《范式守信》文言文翻译
- 格式:docx
- 大小:36.92 KB
- 文档页数:1
昔范式汉高,字巨卿,山阳金乡人也。性仁孝,笃志好学。与汝南张劭,字元伯,同郡同窗,情好甚笃。元伯病终,临终谓范式曰:“吾不幸病亡,家贫无以为殡,子其厚葬我乎?”范式曰:“吾与子情义相得,岂敢辞劳?”遂与元伯约,言期后二年,当相会于范式墓前。
及期,范式行至金乡,遂造元伯墓前,视墓树木已甚高大,心有疑惧,但欲行礼而已。忽有顷,元伯忽自墓中出,与范式相见,惊喜若神。范式曰:“吾本疑子死,敢不具牲礼来吊?”元伯曰:“吾以鬼神之灵,得还相见,岂不乐乎?”于是二人相对,悲喜交加,遂共设祭。
时人闻之,莫不叹曰:“元伯死而复生,范式守信也!”遂共称范式为“信义之君”。
译文:
古时候有位名叫范式的人,字巨卿,他是山阳金乡人。他性格仁爱孝顺,专心致志好学。他与汝南的张劭,字元伯,是同郡的校友,彼此友情深厚。元伯病重临终时对范式说:“我不幸病逝,家中贫穷无法安葬,你能否厚葬我?”范式回答说:“我和你情谊深厚,怎么敢推辞劳累?”于是他们约定,两年后范式会在元伯的墓前相会。
到了约定的日子,范式来到了金乡,便来到元伯的墓前,看到墓前的树木已经长得非常高大,心中不禁有些疑惑和恐惧,只是想要行礼而已。突然,元伯忽然从墓中走出,与范式相见,彼此都惊喜不已。范式说:“我本来怀疑你已经去世,怎么敢不带祭品来悼念?”元伯说:“我凭借鬼神的保佑,得以再次与你相见,难道不高兴吗?”于是两人相对而坐,悲喜交加,一起设祭。
当时的人们听说这件事,无不赞叹说:“元伯死后又复活,这是范式守信的结果!”于是大家都称范式为“信义之君”。