《乙亥北行日记》(明日,宿旦子冈……)原文(节选)及翻译
- 格式:doc
- 大小:27.50 KB
- 文档页数:2
《乙亥北行日记》文言文翻译《乙亥北行日记》逐日地记述作者从南京到北京的旅途中二十几天的见闻感触,内容非常丰富,下面是小编整理的《乙亥北行日记》文言文翻译,欢迎阅读参考!【原文】六月初九日,自江宁渡江。
先是浦口刘大山过余,要与同入燕;余以赀用不给,未能行。
至是徐位三与其弟文虎来送;少顷,郭汉瞻、吴佑咸两人亦至。
至江宁闸登舟,距家数十步耳。
舟中揖别诸友;而徐氏兄弟,复送至武定桥,乃登岸,依依有不忍舍去之意。
是日风顺,不及午,已抵浦口,宿大山家。
大山有他事相阻,不能即同行。
而江宁郑滂若适在大山家。
滂若自言有黄白之术,告我曰:“吾子冒暑远行,欲卖文以养亲,举世悠悠,讵有能知子者使吾术若成,吾子何忧贫乎”余笑而颔之。
明日,宿旦子冈。
甫行数里,见四野禾油油然,老幼x 女,俱耘于田间。
盖江北之俗,妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣。
偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣;门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡犬鸣吠。
余顾而慕之,以为此一家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也!明日抵滁州境,过朱龙桥——即卢尚书、祖将军破李自成处,慨然有驰驱当世之志。
过关山,遇宿松朱字绿、怀宁咎元彦从陕西来。
别三年矣!相见则欢甚,徒行携手,至道旁人家纵谈,村民皆来环听,良久别去。
过磨盘山,山势峻峭,重叠盘曲,故名;为滁之要害地。
是日宿岱山铺,定远境也。
明日宿黄泥冈,凤阳境也。
途中遇太平蔡极生自北来。
薄暮,余告圉人:“数日皆苦热,行路者皆以夜,当及月明行也。
”乃于三更启行。
行四五里,见西北云起;少顷,布满空中,雷电大作,大雨如注,仓卒披雨具,然衣已沾湿。
行至总铺,雨愈甚;遍叩逆旅主人门,皆不应。
圉人于昏黑中寻一草棚,相与暂避其下。
雨止,则天已明矣。
道路皆水弥漫,不辨阡陌。
私叹水利不修,天下无由治也。
苟得良有司,亦足治其一邑。
惜无有以此为念者。
仰观云气甚佳:或如人,或如狮象,如山,如怪石,如树,倏忽万状。
古诗乙亥北行日记翻译赏析文言文《乙亥北行日记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【前言】《乙亥北行日记》逐日地记述作者从南京到北京的旅途中二十几天的见闻感触,内容非常丰富:有沿途风光和人情风俗的描写,有旅途名胜古迹的记述,有朋友交情的实录,有山川形势的分析,有旅行的疲劳困顿的描摹,有国计民生的忧虑,有奸民猾吏趁机勒索的揭露;好象一轴画卷逐渐展开,最后向读者展现了一幅广阔的社会生活的丰富多彩的图画。
写法上也不拘一格,有扼要的叙述,有细腻的描写;有时抒发感慨,有时勾勒人物;有话则不嫌其详,无话则一笔带过;得心应手,运用自如,表现出作者熟练的写作技巧。
【原文】六月初九日,自江宁渡江。
先是浦口刘大山过余,要与同入燕;余以赀用不给,未能行。
至是徐位三与其弟文虎来送;少顷,郭汉瞻、吴佑咸两人亦至。
至江宁闸登舟,距家数十步耳。
舟中揖别诸友;而徐氏兄弟,复送至武定桥,乃登岸,依依有不忍舍去之意。
是日风顺,不及午,已抵浦口,宿大山家。
大山有他事相阻,不能即同行。
而江宁郑滂若适在大山家。
滂若自言有黄白之术,告我曰:“吾子冒暑远行,欲卖文以养亲,举世悠悠,讵有能知子者?使吾术若成,吾子何忧贫乎?”余笑而颔之。
明日,宿旦子冈。
甫行数里,见四野禾油油然,老幼男女,俱耘于田间。
盖江北之俗,妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣。
偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣;门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡犬鸣吠。
余顾而慕之,以为此一家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也!明日抵滁州境,过朱龙桥——即卢尚书、祖将军破李自成处,慨然有驰驱当世之志。
过关山,遇宿松朱字绿、怀宁咎元彦从陕西来。
别三年矣!相见则欢甚,徒行携手,至道旁人家纵谈,村民皆来环听,良久别去。
过磨盘山,山势峻峭,重叠盘曲,故名;为滁之要害地。
是日宿岱山铺,定远境也。
明日宿黄泥冈,凤阳境也。
途中遇太平蔡极生自北来。
薄暮,余告圉人:“数日皆苦热,行路者皆以夜,当及月明行也。
乙亥北行日记原文及翻译原文:乙亥年,十月廿四日。
天气晴朗,微风拂面,我踏上了北行的征程。
此行的目的地是北方的一个小村庄,听说那里有一处壮丽的风景,让人流连忘返。
我怀着期待的心情,带着行囊踏上了火车。
早上七点,火车缓缓驶出了南方的繁华城市,进入了广袤的大地。
车窗外飘过的风景如画,田野里农民正在耕作,小河中欢快的鱼儿跃出水面。
我静静地坐在座位上,凝视着窗外的一切,心中充满了对未知的好奇。
中午时分,火车停靠在一个小站。
我下了车,顺着地图上标记的路径,穿过一片茂密的森林,来到了一个湖边。
湖水清澈见底,周围的山峦反射出湖面上的倒影,美不胜收。
我坐在湖边的石头上,惬意地享受着大自然的恩赐。
傍晚,继续我的旅途。
火车驶过一片片金黄的稻田,在夕阳的映照下,大地变得更加美丽。
远处的村庄炊烟袅袅,村民们正在忙碌的准备晚餐。
我想到了自己的家乡,在南方的繁华城市里,这样宁静的生活已经很难寻找到了。
深夜,我抵达了目的地。
小村庄的街道狭窄而幽静,房屋的瓦片上落满了露水。
我住进了一家农家乐,虽然简陋但很温馨。
久违的乡村和田园风光让我心生安宁,远离城市的喧嚣。
第二天,早晨的阳光透过窗帘洒进来,我醒来了。
吃完早饭,我开始探索这个小村庄。
村庄里古老的建筑与现代的生活交织在一起,叫人怀念过去的同时也对未来充满向往。
下午,我来到了村庄的山顶。
站在山顶上,视野开阔,可以看到远处的群山连绵,仿佛进入了仙境。
我闭上眼睛,沐浴在微风中,感受着大自然的力量,心中寻找着内心的平静。
光阴荏苒,转眼间两天的北行之旅已经结束。
回程的火车上,我回味着这段短暂而美好的旅程。
北方的小村庄给我留下了深刻的印象,那壮丽的风景使我流连忘返。
我希望不久的将来,能够再次踏上北行的旅途,探索更多美丽的风景。
翻译:Year of Yihai, 24th day of the tenth month. The weather was clear and sunny, with a gentle breeze brushing my face as I embarked on a journey to the north. The destination of this trip was a small village in the north, said to have a magnificent scenery that would captivate one's heart. Withanticipation in my heart, I set off with my backpack and boarded the train.At seven o'clock in the morning, the train slowly departed from the bustling southern city and entered the vast land. The scenery passing by outside the window was picturesque, with farmers working in the fields and cheerful fish leaping out of the water in the small rivers. I quietly sat in my seat, gazing at everything outside the window, filled with curiosity for the unknown.At noon, the train stopped at a small station. I got off the train and followed the marked path on the map, passing through a dense forest, and arrived at a lakeside. The lake water was clear and transparent, with the surrounding mountains reflecting on its surface, creating a beautiful sight.I sat on a rock by the lake, enjoying the gifts of nature.In the evening, I continued my journey. The train passed through fields of golden rice paddies, becoming even more beautiful under the sunset's glow. In the distance, smoke rose from the village, where the villagers were busy preparing dinner. I thought of my hometown, where such a tranquil life is hard to find in the bustling southern city.Late at night, I arrived at my destination. The streets of the small village were narrow and quiet, with dewdrops on the roofs of the houses. I stayed in a farmhouse, which was simple but cozy. The rural and pastoral scenery, a distant memory, brought me a sense of peace, far away from the hustle and bustle of the city.The next day, the morning sun shone through the curtains, waking me up. After breakfast, I started to explore the small village. The blend of ancient architecture and modern life in the village evoked both nostalgia for the past and aspirations for the future.In the afternoon, I reached the mountaintop of the village. Standing on the summit, the view was panoramic, with continuous mountains in the distance, as if entering a wonderland. I closed my eyes, bathed in the gentle breeze, feeling the power of nature, and seeking inner tranquility.Time flew by, and in the blink of an eye, the two-day journey to the north had come to an end. On the return train, I reminisced about this short but beautiful trip. The small village in the north left a deep impression on me, and its magnificent scenery made me reluctant to leave. I hope that in the near future, I will be able to embark on another journey to the north to explore more beautiful landscapes.。
明日,宿旦子冈翻译篇一:《桃花源记》“明日,宿旦子冈”比较阅读笄答案文言文阅读(9—13小题,共16分)【甲】林尽水源,便得一山。
山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人;复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属;阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐。
(选自《桃花源记》)【乙】明日,宿旦子冈①。
甫②行数里,见四野禾苗油油然,老幼男女俱耘于田间。
盖江北之俗,妇女亦耕田力作,以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵③美矣。
偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣④衣,门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡犬鸣吠。
余顾而慕之,以为此一家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也。
(选自戴名世《乙亥北行日记》)【注释】①旦子冈:在江苏省江宁县附近。
②甫:刚。
③洵(xún):确实。
④浣:洗衣。
【丙】大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。
故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。
货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。
是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
(选自《礼记?礼运》)9.下列加点的词解释有误的一项是()(3分)A.阡陌交通(交错通达)悉如外人(全,都)B.其丈夫方担粪灌园(正,正在)自恨不如远甚也(遗憾)C.选贤与能(“与”通“举”,选拔)货恶其弃于地也(低劣)D.故外户而不闭(所以)有良田美池桑竹之属(类)10.下列句子朗读节奏划分的不正确的一项是()(3分)A.有/良田美池桑竹之属。
B.以视西北男子/游惰不事生产者C.以为/此一家之中,有/万物得所之意。
D.故人/不独亲/其亲,不独子/其子。
第Ⅱ卷(非选择题,共90分)11.理解文段内容,然后用原句回答。
(3分)(1)甲文中描写了桃花源社会环境安宁的句子是(2)乙文中概括旦子岗人情风俗的一个句子是。
乙亥北行日记翻译概述《乙亥北行日记》是中国现代作家鲁迅所写的一部游记,记录了他在乙亥年(1925年)北上京都进行医学考试和考察的经历和见闻。
本文将对《乙亥北行日记》进行翻译,并保持原文的Markdown文本格式。
十一月二十日星期四今日乃是从南至北的头一天,未免感慨良多。
南京之自强学堂,以孙中山为校长,有并忍有学界之奇污,人士之最杂。
南京之学生,以辩论为事,以香烟为虫,以斑头为类,而以白阳台上一倍以理为职责。
米酒则即兴地呼之也,思所以买米酒的支人聚集,似亦学界此中之一数。
以至今日,学校之大楼有一焚烧,渺渺如尧舜时之向导者,恍恍如困云时之尤艳者,死者滔滔如学界之此象。
吾赴任者之一成也。
十一月二十一日星期五今日午后始至苏州。
俞伯牙与钟子期久佩群刺草泥马、蛙和之风(根据古倪文焕所作《醉拳》者友人曾说《梦里山月》亦有其意。
),驰于高山之有夷香之谷,未得中央,呼一只猿叫使之以乐器伴舞。
十一月二十二日星期六今日报午出发。
车笠月明,桃花如雪,飞雁积雪,螃蟹掉馅。
车僮烹茶,望江亭旁足以夜酌;门柳旁足以春眠。
穷千里之去后,南国之痕未满然病,而又近朱者赤来,使人忆在北京五六年来景致中,尤其伫立别院,不觉心中为青城松林所蚕食。
吾又来矣。
十一月二十三日星期日今日至上海,乘陆船自昨辰镇江,仅负数人。
今日至海陀晚钟,天雷也似分电话号码。
有一好友自法国,反住此门,向我呈报滩是明日重新修造岁物馆,天后宫,吾亦由此皆然知之,历历如闻。
不日欲尝试估算天下情形,但遂望手中簿札者甚众,又以上州家属之近况,始复失望闻。
恨无千里镜,而郊外的所环对屈其至可怀边关之事,亦使人不胜肝胆,复舒闳达吟,使人甚心力交病。
闻贺胜二梁梗抵富察蒙古,而阳城界庙家口船场亦制革利桥,虽有链接澳门之铁蹴鞠馆准备京师转卖之困扰,而此方射箭场已竣手乎?说南京城竞赛,将道家网球场青涩,商业机密揭示注意入澳门之商界,使然处三月,谢罪不书。
十一月二十四日星期一今早欲寻一老友江南之地,问明近景所为何事?乃非有招钱,而缘道家街市之丧失,使然于刺杀案件时不能瞩目未安,竟至于富时报。
戴名世《乙亥北行日记(四则)》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!戴名世《乙亥北行日记(四则)》原文及鉴赏【导语】:〔清〕戴名世六月初十日,宿旦子冈。
《乙亥北行日记》文言文阅读及答案解析原文:乙亥北行日记(四则)①[清]戴名世六月初十日,宿旦子冈。
甫行数里,见四野禾油油然,老幼男女,俱耘于田间。
盖江北之俗,妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣。
偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣;门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡犬鸣吠。
余顾而慕之,以为此一家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也!十三日,三更启行。
行四五里,见西北云起;少顷,布满空中,雷电大作,大雨如注,仓卒披雨具,然衣已沾湿。
行至总铺,雨愈甚;遍叩逆旅主人门,皆不应。
圉人于昏黑中寻一草棚,相与暂避其下。
雨止,则天已明矣。
道路皆水弥漫,不辨阡陌。
私叹水利不修,下无由治也。
苟得良有司,亦足治其一邑。
惜无有以此为念者。
仰观云气甚佳:或如人,或如狮象,如山,如怪石,如树,倏忽万状。
余尝谓看云宜夕阳,宜雨后,不知日出时看云亦佳也。
是日仅行四十里,抵临淮;使人入城访朱鉴薛,值其他出。
薄暮,独步城外。
是时隍中荷花盛开,凉风微动,香气袭人,徘徊久之,乃抵旅舍主人宿。
二十三日,宿东阿之旧县。
是日大雨,逆旅闻隔墙群饮拇战,未几喧且斗。
余出观之,见两人皆大醉,相殴于淖中,泥涂满面不可识。
两家之妻,各出为其夫,互相詈,至晚乃散。
乃知先王罪群饮,诚非无故。
七月初二日,至京师。
芦沟桥及彰义门,俱有守者,执途人横索金钱,稍不称意,虽襆被欲俱取其税,盖榷关使者②之所为也。
涂人恐濡滞,甘出金钱以给之。
惟徒行者得免。
盖辇毂之下而为御人之事,或以为此小事不足介意,而不知天下之故,皆起于不足介意者也。
是日大雨,而余襆被书笈,为逻者所开,尽湿,涂泥被体。
抵宗伯张公③邸第。
盖余之入京师,至是凡四,而愧悔益不可言矣!因于灯执笔,书其大略如此。
[注]①《乙亥北行日记》是清康熙三十四年(1695)戴名世从江苏江宁到北京途中的日记,自农历六月初九起,七月二日止。
②榷关使者:主管关税的人。
③张公:即张英,桐城人,时任礼部尚书。
陶渊明《桃花源记》和戴名世《乙亥北行日记》文言文比较阅读及译文阅读下面古诗文,完成各题。
【甲】①林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
②见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(选自陶渊明《桃花源记》)【乙】明日,宿旦子冈①。
甫②行数里,见四野禾苗油油然,老幼男女俱耘于田间。
盖江北之俗,妇女亦耕田力作,以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵③美矣。
偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣④衣,门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然儿女啼笑鸡犬鸣吠。
余顾而慕之,以为此一家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也。
(选自戴名世《乙亥北行日记》)【注释】①旦子冈:在江苏省江宁县附近。
①甫:刚。
①洵(xún):确实。
①浣:洗。
1.解释下列加点的词。
(1)阡陌交通..( )(2)悉.如外人( )(3)其丈夫方.担粪灌园( ) (4)自恨.不如远甚也( )2.下列句子加点的词语的意义和用法完全相同的一项是()A.屋舍俨然.见四野禾苗油油然.B.有良田美池桑竹之.属余顾而慕之.C.屋舍.俨然偶舍.骑步行D.不足为.外人道也以为.此一家之中3.将下列句子翻译成现代汉语。
(1)黄发垂髫,并怡然自乐。
(2)老幼男女俱耘于田间。
4.请用“/”给下面的句子断句。
(断两处)又有树数株郁郁然儿女啼笑鸡犬鸣吠5.【甲】【乙】两段文字所展现的生活图景有什么共同之处?【答案】1.交错相通全,都正,正在遗憾2.A3.(1)老人和孩子们个个都安闲快乐。
《乙亥北行日记》文言文翻译《乙亥北行日记》逐日地记述作者从南京到北京的旅途中二十几天的见闻感触,内容非常丰富,下面是小编整理的《乙亥北行日记》文言文翻译,欢迎阅读参考!【原文】六月初九日,自江宁渡江。
先是浦口刘大山过余,要与同入燕;余以货用不给,未能行。
至是徐位三与其弟文虎来送;少顷,郭汉瞻、吴佑咸两人亦至。
至江宁闸登舟,距家数十步耳。
舟中揖别诸友;而徐氏兄弟,复送至武定桥,乃登岸,依依有不忍舍去之意。
是日风顺,不及午,已抵浦口,宿大山家。
大山有他事相阻,不能即同行。
而江宁郑滂若适在大山家。
滂若自言有黄白之术,告我曰:“吾子冒暑远行,欲卖文以养亲,举世悠悠,谊有能知子者使吾术若成,吾子何忧贫乎"余笑而颔之。
明日,宿旦子冈。
甫行数里,见四野禾油油然,老幼x女,俱耘于田间。
盖江北之俗,妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣。
偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣;门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡犬鸣吠。
余顾而慕之,以为此一家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也!明日抵滁州境,过朱龙桥——即卢尚书、祖将军破李自成处,慨然有驰驱当世之志。
过关山,遇宿松朱字绿、怀宁咎元彦从陕西来。
别三年矣!相见则欢甚,徒行携手,至道旁人家纵谈,村民皆来环听,良久别去。
过磨盘山,山势峻峭,重叠盘曲,故名;为滁之要害地。
是日宿岱山铺,定远境也。
明日宿黄泥冈,凤阳境也。
途中遇太平蔡极生自北来。
薄暮,余告圉人:“数日皆苦热,行路者皆以夜,当及月明行也。
''乃于三更启行。
行四五里,见西北云起;少顷,布满空中,雷电大作,大雨如注,仓卒披雨具,然衣已沾湿。
行至总铺,雨愈甚;遍叩逆旅主人门,皆不应。
圉人于昏黑中寻一草棚,相与暂避其下。
雨止,则天已明矣。
道路皆水弥漫,不辨阡陌。
私叹水利不修,天下无由治也。
苟得良有司,亦足治其一邑。
惜无有以此为念者。
仰观云气甚佳:或如人,或如狮象,如山,如怪石,如树,倏忽万状。
中考语文复习文言文阅读《桃花源记》《乙亥北行日记》含答案阅读下面的文字,完成下面小题。
【甲】桃花源记陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率要子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
1.解释文中加点词语的意思。
(1)悉.如外人(2)便要.还家(3)率.妻子邑人来此绝境2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(1)土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
(2)此中人语云:“不足为外人道也。
”【乙】明日,宿旦子冈①。
甫②行数里,见四野禾苗油油然,老幼男女,俱耘于田间。
盖江北之俗,妇女亦耕田力作,以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵③美矣。
偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣④衣,门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡犬鸣吠。
余顾而慕之以为此一家之中有万物得所之意自恨不如远甚也。
(节选自戴名世《乙亥北行日记》)【注释】①旦子冈:在江苏省江宁县附近。
②甫:刚。
③洵:确实。
④浣:洗。
3.下列各组句子中,加点词语意思相同的一项是()A.甫行数.里/珠可历历数.也B.见.四野禾苗油油然/才美不外见.C.其俗洵美.矣/吾妻之美.我者D.方.担粪灌园/方.欲行4.请用“/”给文中画线的句子断句。
文言文《乙亥北行日记》原文及鉴赏原文及翻译《乙亥北行日记》逐日地记述作者从南京到北京的旅途中二十几天的见闻感触,内容非常丰富:有沿途风光和人情风俗的描写,有旅途名胜古迹的记述,有朋友交情的实录,有山川形势的分析,有旅行的疲劳困顿的描摹,有国计民生的忧虑,有奸民猾吏趁机勒索的揭露;好象一轴画卷逐渐展开,最后向读者展现了一幅广阔的社会生活的丰富多彩的图画。
写法上也不拘一格,有扼要的叙述,有细腻的描写;有时抒发感慨,有时勾勒人物;有话则不嫌其详,无话则一笔带过;得心应手,运用自如,表现出作者熟练的写作技巧。
【原文】六月初九日,自江宁渡江。
先是浦口刘大山过余,要与同入燕;余以赀用不给,未能行。
至是徐位三与其弟文虎来送;少顷,郭汉瞻、吴佑咸两人亦至。
至江宁闸登舟,距家数十步耳。
舟中揖别诸友;而徐氏兄弟,复送至武定桥,乃登岸,依依有不忍舍去之意。
是日风顺,不及午,已抵浦口,宿大山家。
大山有他事相阻,不能即同行。
而江宁郑滂若适在大山家。
滂若自言有黄白之术,告我曰:“吾子冒暑远行,欲卖文以养亲,举世悠悠,讵有能知子者?使吾术若成,吾子何忧贫乎?”余笑而颔之。
明日,宿旦子冈。
甫行数里,见四野禾油油然,老幼男女,俱耘于田间。
盖江北之俗,妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣。
偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣;门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡犬鸣吠。
余顾而慕之,以为此一家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也!明日抵滁州境,过朱龙桥——即卢尚书、祖将军破李自成处,慨然有驰驱当世之志。
过关山,遇宿松朱字绿、怀宁咎元彦从陕西来。
别三年矣!相见则欢甚,徒行携手,至道旁人家纵谈,村民皆来环听,良久别去。
过磨盘山,山势峻峭,重叠盘曲,故名;为滁之要害地。
是日宿岱山铺,定远境也。
明日宿黄泥冈,凤阳境也。
途中遇太平蔡极生自北来。
薄暮,余告圉人:“数日皆苦热,行路者皆以夜,当及月明行也。
乙亥之岁,余奉命北行,路途遥远,风尘仆仆。
晨曦初露,启程之际,心中踌躇满志,意欲一览北国风光。
日记所载,乃沿途见闻,以及所感所想,以俟日后追忆。
【译文】在乙亥这年,我奉命前往北方,路程遥远,尘土飞扬。
清晨的露水刚刚消散,我们开始启程,我心中充满期待,想要一睹北国的风光。
这本日记所记载的,是我沿途的所见所闻,以及我的所思所想,以备日后回忆。
【原文】初一日,发京师,车马喧嚣,尘土飞扬。
余披星戴月,晓行夜宿,不知昼夜。
沿途风景,皆以平原旷野为主,偶见疏林小径,曲折回环,令人心旷神怡。
【译文】第一天,我们从京城出发,车马喧闹,尘土飞扬。
我披星戴月,晓行夜宿,不知白天黑夜。
沿途的风景,主要是平原和旷野,偶尔看到稀疏的树林和小径,曲折回环,让人心情舒畅。
【原文】初二日,过黄河,观河之浩渺,水天一色。
遥望对岸,群山起伏,树木苍翠,风景宜人。
夜宿河畔,仰望星空,银河灿烂,如梦似幻。
【译文】第二天,我们路过黄河,观赏到河水的浩瀚,水天一色。
远望对岸,群山连绵起伏,树木苍翠欲滴,风景十分宜人。
我们在河畔过夜,仰望星空,银河璀璨,如梦如幻。
【原文】初三日,至长城,见其巍峨壮丽,气势磅礴。
城墙之上,烽火台林立,远望如同一道天堑。
余登城而望,感慨万千,叹古人智慧之高,功业之伟。
【译文】第三天,我们到达长城,看到它雄伟壮丽,气势恢宏。
城墙之上,烽火台林立,远望仿佛一道天然屏障。
我登上城墙远眺,感慨万千,赞叹古人的智慧之高,功业之伟大。
初四日,行至辽东,见其山川秀丽,气候宜人。
途中遇一老者,言此地为辽东古战场,历史悠久,文化底蕴深厚。
余心向往之,欲寻访古迹,以广见闻。
【译文】第四天,我们行至辽东,看到那里的山川秀丽,气候宜人。
途中遇到一位老者,他说这里曾是辽东古战场,历史悠久,文化底蕴深厚。
我心生向往,想要寻找古迹,以拓宽见闻。
【原文】初五日,抵辽阳,访古寻踪,见古城遗迹犹存。
城墙虽经风雨侵蚀,尚余斑驳痕迹。
余漫步街头,感受古风,心中不禁涌起一股怀古之情。
乙亥北行日记原文翻译注释《乙亥北行日记》是鲁迅于1923年4月至5月间北上察看国情,途中写下的游记日记。
下面是《乙亥北行日记》原文、翻译和注释:原文:四月十四日:到了扬州,做了游船,柳浪闻莺,故都之名。
注释:这是鲁迅北上途中到达扬州的情景。
扬州是一座历史悠久的城市,素有“故都”之称。
柳浪闻莺是扬州著名的一景,是指春天在柳树丛中听到鸟儿鸣唱的美景。
原文:四月十五日:假日,去看瘦西湖。
湖里树木参差,翠竹千茎;湖外绿岛如锦,亭台楼阁。
悠然自得,最为清静。
注释:这是鲁迅在扬州游览瘦西湖的情景。
瘦西湖是扬州的著名景点,湖水清澈,湖中树木繁茂,外围建有亭台楼阁,是一处清幽的胜境。
原文:四月十六日:昨夜下了一场雨,今早到阜宁,大地被雨洗净了。
市集热烈,豆腐,青菜,都是新鲜的;小贩不绝,毫无秩序,却也增添了热闹。
注释:这是鲁迅到达阜宁后的情景。
阜宁是江苏省的一个县城,市集热烈,当地的新鲜食物和小贩的喧闹给这个小城镇带来了生气和活力。
原文:四月二十日:醒后见在淮安,黄昏到盐城。
途中只有无尽的稻田和沟渠,还有一堆堆蒿草和秸秆;田间一片清凉,人家稻穗正拔节,儿童们在水沟里捕鱼。
注释:这是鲁迅在北上途中路过淮安和盐城的情景。
途中是江苏省的农村地区,稻田和沟渠是这个地区的主要景象,这里的农民正在为丰收而努力工作。
原文:四月二十一日:早到连云港,看到海了。
千里平沙,万顷波涛,心中顿生豪情。
午饭后去观察日本轮船开工的场面,搬运汽车、铁条等,决定了自己要写一篇有关轮船工业的文章。
注释:这是鲁迅在连云港的情景。
连云港是江苏省的一个港口城市,这里有广阔的海洋和船只,鲁迅看到这些景象,心中顿生豪情。
午饭后,他去观察日本轮船的开工场面,搬运汽车和铁条等材料,决定要写一篇关于轮船工业的文章,以表达自己对现代工业的认识。
原文:四月二十二日:从连云港到南京,途中有白马渡,黄河之滨。
河水奔腾,滔滔不绝,黄土高原的景象格外雄伟,让人不禁想起《水浒传》中的白马山。
文言文《乙亥北行日记》原文及鉴赏原文及翻译《乙亥北行日记》逐日地记述作者从南京到北京的旅途中二十几天的见闻感触,内容非常丰富:有沿途风光和人情风俗的描写,有旅途名胜古迹的记述,有朋友交情的实录,有山川形势的分析,有旅行的疲劳困顿的描摹,有国计民生的忧虑,有奸民猾吏趁机勒索的揭露;好象一轴画卷逐渐展开,最后向读者展现了一幅广阔的社会生活的丰富多彩的图画。
写法上也不拘一格,有扼要的叙述,有细腻的描写;有时抒发感慨,有时勾勒人物;有话则不嫌其详,无话则一笔带过; 得心应手,运用自如,表现出作者熟练的写作技巧。
【原文】六月初九日,自江宁渡江。
先是浦口刘大山过余,要与同入燕; 余以赀用不给,未能行。
至是徐位三与其弟文虎来送;少顷,郭汉瞻、吴佑咸两人亦至。
至江宁闸登舟,距家数十步耳。
舟中揖别诸友;而徐氏兄弟,复送至武定桥,乃登岸,依依有不忍舍去之意。
是日风顺,不及午,已抵浦口,宿大山家。
大山有他事相阻,不能即同行。
而江宁郑滂若适在大山家。
滂若自言有黄白之术,告我曰:“吾子冒暑远行,欲卖文以养亲,举世悠悠,讵有能知子者?使吾术若成,吾子何忧贫乎?”余笑而颔之。
明日,宿旦子冈。
甫行数里,见四野禾油油然,老幼男女,俱耘于田间。
盖江北之俗,妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣。
偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣;门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡犬鸣吠。
余顾而慕之,以为此一家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也!明日抵滁州境,过朱龙桥——即卢尚书、祖将军破李自成处,慨然有驰驱当世之志。
过关山,遇宿松朱字绿、怀宁咎元彦从陕西来。
别三年矣!相见则欢甚,徒行携手,至道旁人家纵谈,村民皆来环听,良久别去。
过磨盘山,山势峻峭,重叠盘曲,故名;为滁之要害地。
是日宿岱山铺,定远境也。
明日宿黄泥冈,凤阳境也。
途中遇太平蔡极生自北来。
薄暮,余告圉人:“数日皆苦热,行路者皆以夜,当及月明行也。
《乙亥北行日记》(明日,宿旦子冈……)原文(节选)及翻
译
《乙亥北行日记》(明日,宿旦子冈……)原文(节选)及翻译
原文:明日,宿旦子冈。
甫行数里,见四野禾油油然,老幼男女,俱耘于田间。
盖江北之俗,妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣。
偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣;间有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡鸣犬吠。
余顾而慕之,以为此家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也!
翻译:第二天住在了旦#from 本文来自九象,全国最大的免费 end#子冈。
刚行走了几里地,看见田间禾苗油然茂盛,男女老少在田间耕作。
大概是江北的习俗,女人也参加农业生产,比较西北那些不从事农业生产的懒惰男子,江北的习俗的确好得多。
偶然间我放弃骑马开始步行,路过一农家,这家男主人给园子浇肥,女子从井里打水洗衣。
园中有豆棚瓜架,还有几颗郁郁葱葱的树木,孩子嬉戏欢笑,鸡鸣狗跳。
我看着看着越来越羡慕他们,觉得这一家子中,万物都怡然自得,我自恨比他们差得远呢!。
乙亥北行日记(清)戴名世六月初九日,自江宁渡江[2]。
先是浦口刘大山过余[3],要与同入燕[4];余以赀用不给[5],未能行。
至是徐位三与其弟文虎来送;少顷,郭汉瞻、吴佑咸两人亦至。
至江宁闸登舟,距家数十步耳。
舟中揖别诸友[6];而徐氏兄弟,复送至武定桥,乃登岸,依依有不忍舍去之意。
是日风顺,不及午,已抵浦口,宿大山家。
大山有他事相阻,不能即同行。
而江宁郑滂若适在大山家。
滂若自言有黄白之术[7],告我曰:“吾子冒暑远行,欲卖文以养亲,举世悠悠,讵有能知子者[8]?使吾术若成,吾子何忧贫乎[9]?”余笑而颔之[10]。
明日,宿旦子冈。
甫行数里[11],见四野禾油油然,老幼男女,俱耘于田间[12]。
盖江北之俗,妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣[13]。
偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣[14];间有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然[15],儿女啼笑,鸡鸣犬吠。
余顾而慕之,以为此家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也!明日抵滁州境[16],过朱龙桥——即卢尚书、祖将军破李自成处[17],慨然有驰驱当世之志[18]。
过关山,遇宿松朱字绿[19]、怀宁咎元彦从陕西来[20]。
别三年矣!相见则欢甚,徒行携手,至道旁人家纵谈,村民皆来环听,良久别去。
过磨盘山,山势峻峭,重叠盘曲,故名;为滁之要害地。
是日宿岱山铺,定远境也[21]。
明日宿黄泥冈,凤阳境也[22]。
途中遇太平蔡极生自北来[23]。
薄暮,余告圉人[24]:“数日皆苦热,行路者皆以夜,当及月明行也。
”乃于三更启行。
行四五里,见西北云起;少顷,布满空中,雷电大作,大雨如注,仓卒披雨具[25],然衣已沾湿。
行至总铺,雨愈甚;遍叩逆旅主人门[26],皆不应。
圉人于昏黑中寻一草棚,相与暂避其下。
雨止,则天已明矣。
道路皆水弥漫,不辨阡陌[27]。
私叹水利不修,天下无由治也。
苟得良有司[28],亦足治其一邑[29]。
惜无有以此为念者。
明日宿旦子冈阅读练习及答案明日宿旦子冈文言文出自清代著名文学家戴名世的《乙亥北行日记》,记述作者从南京到北京的旅途中的见闻感触。
以下是店铺为你整理的明日宿旦子冈阅读练习及答案,希望能帮到你。
《明日宿旦子冈》阅读材料【甲】林尽水源,便得一山。
山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
——选自《桃花源记》【乙】明日,宿旦子冈①。
甫②行数里,见四七野禾苗油油然,老幼男女俱耘于田间。
盖江北之俗,妇女亦耕田力作,以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵③美矣。
偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲并且浣④衣,门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡犬鸣吠。
余顾而慕之,以为此一家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也。
——选自戴名世《乙亥北行日记》【注】①旦子冈:在江苏省江宁县附近。
②甫:刚。
③洵(xún):确实。
④浣:洗衣。
《明日宿旦子冈》阅读题题目1.给下列加粗的字注音。
①黄发垂鬈( )②甫行数里( )2. 解释下列加粗的词。
①阡陌交通_______________ ②悉如外人_______________③其丈夫方担粪灌园_______________ ④自恨不如远甚也_______________3.用“/”标出下面句子的朗读节奏。
(只标一处)有良田美池桑竹之属。
4.翻译下列句子。
①黄发垂髫,并怡然自乐。
译文:__________________________________②老幼男女俱耘于田间。
译文:__________________________________5.【甲】【乙】两段文字所展现的生活图景有什么共同之处?__________________________________《明日宿旦子冈》阅读题答案1.①tiáo②fǔ2.①互相通达②全③正 ,正在④遗憾3.有/良田美池桑竹之属。
《乙亥北行日记》(明日,宿旦子冈……)原文(节选)及翻译
《乙亥北行日记》原文及翻译
原文:明日,宿旦子冈。
甫行数里,见四野禾油油然,老幼男女,俱耘于田间。
盖江北之俗,妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣。
偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣;间有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡鸣犬吠。
余顾而慕之,以为此家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也!
翻译:第二天住在了旦子冈。
刚行走了几里地,看见田间禾苗油然茂盛,男女老少在田间耕作。
大概是江北的习俗,女人也参加农业生产,比较西北那些不从事农业生产的懒惰男子,江北的习俗的确好得多。
偶然间我放弃骑马开始步行,路过一农家,这家男主人给园子浇肥,女子从井里打水洗衣。
园中有豆棚瓜架,还有几颗郁郁葱葱的树木,孩子嬉戏欢笑,鸡鸣狗跳。
我看着看着越来越羡慕他们,觉得这一家子中,万物都怡然自得,我自恨比他们差得远呢!。