葬花词翻译ppt终
- 格式:ppt
- 大小:1.11 MB
- 文档页数:22
中国古语诗词之葬花词翻译中国古语诗词之葬花词翻译引导语:英语口译练习之中国古语诗词,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读。
一、英语口译练习:葬花词原文花谢花飞花满天,红消香断有谁怜? (又一说花谢花飞飞满天)游丝软系飘香榭,落絮轻沾扑绣帘。
闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无处诉;(又作愁绪满怀无释处)手把花锄出绣闺,忍踏落花来复去。
柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;桃李明年能再发,明年闺中知有谁?三月香巢已垒成,梁间燕子太无情。
明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。
一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;明媚鲜妍能几时,一朝漂泊难寻觅。
花开易见落难寻,阶前愁杀(又作闷杀)葬花人;独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。
杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。
怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春:怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。
昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。
天尽头,何处有香丘?未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流;质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。
尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时;一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!《葬花词》英译一:林語堂的.译本Taiyu Predicting Her Own DeathTsao ShuehchinFly, fly ye faded and broken dreamsOf fragrance, for the spring is gone!Behold the gossamer entwine the screens,And wandering catkins kiss the stone.Here comes the maiden from out her chamber door, Whose secret no one shall share.She gathers the trodden blossoms lingeringly,And says to them her votive prayer.I smell the scent of elm seeds and the willowWhere once did blush the peach and pear.When next they bloom in their new-made spring dress, She may be gone—no one knows where.Sweet are the swallow’s nests, whose labors of love This spring these eaves and girders grace.Next year they’ll come and see the mistress’s home To find her gone—without a trace.The frost and cutting wind in whirling cycleHurtle through the seasons’ round.How but a while ago these flowers did smileThen quietly vanished without a sound.With stifled sobs she picks the wilted blooms,And stands transfixed and dazed hourlong,And sheds her scalding tears which shall be changedInto the cuckoo’s heartbreak song.But the cuckoo is silent in the twilight eve,And she returns to her lone home.The flickering lamp casts shadows upon the wall,And night rain patters, bed unwarmed.Oh, ask not why and wherefore she is grieved.For loving spring, her heart is tornThat it should have arrived without warning,And just as noiselessly is gone.I heard last night a mournful wail and I knewIt was the souls of parting flowers,Harried and reluctant and all in a rush,Bidding their last farewell hours.Oh, that I might take winged flight to heaven,With these beauties in my trust!‘Twere better I buried you undefiled,Than let them trample you to dust.Now I take the shovel and bury your scented breath,A-wondering when my turn shall be.Let me be silly and weep atop your grave,For next year who will bury me?Oh, look upon these tender, fragile beauties,Of perfumed flesh and bone and hair.The admirer shan’t be there when her time is up,And the admired shall no longer care!林语堂简介:林语堂(1895---1976年),出生于福建龙溪(现福建省漳州市平和县坂仔镇)的一个基督教家庭,父亲为教会牧师。
葬花吟课件一、引言《葬花吟》是清代著名文学家曹雪芹所著《红楼梦》中的一首词,通过对花的凋零与葬礼的描绘,抒发了作者对生命无常、世事无常的感慨。
本课件旨在对《葬花吟》进行深入解读,分析其艺术特色和思想内涵,帮助读者更好地理解和欣赏这首经典的文学作品。
二、作者背景曹雪芹(约1715-约1763),清代著名文学家,字梦阮,号雪芹,又号芹圃。
他出生于一个官宦家庭,但由于家庭不幸,家道中落,经历了许多困苦和挫折。
这些经历使他对人性和社会有了深刻的认识,也为他的文学创作提供了丰富的素材。
曹雪芹以其独特的文学才华和对人性的深刻洞察,创作了《红楼梦》这部伟大的文学作品,成为中国文学史上的巨匠之一。
三、作品背景《葬花吟》是《红楼梦》中的一首词,出现在小说的第五十五回。
这一回主要讲述了贾宝玉与林黛玉在花园中的对话,其中宝玉对黛玉说:“人生自是有情痴,此恨不关风与月。
”这句话引发了黛玉对生命无常的感慨,她随口吟出了这首《葬花吟》。
这首词通过对花的凋零与葬礼的描绘,表达了作者对生命无常、世事无常的感慨,同时也反映了作者对人性的深刻思考。
四、艺术特色1.意象丰富:在《葬花吟》中,作者运用了丰富的意象,如“落红”、“残花”、“流水”等,通过对这些意象的描绘,表达了生命的短暂和无常。
这些意象使词的意境更加深远,增强了作品的艺术感染力。
2.抒情性强:《葬花吟》是一首抒情性很强的词,作者通过对花的凋零与葬礼的描绘,表达了对生命无常、世事无常的感慨。
词中充满了浓郁的抒情色彩,使读者能够深入感受到作者的情感。
3.寓意深刻:《葬花吟》通过对花的凋零与葬礼的描绘,寓意着生命的短暂和无常。
作者通过这种寓意,表达了对人生的思考和感慨,使作品具有更深刻的内涵。
五、思想内涵1.生命无常:《葬花吟》通过对花的凋零与葬礼的描绘,表达了生命无常的主题。
作者通过这种描绘,表达了对生命的短暂和无常的感慨,使读者深刻体会到生命的脆弱和珍贵。
2.人性思考:《葬花吟》反映了作者对人性的深刻思考。
葬花吟赏析pptx•引言•文本解读•艺术特色•文化背景与传承目•跨文化对比与影响•现代意义与价值录01引言目的和背景探究《葬花吟》的艺术魅力01传承和弘扬中华优秀传统文化02提高审美素养和文学鉴赏能力03葬花吟简介02文本解读整体结构分析篇章结构韵律特点叙述方式意象与象征手法落花意象象征手法修辞手法情感基调全诗情感基调悲伤而深沉,表达了作者对生命短暂的感慨和对美好事物消逝的哀悼。
思想内涵通过对落花的描写和感慨,表达了作者对生命的珍视和对人生价值的思考,体现了作者的生命意识和人文关怀。
艺术成就该诗以优美的语言和深邃的思想内涵,成为了中国古典诗歌中的经典之作,对后世的文学创作产生了深远的影响。
情感表达与内涵03艺术特色音韵美与节奏感音韵和谐节奏感强修辞手法运用比喻生动拟人传神画面感呈现色彩鲜明意象独特通过独特的意象构造,如“落花”、“流水”等,营造出凄美哀婉的氛围,表达了诗人内心的感受。
04文化背景与传承1 2 3女性地位低下命运观念浓厚女性美德标准古代女性地位及命运观念诗词中女性形象塑造婉约柔美命运多舛情感丰富女性意识觉醒葬花吟通过女性视角表达对命运和情感的独特见解,体现了女性自我意识的觉醒和对自由、平等的追求。
审美价值葬花吟以其独特的艺术魅力和审美价值,成为了中华文化宝库中的璀璨明珠,对后世的文学创作产生了深远的影响。
经典传承泛传颂和学习,成为了中华文化传承的重要组成部分。
葬花吟在文化传承中地位05跨文化对比与影响中西方悼亡诗比较主题差异表达方式文化背景葬花吟在国际上传播与影响传播历程译本评析国际影响不同文化背景下共鸣点生命意识01情感共鸣02审美追求0306现代意义与价值对当代女性独立意识启示彰显女性自我意识批判封建礼教束缚倡导女性自我价值实现审美教育与人文关怀体现传承中华优秀文化培养审美情趣关注人的内心世界通过影视、戏剧、音乐等多种艺术形式,将《葬花吟》的艺术魅力传递给更广泛的受众。
跨媒介传播将《葬花吟》作为语文、历史、艺术等教育领域应用借助《葬花吟》的影响力,开展相关社会公益活动010203在现代社会中推广与应用THANKS 感谢观看。