Fetid (Foul) sputum] 恶臭痰• [Iron-rust (Rusty) sputum] 铁锈色痰• [Chocolate coloured sputum] 巧克力色痰• [Thick sputum] 浓痰• [Thin sputum] 淡痰• [Viscous sputum] 粘痰• [Transparent sputum] 透明痰• [Much (Large amounts of) sputum] 大量痰• [Moderate amounts of sputum] 中等量痰• [Not much (Small amounts of ) sputum] 少量痰(7)内脏出血的表示方法• [Goldstein’s hemoptysis]戈耳斯坦氏咯血• [Massive hematemesis]大量呕血• [Epistasis (Nosebleed;Nasal bleeding; Hemorrhinia;rhinorrhagia)]鼻衄• [Hematuria] 血尿• [Initial hematuria] 初血尿• [Idiopathic hematuria] 特发性血尿• [Painless hematuria] 无痛性血尿• [Terminal hematuria] 终末性血尿• [Gross (Macroscopic) hematuria] 肉眼血尿• [Microscopic hematuria] 镜下血尿• [Hematuria in the whole process of urination] 全程血尿• [Gingival bleeding (Ulaemorrhagia;gum bleeding)] 牙龈出血• [Hematochezia] 便血• [Bloody stool] 血便• [Black stool (Melena)] 黑便• [Tarry stool] 柏油样便• [Bleeding following trauma] 外伤后出血• [Spontaneous bleeding] 自发性出血• [Bleeding Continuously] 持续出血• [Occult bloo d,OB] 隐血• [Hematobilia] 胆道出血• [Hemathorax] 血胸• [Hemarthrosis] 关节积血• [Hematocoelia] 腹腔积血• [Hematoma] 血肿• [Hemopericardium] 心包积血• [Cerebral hemorrhage] 脑出血• [Subarachnoid hemorrhage(SAH)] 蛛网膜下腔出血• [Excessive (Heavy) menstrual flow with passage of cl ots] 月经量多伴血块• [Mild (Moderate) menses] 月经量少(中等)• [Painless Vaginal bleeding] 无痛性阴道出血• [Postcoital bleeding] 性交后出血• [Pulsating bleeding] 搏动性出血• [Post-operation wound hemorrhage] 术后伤口出血• [Excessive bleeding after denal extraction] 拔牙后出血过多(8)紫绀的表示方法• [Congenital cyanosis] 先天性紫绀• [Enterogenous] 肠源性• [Central] 中枢性• [Peripheral] 周围性• [Mixed] 混合性• [Acrocyanosis] 指端紫绀(9)恶心与呕吐的表示方法• [Vomiturition (Retching)] 干呕• [Feel nauseated] 恶心感• [Postprandial nausea] 饭后恶心• [Hiccup] 呃逆• [Sour regurgitation] 返酸• [Fecal (Stercoraceous) vomiting] 吐粪• [undigested food Vomiting] 吐不消化食物• [Bilious Vomiting] 吐胆汁(10)腹泻与便秘的表示方法• [Moning diarrhea] 晨泻• [Watery (Liquid)diarrhea] 水泻• [Mucous diarrhea] 粘液泻• [Fatty diarrhea] 脂肪泻• [Chronic (Acute)] 慢性(急性)• [Mild diarr hea] 轻度腹泻• [Intractable (Uncontrolled)diarrhea] 难治性腹泻• [Protracted diarrhea] 迁延性腹泻• [Bloody stool] 血梗• [Frothy stool] 泡沫样便• [Formless (Formed)stool] 不成形(成形)便• [Loose (Hard) stool] 稀(硬)便• [Rice-water stool] 米泔样便• [Undigested stool] 不消化便• [Dysenteri c diarrhea] 痢疾样腹泻• [Inflammatory diarrhea] 炎症性腹泻• [Osmotic] 渗透性• [Secretory] 分泌性• [Malabsorption] 吸收不良性• [Lienteric] 消化不良性• [Pancreatic diarrhea] 胰性腹泻• [Tenesmus] 里急后重• [Pass a stool (Have a passage; open or relax the bowel)] 解大便• [Have a call of nature] 便意• [Fecal incontinence (Copracrasia)] 大便失禁• [Functional constipation] 功能性便秘• [Organic constipation] 器质性便秘• [Habitual constipation] 习惯性便秘• [Have a tendency to be constipated] 便秘倾向(11)黄疸的表示方法• [Latent (occult) jaundice] 隐性黄疸• [Clinical jaund ice] 显性黄疸• [Nuclear icterus] 核黄疸• [Physiologic icterus] 生理性黄疸• [Icterus simplex] 传染性黄疸• [Toxemic icterus] 中毒性黄疸• [Hemolytic] 溶血性• [Hepatocellular] 肝细胞性• [Obstructive] 阻塞性• [Congenital] 先天性• [Familial] 家族性• [Cholestatic] 胆汁淤积性• [Hematogenous] 血源性• [Malignant] 恶性• [Painless] 无痛性(12)意识障碍的表示方法• [Somnolence] 嗜睡• [Confusion] 意识模糊• [Stupor] 昏睡• [Coma] 昏迷• [Delirium] 谵妄• [Syncope (swoon; faint)] 晕厥• [Drowsiness] 倦睡(13)排尿的表示方法• [Enuresis (Bed-wetting)] 遗尿• [Anuria] 无尿• [Emiction interruption] 排尿中断• [Interruption of urinary stream] 尿线中断• [Nocturia] 夜尿• [Oliguria] 少尿• [Polyuria] 多尿• [Pass water (Make water; urinate; micturition)] 排尿• [Frequent micturition (Frequency of micturition; fruquent urination;Pollakiuria)] 尿频• [Urgent micturiti on (Urgency of urination or micturition)] 尿急• [Urodynia (Pain on micturition; painful micturition; alginuresis; micturition pain)] 尿痛• [Dysuria (Difficulty in micturition; disturbance of micturition)] 排尿困难• [Small urinary stream] 尿线细小• [Void with a goo d stream] 排尿通畅• [Guttate emiction (Dribbling following urination;terminal dribbling)] 滴尿• [Bifurcation of urination] 尿流分叉• [Residual urine] 残余尿• [Extravasation of urine] 尿外渗• [Stress incontinence] 压力性尿失禁• [Overflow incontinence] 溢出性尿失禁• [Paradoxical in continence] 反常性尿失禁3.少见症状• [Weekness( Debility; asthenia; debilitating)] 虚弱(无力)• [Fatigue (Tire; lassitude)] 疲乏• [Discomfort (I ndisposition; malaise)] 不适• [Wasting (thin; underweight; emaciation; lean)] 消瘦• [Night sweating] 盗汗• [Sweat (Perspiration)] 出汗• [Cold sweat] 冷汗• [Pruritus (Iching)] 搔痒• [Asthma] 气喘• [Squeezing (Tightness; choking; pressing) sensation of the chest] 胸部紧缩(压榨)感• [Intermittent claudication] 间歇性跛行• [Difficulty in swallowing( Dysphagia; difficult swallowing; acataposis)] 吞咽困难• [Epigastric (Upper abdominal) discomfort] 上腹部不适• [Anorexia (Sitophobia)] 厌食• [Poor appetite (Loss of appetite)] 纳差• [Heart-burn( Pyrosis)] 胃灼热• [Stomachache( Pain in stomach)] 胃部痛• [Periumbilial pain] 脐周痛• [Belching (Eructation)] 嗳气• [Sour regurgitation] 返酸• [Abdominal distention(bloating)] 腹胀• [Pass gas( Break wink)] 肛门排气• [Small(Large) stool] 大便少(多)• [Expel(Pass) worms] 排虫• [Pain over the liver] 肝区痛• [Lumbago] 腰痛• [Pica(Parorexia; allotriophagy)] 异食癖• [Dysmenorrhea] 痛经• [Menoxenia (Irregular menstruation)] 月经不调• [Polymenorrhea (Epimenorrhea)] 月经过频• [Oligomenorrhea] 月经过少• [Excessive menstruation (Menorrhagia; men ometrorrhagia; hypermenorrhea)] 经量过多• [Hypomenorrhea (Scantymenstruation)] 经量过少• [Menopause (Menostasia; menostasis)] 绝经• [Amenorrhea (Menoschesis)] 闭经• [Leukorrhagia] 白带过多• [Asexuality (lack of libido)] 无性欲• [Hyposexuality] 性欲低下• [Hypersexuality] 性欲亢进• [Prospermia (Ejaculatio praecox)] 早泄• [Impotency (impotence)] 阳萎• [Nocturnal emission (Spermatorrhea)] 遗精• [Lack of potency] 无性交能力• [Hair loss] 脱发• [Joint pain (Arthralgia; arthrodynia)] 关节痛• [Polydipsia (Excessive thirst)] 多饮(烦渴)• [Polyphagia (Excessive appetite; hyperorexia; bulimia)] 多食• [Cold (Heat) intolerance] 怕冷(热)• [Dwarfism (Excessive height)] 身材矮小(高大)• [Excessive sweating] 多汗• [Hands tremble] 手抖• [Obesity (Fatty)] 肥胖• [Agitation (Anxiety;nervous irritability)] 焦虑(忧虑)• [Mania] 躁狂• [Hallucination] 幻觉• [Aphasia (Logopathy)] 失语• [Amnesia (Poor memorization;memory deterioration)] 记忆力下降• [Hemianesthesia] 偏身麻木• [Formication] 蚁走感• [Tingling] 麻刺感• [Hyperpathia] 痛觉过敏• [Hypalgesia] 痛觉减退• [Illusion] 错觉• [Hemiplegia] 半身不遂• [Insomn ia (Poor sleepness;sleeplessness)] 失眠• [Nightmare] 多梦• [Numbness] 麻木• [Pain in limbs (Acrodynia)] 肢体痛• [Limitation of motion] 活动受限• [Tetany] 手足抽搐• [Discharge of pus] 流脓• [Blurred vision(Hazy vision;blurring of vision; dimness of vision)]视物模糊• [Burn ing (Dry) sensation] 烧灼(干燥)感• [Tearing (Dacryorrhea;Lacrimation)] 流泪• [Double vision (Diplopia)] 复视• [Strabismus] 斜视• [Hemianopia] 偏盲• [Tired eyes (Eyestrain)] 眼疲劳• [Foreign body sensation] 异物感• [Lose the sight (Lose of vision)] 失明• [Diminution of vision] 视力减退• [Nictition] 眨眼• [Ophthalmodynia (Eye-ache;ocular pain)] 眼痛• [Photophobia] 畏光• [Spots before the eyes] 眼前黑点• [Deafness(Anacusia)] 耳聋• [Auditory dysesthesia] 听力减退• [Otalgia (Otodynia;pain in the ear ;ear-ache)] 耳痛• [Stuffy feeling in th e ear] 耳闭气• [Tinnitus] 耳鸣• [Outophony] 自声过强• [Nasal obstruction (blockage)] 鼻塞• [Dryness of the nose] 鼻干燥• [Rhinorrhea (Snivel;Nasal discharge)] 流鼻涕• [Sneezing] 打喷嚏• [Snoring] 打鼾• [Hyposmia (Reduction of the sense of smell)] 嗅觉减退• [Anosmia (Comple te loss of sense of smell)] 嗅觉丧失• [Dysphonia] 发音困难• [Hoarseness] 声嘶• [Pain on swallowing] 吞咽痛• [Saliva dribblies from the mouth] 流涎• [Troaty voice] 声音沙哑• [Stridor] 喘鸣• [Red and swollen] 红肿• [Scurf] 头皮屑• [Show] 见红• [Amniotic fluid escaped] 破水• [Uterine contraction] 宫缩• [Acalculia] 计算不能• [Apathy] 情感淡漠• [Delusion] 妄想4、时间的表示方法(1)月(Month)• [January,Jan.] 一月• [February,Feb.] 二月• [March,Mar.] 三月• [April,Apr.] 四月• [May] 五月• [June,Jun.] 六月• [July,Jul.] 七月• [August,Aug.] 八月• [September,Sept.] 九月• [October,Oct.] 十月• [November,Nov.] 十一月• [December,Dec.] 十二月(2)周(Week)• [Monday] 星期一• [Tuesday] 星期二• [Wednesday] 星期三• [Thursd ay] 星期四• [Friday] 星期五• [Saturday] 星期六• [Sunday] 星期日(3)年(Year)和日[Day] • [1st (First) year] 第1年• [2nd (Second) year] 第2年• [3rd (Third)year] 第3年• [4th (Forth) year] 第4年• [One year (day)] 1年(天)• [Two years (days)] 2年(天)• [Whole year] 整年• [1st (First)] 1日• [2rd (Second)] 2日• [3rd (Third)] 3日• [5th (Fifth)] 5日• [Today] 今天•明天[Tomorrow]•昨天[Yesterday]•前天[The day bdfore yesterday] •后天[The day after tomorrow] •大前天[3 days ago]•大后天[3 days hence]•今晚[Tonight]•昨晚[Last night]•明晚[Next night]•通宵[All night]•整天[All day (the whole day)](4)季节[Season]和时节[Solar terms]•春季[Spring]•夏季[Summer]•秋季[Autumn]•冬季[Winter]•立春(夏、秋、冬)[the Beginning of Spiring (Summer;Autumn;Winter)] •小暑(雪、寒)[Slight Heat (Snow;Cold)]•大暑(雪、寒)[Great Heat (Snow;Cold)]•雨水[Rain Water]•惊蛰[the Waking of Insects]•春(秋)分[the Spiring (Autumnal) Equinox]•清明[Pure Brightness]•谷雨[Grain Rain]•小满[Grain Full]•芒种[Grain in Ear]•夏(冬至)[the Summer (Winter) Solstice]•处暑[the Limit of Heat]•白(寒)露[White (Cold) Dew]•霜降[Frost’s Descent](5)时间的表示方法•In[在……内(后)]▲在2003年[In 2003]▲在3月[In March(Mar.)]▲在去年10月[In last Oct.]▲在早晨[In the morning]▲在上午[In the forenoon]▲在下午[In the afternoon]▲在晚上[In the evening]▲在近5天[In the past 5 days]▲在10分钟后[In 10 minutes]▲在秋季[In autumn]▲在这2~3天内[In a couple of days]•With in[在……中]▲在近8个月中[Within the last 8 months]▲在过去的2年中[Within the preceding 2 years]•On[在……时候]▲在2002的9月18日[On the 18th of September,2002(英国)or On sept.18th,2002(美国) ▲在星期三[On Wednesday]▲在本月7日[On 7th instant]•At[在……时]▲在中午[At noon]▲在晚上[At night]▲在昨晚[At last (preceding;previous )night]▲在半夜[At midnight]▲在上午10点钟[At 10AM]▲在5岁时[At the age of five]▲在2000年底(中、初)[At the end (middle;beginning) of 2000] •For[计……时间]▲一周[For one week]▲近2个月来[For the past 2 months]▲几乎(整整)一年[For nearly a month (a full month)]▲3个月左右[For 3 months or so]▲至少3个月[For at least 3 months]▲3个月以上[For more than 3 months]▲3个月或以上[For 3months or more]▲时间不详[For an unknown(indefinite) period (time)]•Of[在……时期]▲10年内[Of 10 years` duration]▲期间[Length of time]▲6月6日[The 6th of June]•Dring[在……期间]▲在2000-2005年的几年中[During the years form 2000 to 2005] ▲在这4年中[During four years]▲在过去的几周中[During the past(Last) couple of weeks]▲在夜间[During the night]▲整天[During the entire day]•About [约]▲约1个半小时[About one and half an hour]▲大约半年[About half a year]•To[至;在……之前]▲从今下午点至明上午8点[Form 6 PM today to 8 AM tomorrow] ▲6点45分[At fifteen to seven]•From[从……起]▲从14岁至52岁[From 14 to 52 year-old]▲从上午7点30分开始[Form 7:30AM]▲从周一至周五[From Monday through Friday]•ast[过去;超过]▲在过去的3周中[In the past 3 weeks]▲8点10分[ten minutes past eight]•Through or throughout[在……整个期间]▲通宵值班[Be on duty through the night]▲从一月到六月[From January through June]▲熬过明晚[Through the next nigut]▲整天(晚)[Throughout the day (night)] •Over[在……期间]▲在过去的2个月内[Over the past two months] ▲一夜间[Overnight](6)其他表示方法•每月(年、日)一次[Monthly (Yearly; daily)] •整整一年[Yearlong (Year-round)]•满周岁[Yearling]•工作日[Weekday]•周末[Weekend]•每周末[Weekends]•8小时工作日[An eight-hour day]•整天[Daylong]•白天[Daytime]•昼夜[Nighttime]•日常的[Day-to-day]•夏令时间[Daylight saving time]•每晚[Nightly]•黄昏[Nighfall]•过期的[Overdue]•前天晚上(一夜间)[Overnight]•After [在……之后]▲婚后[After one`s marriage]▲ 七点十分[Ten after (past) seven]▲ 住(出)院后[After admission (discharge)]▲ 起病后2天[2 days after the onset(attack) of symptoms] •Before[在……之前]▲ 7点50分之前[Before seven fifty]▲ 医生到达前[Before the doctor come]▲ 以前未有种症状[Have had not the same symptom before] •Ago[以前]▲ 5年前[5 years ago]▲ 直到一个月前[Up to one month ago]▲ 大前天[Three days ago]•rior to[在……之前]▲ 入(出)院前[Prior to admission (discharge)]▲ 前天之前[Prior to the day before yesterday]•Up to[直到]▲ 直到3周前[Up to 3 weeks ago]▲ 直到现在(出院)[Up to now (discharge)]•Until or till[直到]▲ 直到80岁[Until 80 years old]▲ 直到今晨8点[Until 8 o`clock this moning]▲ 直到医生查完房[Until the doctor have finished the ward round]▲ 直到3年以前[Until 3 years ago]▲ 直到出院前一天[Until 1 day prior to discharge]•By[在……之前]▲ 下午点钟前[By 5 PM]▲ 下个月之前[By next month]•Since[从……开始]▲ 自从去年术后[Since operation was performed last year] ▲ 前天起[Since the day before yesterday]▲ 从2002年6月起[Since June 2002]•超时(加班)[Overtime]•上午8点[8:00AM]•下午2点30分[2:30PM]•7点50分[Seven fifty (Ten to eight)]•9点20分[Nine twenty(Twenty past or after nine)]•术前[Pre-operation]•术后[Post-operation]第三章现病史[History of present illness (HPI/PI)]现病史书写的重点包括:一、主诉中症状的详细描述;二、疾病的发展过程;三、诊疗经过;四、目前的一般情况。
肿瘤有关词汇中英对照它是指细胞在致癌因素作用下,基因发生了改变,失去对其生长的正常调控,导致单克隆性异常增生而形成的新生物。
为大家整理了肿瘤有关词汇中英对照,希望对你有帮助哦!肿瘤有关词汇中英对照一:carcinoembryonic antigen; CEA癌胚抗原carcinoma 恶性上皮肿瘤Carcinoma in situ原位癌catecholamine儿茶酚胺chondrosarcoma软骨: 软骨肉瘤choriocarcinoma胎盘上皮: 绒毛膜癌direct extension直接蔓延dysgerminoma恶性胚胎瘤Dysplasia异生fetoprotein; AFP胎蛋白fibrosarcoma纤维组织: 纤维肉瘤FIGO: International Federation of Gynecology and Obstetrics国际妇产科学联盟glioma神经胶细胞: 神经胶细胞瘤hematogenous metastasis血行转移hepatocellular carcinoma; hepatoma肝细胞: 肝细胞癌histopathological grading组织病理分化human chorionic gonadotropin; HCG人类绒毛膜促性腺素immature teratoma全能细胞: 未成熟畸胎瘤International Union against Cancer; UICC国际防癌联盟lymphangiosarcoma淋巴管内皮: 淋巴管肉瘤lymphatic metastasis淋巴转移lymphoma类淋巴组织: 淋巴瘤malignant melanoma神经外胚层: 恶性黑色素瘤malignant meningioma 脑膜: 恶性脑膜瘤malignant mesothelioma间皮: 恶性间皮瘤malignant mixed tumor唾液腺: 恶性混合瘤malignant peripheral nerve sheath tumor, malignant schwannoma神经鞘: 恶性周边神经鞘肿瘤malignant pheochromocytoma肾上腺髓质: 恶性嗜铬细胞瘤malignant phyllodestumor乳房: 恶性叶状瘤malignant teratoma恶性畸胎瘤metastasis远处转移Microinvasive carcinoma微侵袭癌mild dysplasia轻度异生moderate dysplasia中度异生moderately differentiated中度分化myeloma浆细胞: 骨髓瘤neuroblastoma神经节细胞: 神经母细胞瘤neuroblastoma神经母细胞瘤neuron-specific enolase; NSE神经特异性烯醇。
住院病历中英文对照-精2020-12-12【关键字】空间、系统、自主、良好、健康、持续、合作、配合、位置、突出、意识、增强、扩大、外心9.allergen: Trauma: Surgery:过敏原外伤史手术史10.Review of systems: (Tick if positive, cross out if negative. If postive, you should write down your disease history and brief course of diagnose and therapy)系统回顾:(有打√无打×阳性病史应在下面空间内填写发病时间及扼要诊疗经过) 11.Respiratory system: 呼吸系统12.Sore throat chronic cough sputum hemoptysis wheezing咽痛慢性咳嗽咳痰咯血哮喘13.dyspnea chest pain呼吸困难胸痛14.cadiovascular system:循环系统15.Palpitation dyspnea on exertion hemoptysis syncope心悸活动后气促咯血晕厥16.edema of lower limbs precordial pain hypertention下肢水肿心前区疼痛高血压Digestive system:消化系统Anorexia sour regurgitation belching nausea vomitting食欲减退反酸嗳气恶心呕吐abdominal distention abdominal pain constipation diarrhea腹胀腹痛便秘腹泻hematemesis melena hematochezia jaundice呕血黑便便血黄疸Urinary system:泌尿系统Lumbago frequent micturition urgent micturition urodynia腰痛尿频尿急尿痛dysuria hematuria nocturia polyuria oliguria facial edema排尿困难血尿夜尿多尿少尿面部水肿Hematopoietic system造血系统Fatigue dizziness blurred vision gingival bleedig乏力头昏牙龈出血subcutaneous hemorrhage ostealgia epistaxis皮下出血骨痛鼻衄Metabolic and endocrine system:代谢及内分泌系统Excessive appetite anorexia sweats cold intolerance食欲亢进食欲减退多汗畏寒polydipsia tremor hands change of character obvious obesity多饮双手震颤性格改变显著肥胖emaciation hirsutism hair losing pigmentation消瘦多毛毛发脱落色素沉着chang of sexual function amenorrhea性功能改变闭经Musculoskeletal system肌肉骨骼系统Floating arthralgia arthraliga swelling of joints游走性关节痛关节痛关节红肿deformiteies of jionts myalgia atrophy of muscle关节变形肌肉痛肌肉萎缩Nervous system神经系统Dizziness headache vertigo syncope degeneration of memory头昏头痛眩晕晕厥记忆力减退visual disturbance insomnia disturbance of consciousness视力障碍失眠意识障碍tremor spasm paralysis paresthesia颤动抽搐瘫痪感觉异常Personal history:个人史Birthplace Occupation sexual history smoking N Y出生地职业冶游史吸烟无有about years average pieces per day ceased for years约年平均支/日戒烟年alcohol intake N occasional frequent about years嗜酒无偶有经常约为年average ml per day others平均ml/日其他Marital history:婚姻史:Marrying age companion’s state of health 结婚年龄配偶健康状况Menorrhea and Childbearing:月经及生育史Menarche age cycle lasting for days date of last period初潮每次持续时间末次月经时间(age of menopause)绝经年龄Amount of flow: little normal large menstrual pain: N Y经量少正常多痛经无有cycle: regular irregular pregnancy times natural labor经期规则不规则妊娠次顺产times abortions times premature delivery times胎流产胎早产胎stillbirths times difficult labor and its condition死产胎难产及病情Familly history (pay attention to the congenital diseases and communicable diseases and communicable dieases related to the paitent家族史(注意与患者现病有关的遗传病和传染性疾病)Father: still alive illness died cause of deaths mother:父:健在患病已故死因母still alive illness died cause of death siblings: others: 健在患病已故死因兄弟姐妹子女其他Physical examination体格检查Vital signs生命体征:Temperature体温pulse脉搏/min次/分respiration呼吸/min次/分B.P血压mmHgGeneral Appearance一般状况: Development发育:ortho-sthenic type正常asthenic type不良sthenic type超常nutrition营养:well良好fairly中等poor不良cachexia恶病质Facial features面容:normal无病容acute急性chronic慢性病容others其他Expression表情:natural自知painful痛苦anxious忧虑dreadful恐惧indifferent淡漠Position: active semi-recumbent others体位:自主半卧位其他Gait: normal abnormal步态正常不正常Conciousness: aware somnolence confusion stupor coma神志清楚嗜睡模糊昏睡昏迷delirium coppperatio; well badly谵妄配合检查合作不合作Mucocutaneous color: normal red pale cyaosis stainted皮肤粘膜色泽无病容潮红苍白紫绀yellow pigmentation lesions:N Y (type and distribution)黄染色素沉着皮疹无有(类型及分布)Subcutaneous hemorrhange: N Y(type and distribution)皮下出血无有(类型及分布)Hair: normal reduced edema: N Y(position and degree)头发分布正常减退水肿无有(部位及程度)Hepatic palm: N Y spider angionma:N Y (position numbers )others:肝掌无有蜘蛛痣无有(部位数目) 其他Lymphnodes:淋巴结Superficial lymph nodes: non-swelling swelling(position and characteristics)全身淋巴结肿大无肿大肿大(部位及特征)Head : cranium : size : normal large small deformity:头部头颅大小正常大小畸形N Y(coxycephaly squared skull deforming skull)无有(尖颅方颅变形颅)Others: tenderness mass sunk (position) 其他异常:压痛包块凹陷(部位)Eyes eyelid: normal edema ptosis trichiasis conjunctive :眼睑正常水肿下垂倒睫结膜normal hyperemia edema hemrrhage正常充血水肿出血eye ball: normal proptosis depression tremor眼球正常突出凹陷震颤motion dysfunction(left right)运动障碍Sclera :normal yellow cornea : normal abnormal ( left right )巩膜无黄染有黄染角膜正常异常(左右)Pupils: equal roundness same size unequalleft cm瞳孔等圆等大不等左cmreaction to light: normal delay (left right) disappear (left right) 对光反射正常迟钝(左右)消失(左右)Others:其他Ears: auricle :normal deformity fistula others (left right )耳耳廓正常畸形瘘管其他(左右)excretions of external auditory canal: N Y (left right feature)外耳道分泌物无有(左右性质)Tenderness of mastoid : N Y audation dysfunction: N Y (left right)乳突压痛无有听力粗试障碍无有(左右)Nose: shape : normal: abnormal ( ) other abnormalities:N Y鼻外形正常异常()其他异常无有Nosalala flap obsruction excretions nasal sinus tenderness:鼻翼扇动鼻塞分泌物鼻旁窦压痛N Y (position )无有(部位)Mouth lips :red syanosis pale herpes fissure mucosa :normal口唇红润发绀苍白疱疹皲裂粘膜正常abnormal ( pale petechia)异常(苍白出血点)Opening of parotid gland duct: normal abnormal (swelling腮腺导管开口正常异常(肿胀suppurative excretions)脓性分泌物)Tongue:normal abnormal (coverings tremor leaning to left or right)舌正常异常(舌苔伸舌震颤向左、向右偏斜)Gums: normal swelling pus overflow hemorrhage pigments牙龈正常肿胀溢脓出血色素沉着lead line tooth:regular edentulous carious teeth铅线牙列齐缺牙—|—龋齿—|—Tonsils: pharynx: voice: normal hoarse扁桃体咽声音正常嘶哑Neck:resistence:N Y carotid artery pulsation: normal increased颈部抵抗感无有颈动脉搏动正常增强decreased (left right) jugular vein:normal distention减弱(左右)颈静脉正常充盈high distention trachea:middle deviation to (left right)怒张气管正中偏移(向左向右)Hepatojugular reflux-) (+) thyroid: normal swelling degree肝颈静脉回流征:(-)(+)甲状腺正常肿大度Symmetry 对称Dominance in one side: spreading nodular:soft hard others :N Y侧为主弥漫性结节性质软质硬其他无有(tenderness tremor bruits)(压痛震颤血管杂音)Chest topography:normal barrel chest pigeon chest funnel chest胸部胸廓正常桶状胸鸡胸漏斗胸flat chest bulging or retraction (left right ) 扁平胸膨隆或凹陷(左右)bulging in the precordial region tenderness of sternum心前区膨隆胸骨压痛Breast: normal symmetrical abnormal : left right(gynecomastia乳房正常对称异常左右(男乳女化mass tenderness excretions of nipples)包块压痛乳头分泌物)Recorder病史记录者Examiner并使审阅者Date of record记录日期Lung肺Inspection : movement of respiration : normal abnormal : left视诊呼吸运动正常异常左right( increased decreased)右(增强减弱)Intercostal space :normal wide narrow(position)肋间隙正常增宽变窄(部位)Palpation : vocal fremitus:normal abnormal :left right (increased触诊:语颤正常异常左右(增强decreased ) pluernal friction rubs: N Y (position)减弱胸膜摩擦感:无有(部位)Subcutaneous crepitus: N Y(posotion) percussion: resonance皮下捻发感无有(部位)叩诊正常清音abnormal dullness flatness hyperresonance tympany异常叩诊音浊音实音过清音鼓音Lower borders:scapular line: right intercostal space, left肺下界肩胛线右肋间左intercostal space Range of mobility: right cm , left cm肋间移动度右cm,左cm Dusculation: breath regular irregular听诊呼吸规整不规整Breath sound: normal abnormal( feature, position )呼吸音正常异常(性质,部位描写)Rale: N Y :ronchi: sonorous sibilant啰音:无有:干性鼾音哨笛音Moist rales: coarse medium fine rales crepitus湿性大中小水泡音捻发音Vocal conduction: normal abnormal: reduced increased(position)语音传导正常异常减弱增强(部位)Plueral friction rubs: N Y (position)胸膜摩擦音无有(部位)Heart 心Inspection:bulging in precordial region : N Y apex impulse:视诊心前区隆起无有心尖搏动normal unseen increased diffusing position: normal正常未见增强弥散心尖搏动位置正常deviation ( the distance from midclavicular line cm)移动(距左锁骨中线内外厘米)Other precordial pulsations: N Y (position) 其他部位搏动无有(部位)Palpation:apex impulse:normal increased thrust unclear触诊心尖搏动正常增强抬举感触不清thrills :N Y (position period) percardial friction rubs:N Y震颤无有(部位时期)心包摩擦感无有Percussion:relative cardiac outline: normal shrink extant (right left )叩诊相对浊音界正常缩小扩大(右左)Ausculation: heart rate bpm/min rhythm(regular irregular听诊心率次/分心律(齐不齐)absolutly irrgelar) heart sound:S1 normal increased decreased绝对不齐心音S1 正常增强减弱split S2 normal increased decreased split 分裂S2 正常增强减弱分裂S3 N Y S4 N Y A2 P2S3 无有S4 无有A2 P2Extra heart sound N gallop (diastolic presystotic summalion额外心音无奔马律(舒张期收缩前期重叠gallop) opening snap others murmurs: N Y (degree conduction)开瓣音其他杂音无有(图示并描述传导)Pericardial friction rubs N Y心包摩擦音无有Peripheral vessals: normal pistal shot of big arteries周围血管无异常血管征大血管枪击音Duroziez’s sign water hammer pulse capillary pulsation二重杂音水冲脉毛细血管搏动pulse deficit paradoxical pulse pulsus alternans other脉搏短绌奇脉交替脉其他Abdoman腹部Inspection: shape normal distention frog abdomen( size cm)视诊外形正常膨隆蛙腹(腹围厘米)scaphoid apical abdomen gastral pattern intestinal pattern舟腹尖腹胃型肠型peristalsis abdominal respiration:existance disappear umbilicus:蠕动波腹式呼吸存在消失脐normal protruding excretions others: N Y(venous distention of正常凸出分泌物其他异常无有(腹壁静脉曲张abdoman purple striae surgical scars hernia)条纹手术疤痕疝)Palpation: soft muscle tension position tenderness N Y触诊柔软腹肌紧张部位压痛无有rebound tenderness N Y fluidthtill N Y succussions plash N Y反跳痛无有液波震颤无有振水音无有Mass N Y(position size) discription of feature liver:can’t be 腹部包块无有(部位大小)特征描述肝未触及touched can be touched :subcostal cm under xipfoid process可触及肋下厘米剑突下discription of feature gallbladder: can’t be touched can be touched特征描述胆囊未触及可触及size cm tenderness N Y Murphy’s sign spleen: can’t be 大小厘米压痛无有Murphy征脾未触及touched can be touched distance fromcostal margin cm可触及肋下厘米Kideny:can’t be touched can be touched size consistency肾未触及可触及大小硬度tenderness mobility tenderness of ureters: N Y (position)压痛移动度输尿管压痛点无有(部位)percussion: borders of liver dull(existance shrink obliteration )叩诊肝浊音界(存在缩小消失)Upper borders of liver on right midclavicular line intercostal space 肝上界位于右锁骨中线肋间shifting dullness N Y tenderness in renal region N Y (right left )移动性浊音无有肾区叩痛无有(右左)ausculation : borhorygmus normal increased decreased听诊肠鸣音正常增强减弱disappear gurgling N Y vessal bruits N Y (position)消失气过水声无有血管杂音无有(部位)Genitalia :not examined normal abnormal Rectum and Anus :生殖器未查正常异常肛门直肠not examined normal abnormal未查正常异常Spine and Extremities脊柱四肢Spine : normal deformities (lateral anterior posterior protruding)脊柱正常畸形(侧前后凸)Spinous process : tenderness pain while percussed ( position )棘突压痛叩痛(部位)Mobility : normal restricted extremeties: normal abnormal移动度正常受限四肢正常异常deformity swelling of joints joints stiffness 畸形关节红肿关节强直tenderness of muscles atrophy of muscles 肌肉压痛肌肉萎缩Venous distention of lower limbs (position and feature ) acropachy下肢静脉曲张(部位及特征)杵状指Nervus System神经系统Abdominal wall reflex ( normal ) muscle tone ( normal )腹壁反射(正常)肌张力(正常)Myodynamia ( degree ) paralysis of limbs N Y (left right肌力(级)肢体瘫痪无有(左右upper lower) biceps reflex left (normal) right (normal)上下)肱二头肌反射左(正常)右(正常)knee jerk left (normal) right( normal) achilles jerk left膝健反射左(正常)右(正常)跟腱反射左(normal) right ( normal )正常右(正常)Hoffmann’s dign left (+)(-) right(+)(-) Hoffmann征左(+)(-) 右(+)(-)Babinski’s sign left(+)(-)right(+)(-) Babinski 左(+)(-)右(+)(-)Kernig’s sign left(+)(-)right(+)(-) others Kernig征左(+)(-)右(+)(-)其他Laboratory findings实验室及器械检查结果(The important laboratory examination .X-ray . ECG and other result areincluded)(重要的化验、X线、心电图及其他有关化验) Nunber of X-rayX线片号Abstract病历摘要Diagnosis(impressions)入院诊断。
门诊部行政办公室administratve office院长办公室President's Office导向咨询Enquiry挂号处Registration专科门诊一览表Schedule for Special Out-patient门诊病案室Outpaient Medical Records西药房Pharmacy中药房Pharmacy of Traditional Medicine中西药取药处Pharmacy Dispenser登记划价处Account of Medicine收费处Cashier门诊检验Clinical Laboratory标本接受处Specimen-Reception门诊输液中心Out-Patient Infusion Center注射室Injection Room取报告单处Iaboratory Report换药室/治疗室Bandage Change/Treatment Room污洗室Cleaning Room洗手间Toilet茶水间Drinking Room男更衣Men's Dressing Room女更衣Women's Dressing Room门诊接待室Reception Room候诊厅Waiting Lobby中西医结合门诊Clinic of Integrated Traditional & Western Medicine 内科Dept.of Internal Medicine神经内科Neurology心血管内科Cardiovasology呼吸内科Respiratory Medicine呼吸隔离诊查室Examination for Respiratory消化内科Gastroenterology肾内科Nephrological Dept.泌尿内科Urologic Dept.关节内科Arthrology肿瘤内科Medical Oncology口腔内科Oral Medicine外科Surgery外科诊室Surgical Clinic头颈外科Head & Neck Surgery心胸外科Cardiothoracic Surgery胸外科Thoracic Surgery创伤外科Traumatic Surgery泌尿外科Urology Surgery显微外科Micro Surgery口腔颌面外科Dental Restoration Technician Room骨科Orthopaedics骨伤科Orthopedic Surgery手法复位室Manipulation of Bone-Setting Room妇产科Gynecology & Obstetrics妇科检查室Examination for Gynecology产科门诊Obstetrics Clinic计划生育门诊Family Planning Clinic生殖中心Reproductive Center儿科Pediatrics儿童娱乐室Amusement Room for Children儿童保健部Child Hygiene儿童生长资料室Data Room of Children Development新生儿疾病专科Newborns Disease Dept.中医科Traditional Chinese Medicine中医门诊Traditional Chinese Medicine Clinic中医正骨O.P.D of Bone Setting针灸科Acupuncture & Moxibustion针推理疗科Acupuncture Massage & Physical Therapy针灸按摩室Acupuncture & Massage Room保健科Health Care地段保健室Vaccinoprophylaxis Community预防保健医疗中心Medical Center for Health Prevention and Care家庭医疗服务部Health Services for Family社区医疗服务中心办公室Office for Community Medical Service Center 眼科Ophthalmology眼科门诊Ophthalmology Clinic眼肌治疗室Ophthalmology Therapy Room弱视治疗室Amblyopia Therapy Room角膜地形图Corneal Topography视野检查室Computerized Automated Perimetry Testing Room 配镜处Lens Fitting隐形眼镜室Contact Lenses Room压平眼压Applanation Tonometry耳鼻喉科ENT Dept.耳鼻喉科专家诊室Specialist of ENT耳鼻咽喉Otorhinolaryngology嗓音疾诊疗室Voice Disease Diagnosis & Therapy Room口腔科Stomatology口腔诊室Dental Consulting Room口腔修复室Prosthodontics口腔技工修复Artifice Room口腔X光室Dental X-ray Room口腔正畸室Orthoclontics口腔种植室Dental Implantation技工室Artifice Room皮肤科Dermatology皮肤科治疗室Treatment Room for Dermatology皮肤性病科Dermatology & STD康复科Rehabilitation Dept.康复诊疗室Consultation Room脑瘫痪康复门诊Rehabilitation Clinic for Encephalic Paralysis 功能康复室Function Rehabilitation Room健康资料放置处Health Data肠道门诊Gastroenterology Clinic肠道病诊室Consulting Room for Intestinal Diseases肠道隔离诊查室Isolation Room for Intestinal Disease肠道治疗室Therapy Room for Enterology肠道传染病门诊Intesti Infectious Disease Clinic隔离室Isolation Room肝炎专科Division of Hepatitis结核门诊Tuberculosis Clinic老年病科Gerontology Dept.内分泌科Endocrinology血液专科Division of Hematology疼痛门诊Painful Disease Clinic疼痛门诊观察室Observation Room for Painful Disease Clinic 疼痛门诊治疗室Treatment Room for Painful Disease Clinic其他心理咨询Psychology Consulting佝偻病专科Rachitis Dept.神经、脊柱Neurolohy Rachitis神经科Neurology贵宾(特需)门诊VIP Clinic体检中心Physical Examination Center风湿专科Rheumatism挂号须知Notes for Registration请便后冲水Please Flush After Use请勿吸烟Please No Smoking未经批准不得进入No Admittance严禁吸烟No smoking医患沟通园地Patient-Doctor Communication Grounds在此候诊Waiting Aera暂停服务Service Suspended急诊部急救分中心办公室Office of Branch Emergency Center急救中心Emergency Center抢救室Emergency Treatment Room急诊诊疗室Emergency Room急诊化验室Emergency Laboratory急诊收费Emergency Cashier急诊药房Emergency Pharmacy输液室Infusion Room抢救监护室First-aid Care Room急诊仪器室Emergency Instrument Room医师办公室Physician's Office观察区Observation Ward医技科室药剂科Pharmacy Dept.药剂科办公室Pharmacy Office药剂科会议室Meeting Room of Pharmacy制剂研究室Preparation Research Room西药调剂室Prescription Room of Medicine中药调剂室Prescription Room of TCM普通制剂室General Preparation Room中药制剂室Preparation Room for TCM西药库Medicine Store中药库TCM Store一次性物品库DisposabLe Storage Room无菌室Asepsis Room无菌制剂室Aseptic Preparation Room口服液灌封间Filling & Enveloping Room for Orally Liquid 灌封间Filling & Enveloping Room灯检包装间Packing Room of Light Examination配制间Confecting Room工作人员休息室Staff's Rest Room中药制剂前处理TCM Preparation Processing片剂调剂室Dispensary Room for Tablet针剂调剂室Dispensary Room for Injection输液库Infusion Store临床检验中心The Center Laboratory Medicine化验室Clinical Laboratory生化室Biochemistry Lab生化贫析室Clinic Chemistry Lab细菌室Bacteriology Room微生物室Moicrobiology Lab分子生物学室Molecular Biology临床化学室Clinical Chemistry化学试剂室Chemistry Reagent Room临检室Clinical Examination Room静脉采血处Blood Collection Room采血室Blood-taking Room大小便、体液标本收集处Specimen Collection Room常规检验室Routine Examination留样观察室Observation Room for Sample免疫病理室Immunopathology Room分子病理实验室Molecuar Pathology Lab仪器室Apparatus Room天平室Balance Room电泳室Electrophoresis Laboratory血库Blood Bank血液标本放置处Blood Sample Collection病理科Pathology Dept.标本前处理室Sample Preparation Room标本室Specimen Station标本收集处Specimen Reception标化室Specimen Laboratory病理技术室Pathological Technology Room病理切片室Section Room影像诊断中心Radiodiagnosis Center放射科Radiology Dept.放射治疗中心Radiation Oncology Center核医学科Nuclear Medicine DepartmentX光室X-Ray RoomCT室CT Scan RoomCT准备室Preparation Room for CT核磁共振MRI读片室Radiodiagnosis Center暗房Darkroom照相机室Camera Room摄影室Photography Room安全门ExitPT室PT RoomOT室OT Room图像工作站PACS Room放疗科Radiation Oncology Dept.放免室Radiological Immunology Room放射化学室Radiochemistry & Radiopharmaceuticals放射检疫生化室Radioimmunochemistry & Biochemistry 直线加速器1室Linear Accelerator Room 1后装治疗机室Therapeutic Room模拟室位机室Simulative Localizer Room模拟机室Simulator Room模型室Model Room心电图室ECG Lab动态血压室IBP心功能室Cardiac Function Room心脏多普勒超声检查室Colour Echo or UCG平板运动心电图室Stress Test超声科Doppler Ultrasonic Department肺功能室Pulmonary Function Room肺功能检查室Pulmonary Function Test Room肺通气室Pulmonary Ventilation内镜中心Endoscopy Center内镜中心办公室Endoscopy Center's Office内窥镜检查室Endoscopic Examination内窥镜室Endoscopy Room气管镜室Bronchoscopy Room食道镜室Esophagoscopy Room食道心房调博Transesophageal Atrial Pacing食管功能室Esophageal Function Room食管镜室Esophagoscopy Room胃镜室Gastroscopy Lab纤支镜室Fiberbronchoscope Lab电测听室Audiometry Room听力检查室Audiometry Room助听器验配室Acousticon Fitting Room结肠镜室Enteroscopy lab动态喉镜室Dynamic Laryngoscope Room眼肌检查室Ophthalmomyositis Lab功能分析室Functional Lab功能诊断中心Functional Test Center激光室Laser Room中心供应Centre Supplies无菌物品发放间Sterilized Distribution无菌物品存放间Storage Room For Steriled Goods 敷料打包间Linen Inspecting & Packsging Room 低温灭菌间Low Temperature Sterilization消毒供应中心Sterilized Supplying Center清洗间Cleaning Room清毒间Disinfected Room清毒器械室Disinfected Apparatus Room灭菌间Sterilized Room无菌用品室Storage Room For Sterilized Goods住院处In-patient Admission入院接待处In-patient Admission出入院处Discharge & Admission Service手术中心Operating Centre洁静手术区Operating Area无菌区Sterilized Area清洁区Cleaning Area污染区Polluted Area无菌手术室Sterilized Operating Room麻醉复苏室Recovery Room for Anesthesia麻醉医师办公室Office for Anesthesiologist手术室Operating Room清创手术室Operating Room for Debridement器械室Apparatus Room病人术后休息室Rest Room for Postoperative Patient 手术医师休息室Rest Room for Doctor监护病房CCUICU室ICU RoomNICU室NICU Room换鞋间Shoes Changing家属等候区Operation Waiting Area高压氧舱室High Pressure Oxygen Store光疗室Phototherapy Room核素治疗室Radionuclide Therapeutics冷冻微波治疗室Freezing & Microwave Therapy Room 理疗科Physiotherapy物理室Physicial Room血管、肿瘤介入治疗中心Interventional Radiology血管造影室Angio碎石室Eswl Room治疗药物监测室TDM物理治疗室Physical Therapy作业治疗室Occupational Therapy语言治疗室Speech Therapy高频电疗Higy Frequency Electrotherapy功能评定室Functional Assessment Room假肢与支具Prothesis and Orthosis灌肠室Enema Room污洗间Filth Cleaning Room备餐室Diet Preparation石膏室Plaster Room病人活动室Recreation for Patient主任办公室Director's Office医、护值班室On-Duty Room for Doctor & Nurse医生办公室Doctor's Office护士办公室Nurse Office护士站Nurse Station资料室Data Room治疗室Treatment Room治疗计划室TPS Room标准病房Standard Ward产房Delivery Room产房办公室Office for Delivery Room产房值班室On-Duty Room for Delivery待产室Predelivery Room隔离室Isolation Room盥洗室Rest Room配餐间Diet Room配液室/药物配置室Pharmacy Preparation清洁室Cleaning Room洗涤室Washing Room储物室Store工作人员洗手间Rest Room for Staff Only领衣帽处Clothing Center房间号Room Number住院病人一览表In-patient List请放病历Please Put Your Medical Record便盆放置处Bedpan Here病人一览表Patient General Table医疗查房时间请勿打扰Please Don't Disturb During Ward Round 保障部门总务办公室Office of Dispatch Service Center水泵机房Water Pump Control Room水处理室Water Treatment Room消防控制室Fire Control Room空调机房Air-Conditioner Controlling Room气瓶间Gas Bottle Room冷冻机房Refrigerator Room配电房Power Room配电值班室On-Duty Room for Electricity太平间Mortuary洗衣房Laundry总机室Telephone Exchange Room停车场Park传达室Janitor Room修理间Repair Room机修室Machinery Maintenance排污机房Sewage Disposalr设备层Equipment Floor地下室Basement电梯Elevator楼梯通道Stair Passageway行政管理院长办公室Director of the Hospital院部办公区Administration Office Area副院长办公室Vice Director of the Hospital办公室Office医务处Medical Affairs Dept.护理处Nursing Dept.质量控制办公室Quality Controlling Office综合治理办公室General Management Office信息中心Information Center电子计算机机房Computer Machinery Room档案室Archives Room图书阅览室Reading Room会议室Meeting Room多功能厅Multi-function Hall财务处Financial Dept.管理室Management Room科普宣传栏Popular Science Propaganda Column 院内生活职工之家Recreation for the Staff餐厅Dining Hall值班公寓On-Duty Apartment教学用房学术报告厅Academic Hall教学区Teaching Area教学一览表Teaching Schedule学习室Study Room科研用房化学实验室Chemistry Laboratory疼痛门诊Painful Disease Clinic疼痛门诊观察室Observation Room for Painful Disease Clinic 疼痛门诊治疗室Treatment Room for Painful Disease Clinic心理咨询Psychology Consulting佝偻病专科Rachitis Dept.神经、脊柱Neurology Rachitis神经科Neurology贵宾(特需)门诊VIP Clinic体检中心Physical Examination Center风湿专科Rheumatism挂号须知Notes for Registration请便后冲水Please Flush After Use请勿吸烟Please No Smoking未经批准不得进入No Admittance严禁吸烟No Smoking医患沟通园地Patient-Doctor Communication Grounds在此候诊Waiting Aera暂停服务Service Suspended急诊部急救分中心办公室Office of Branch Emergency Center急救中心Emergency Center抢救室Emergency Treatment Room急诊诊疗室Emergency Room急诊化验室Emergency Laboratory急诊收费Emergency Cashier急诊药房Emergency Pharmacy输液室Infusion Room抢救监护室First-aid Care Room急诊仪器室Emergency Instrument Room医师办公室Physician's Office观察区Observation Ward医技科室药剂科Pharmacy Dept.药剂科办公室Pharmacy Office药剂科会议室Meeting Room of Pharmacy制剂研究室Preparation Research Room西药调剂室Prescription Room of Medicine中药调剂室Prescription Room of TCM普通制剂室General Preparation Room中药制剂室Preparation Room for TCM西药库Medicine Store中药库TCM Store一次性物品库DisposabLe Storage Room无菌室Asepsis Room无菌制剂室Aseptic Preparation Room口服液灌封间Filling & Enveloping Room for Orally Liquid 灌封间Filling & Enveloping Room灯检包装间Packing Room of Light Examination配制间Confecting Room工作人员休息室Staff's Rest Room中药制剂产前处理TCM Preparation Processing片剂调剂室Dispensary Room for Tablet针剂调剂室Dispensary Room for Injection输液库Infusion Store小型仪器室small- scale instrument room大型仪器室large -scale instrument room纯水制备室pure water preparation room无菌操作室asepsis operation room药品储藏室physic storeroom玻璃器械室glass appliance room更衣室locker room中心化验室laboratory center room总经理室general manager room副总经理室vice general manager room会议室meeting room接待室reception room楼层牌floor厕所toilet董事长室president room服务台information desk急诊室emergency room抢救室rescue room换药室re-dressing room观察室observation room输液室1 observation room (1)检验中心lab center传染病检验室epidemiology laboratory room病理检验室pathology laboratory room细菌室bacteriology room心电图室ECG roomb超室(一)B-ultrasonic room(1)供应室provide room接收室receive room发放处extend locate粗洗间ordinarily washing room精洗间earnest washing room清洁间cleaning room消毒间disinfected room综合门诊out-patient integrate内科中心mdeicine center外科中心surgery center肝病中心liverish center呼吸内科respiratory medicine神经内科neurology心血管内科cardiovasology消化内科gastroenterology胃镜室gastroscopy lab room内分泌室endocrinology room免疫科immunology儿科pediatrics Dept.普外科general surgery伤骨科orthopedic surgery伤骨科治疗室treatment room for orthopedic 肛肠科colorecta dept.肛肠科治疗室treatment room for colorecta皮肤科(一)dermatology(1)中医科traditional chinese medicine肿瘤科medical oncology肝病科(一)liverish dept.(1)门诊部办公室out-patient office医学美容中心medicine for hairdressing center 咨询处consult医生办公室doctor's office手术室operating room妇科中心gynecology center妇科(一)gynecology dept.(1)妇科治疗区treatment area for gynecology冲洗室(一)washing room(1)微波室(一)microwave room(1)激光室(一)laser room(1)计划生育室Spcoialist Clinic检查室examination room泌尿科中心urology center泌尿外科(一)urology surgery眼耳鼻喉科中心ophthalmology&ENT center口腔科(一)stomatology (1)耳鼻喉科(一)ENT dept. 1眼科ophthalmology准备室preparation room内儿科病区pediatrics medicine area外科病区surgery area妇科病区gynecology area院长室affair AD院办公室director of the hospital医务科clinic AD护理部nursing dept.经营部manage dept.企划部layout dept.总务科general affair dept.文印室printing room财务科financial dept.卫生间toilet男卫生间men toilet女卫生间women toilet饮水间drinking room程控室procedure control room护士站nurse station导医台enquiryct线诊断室ct scan test roomx线诊断室x-ray test room餐厅dining hall警卫室gatehouse泌尿科治疗区treatment area for urologyb超、心电图、生化、消毒b-ultrasonic、ECG、biochemistry lab、disinfected 放射科radiology dept.收费处cashier行政办公室administratve office院长办公室President's Office职能科室function dept.图书阅览室reading room病理室(1)pathology dept.1卫生间toilet药剂主任办pharmacy director's office药剂财会科pharmacy financial dept.遗传检验室genetic exanine room西药库房medicine store理疗室physiotherapy多功能会议室multi-function meeting room乳腺科口腔科(1)oral medicine 1眼科ophthalmology口腔科(2)oral medicine 2针灸理疗室acupuncture massage&physical therapy 暗室darkroom病理室(2)pathology dept.2病理室(3)pathology dept.3B超室B ultrasonic room耳鼻喉科ENT dept.胃镜gastroscopy lab心电图室ECG lab超声诊断室(1)ultrasonic diagnostic room1超声诊断室(2)ultrasonic diagnostic room2白带检验科特殊检验科exceptional lab dept.放免室radiological innunology room细菌室bacteriology room临床检验室laboratory medicine room血液分析室clinic chemistry blood中医骨伤科traditional chinese orthopedic surgery 生化室biochemistry lab按摩室massage room检验值班室on-duty lab room中医办公室traditional chinese medicine office妇科产科gynecology&obstercs中心药库pharmacg center螺施CT放射科rediology dept.肠道门诊gastroenterology clinic西药房(1)pharmacy 1抢救中心emergency center西药房(2)pharmacy 2检查室examination room保卫科security dept.挂号处registration内科dept.of internal medicine外科surgery儿科pediatrics中药房pharmacy of traditional medicine注射室injection room输液室infusion room。
Xie Yanhua
Xie yanhua, bed 38,female, 40 years old, was born in Fuyang, Anhui province.The patient was admitted to our department for gastric cancer for more than 2 years and pelvic metastasis for more than 10 months. The patient was treated at the people's hospital of Taihe county for "six years of abdominal pain and eight days of melena",On May 28, 2014.She underwent radical operation of gastric cancer at the People’s Hospital of Taihe County on June,2014. The pathology report:Gastric ulcer type adenocarcinoma, partially signet-ring cell carcinoma, invading muscular layer, size of 3cm x 3cm; the upper and lower margin negative;4 of 10 lymph nodes positive around lesser curvature and 3 of 3 lymph nodes positive around greater curvature.After the operation, the patient underwent 6 courses of PCF regimen chemotherapy in this hospital, which is not clear enough.The patient was admitted to radiotherapy and chemotherapy department of our hospital on December 14th,2016 for pelvic mass after gastric cancer surgery .CA199 was slightly elevated in the local hospital, and there was
no obvious abnormality in CEA and CA125, but the lesion was not clear.PET-CT examination showed anastomotic recurrence, peritoneal seeding, gastroscopy and pathology: no tumor cells were found.Given the patient's previous gastric cancer pathology report, she was treatde with 1 course of DF regimen.Then the patient was admitted to the First Affiliated Hospital of Anhui Medical University Because of pelvic mass for more than 9 months.Then she underwent bilateral uterine appendages resection under general anesthesia on August 10,2017.Intraoperative presentation: uterus pregnancy 2 months size, normal morphology, serosal surface smooth, right ovary solid lobulated increase, the size of 15 x 12 x 10cm, smooth surface, the left ovary solid lobulated increased 8 x 6 x 4cm, smooth surface, bilateral tubal normal in appearance and smooth appearance of normal pelvic floor.Pathology report: (double ovary) size was 8.5 x 5 x 4cm and 14 x 13 x 8cm, microscopy, immunohistochemical staining, and clinical history were consistent with metastatic poorly differentiated adenocarcinoma (Krukenberg
tumor).Immunohistochemistry: CK (+), CK7 (+), CEA (+), SMA (-), Desmin (-), CA125 (-), alpha -inhibin (-), Vin (-), Ki-67 (+, around 20%).For the sake of further treatment, the patient was admitted to our department.The diet,sleep and defecation during the course of the disease are normal, and the weight change is not obvious.
主诉:胃癌术后3年余,盆腔转移10月余。
现病史:患者2014.5.28因“间断上腹痛6年,黑便8天”就诊于太和县人民医院。
2014.6于太和县人民医院行胃癌根治术,术后病理示:胃小弯溃疡型腺癌,部分为印结细胞癌,侵及肌层,肿块3cm ×3cm大小;上下切缘阴性;小弯淋巴结(+)4/10,大弯淋巴结(+)3/3.术后患者于该院行PCF方案化疗6程,具体不详。
患者因胃癌术后盆腔包块于2016.12.14就诊我院日间放化疗科,患者自行当地医院查CA199轻度升高,CEA、CA125未见明显异常,未明确病变性质,行pet-ct提示吻合口复发、腹腔种植可能,复查胃镜及病理:未发现肿瘤细胞。
考虑患者既往胃癌病理,予以DF方案化疗1程。
后患者因“盆腔肿物9月余”就诊于安徽医科大学第一附属医院,于2017.8.10全麻下行双侧附件切除术,术中见:子宫增大如孕2月大小,形态正常,浆膜面光滑,右侧卵巢实性分叶状增大,大小约15×12×10cm,表面光滑,左侧卵巢实性分叶状增大8×6×4cm,表面光滑,双侧输卵管外观正常,盆底光滑。
病理:(双卵巢)大小
分别为8.5×5×4cm及14×13×8cm,镜检并结合免疫组化标记及临床病史符合转移性低分化腺癌(Krukenberg瘤)。
免疫组化:CK(+),CK7(+),CEA(+),SMA(-),Desmin(-),CA125(-),α-inhibin(-),Vin(-),Ki-67(+,约20%)。
今患者为求进一步治疗就诊我科,病程中患者饮食睡眠可,二便可,体重变化不明显。