高考语文命题重大变革,要实现让15%的人做不完!阅读是唯一出路!
- 格式:doc
- 大小:92.50 KB
- 文档页数:8
樛ji ū 木m ù 国风·周南 南n án 有y ǒu 樛ji ū木m ù,葛ɡé藟l ěi 累l ěi 之zh ī。
乐l è只zh ǐ君j ūn 子z ǐ,福f ú履l ǚ绥su í之zh ī。
南n án 有y ǒu 樛ji ū木m ù,葛ɡé藟l ěi 荒hu ān ɡ之zh ī。
乐l è只zh ǐ君j ūn 子z ǐ,福f ú履l ǚ将ji ān ɡ之zh ī。
南n án 有y ǒu 樛ji ū木m ù,葛ɡé藟l ěi 萦y ín ɡ之zh ī。
乐l è只zh ǐ君j ūn 子z ǐ,福f ú履l ǚ成ch én ɡ之zh ī!这是一首古人在婚礼上对新人所唱的祝福歌,反映的是西周的社会状况和纯朴的民风。
采用比兴手法,以南山生长的高大树木被葛藟攀援、缠绕起兴,表达对这位君子的喜爱之情,言简意赅,句式整齐,音韵谐和。
南山有棵弯腰树,野葡萄来缠住它。
这位快乐的君子,幸福到来安定他。
南山有棵弯腰树,野葡萄来遮住它。
这位快乐的君子,幸福到来扶助他。
南山有棵弯腰树,野葡萄来绕住它。
这位快乐的君子,幸福到来成就他。
南:南边。
樛:树枝向下弯曲的树。
葛藟:葡萄科植物,果实味酸,不能生食,根、茎和果实供药用。
累:攀缘,缠绕。
此处又作“纍”。
只:语气助词。
君子:此处指结婚的新郎。
福履:福禄,幸福。
绥:安乐。
荒:遮掩,覆盖。
将:扶助。
萦:回旋缠绕。
成:就,成就。
葛藟为葡萄科植物,果实味酸,不能生食,根、茎和果实供药用。
樛木
南有樛木,葛藟累之。
乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。
乐只君子,福履成之。
译文及注释
译文
南有弯弯树,攀满野葡萄。
新郎真快乐,安享幸福了。
南有弯弯树,覆满野葡萄。
新郎真快乐,大有幸福了。
南有弯弯树,缠满野葡萄。
新郎真快乐,永驻幸福了。
注释
樛(jiū 纠):木下垂曰樛。
葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。
藟(lěi 垒):藟似葛,野葡萄之类。
累:攀缘,缠绕。
只:语助。
福履:福禄也。
绥(suí随):安也。
荒:覆盖。
将:扶助也;或释为“大〞。
萦(yíng 营):盘旋缠绕。
成:就也;到来。
樛木.后妃逮下也.言能逮下而无嫉妒之心焉。
赏析
《诗经》中的“兴〞语往往兼有“比〞义,《樛木》就是如此。
“兴〞者起也,“先咏他物以引起所咏之词也〞(朱熹《诗集传》)。
从这一解说看,“乐只君子,福
履绥之〞二句,乃是首章所咏之本体;“南有樛木,葛藟累之〞二句,那么是引起所
咏之词的“兴〞体。
后二章每章只改动二字,大体意思与首章相近,运用的是“国风〞常用的“叠章〞形式。
以反覆咏唱逐层推进,在回环往复中造成浓浓的感情。
故从“兴〞之引起的“所咏之词〞看,这乃是一首为“君子〞祝“福〞的歌,当无可疑。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之的意思“南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之”出自诗经中的作品《樛木》之中,其古诗全文如下:南有樛木,葛藟累之。
乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。
乐只君子,福履成之。
【注释】①这是一首祝贺新婚的民歌。
诗人先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。
然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。
诗凡三章,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情。
②樛:下曲而高的树。
③葛藟:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。
藟似葛,野葡萄之类。
④累:攀缘,缠绕。
此处又作累。
⑤只:语气助词。
⑥君子:此处指结婚的新郎。
⑦福履:福禄,幸福。
后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。
⑧绥:与妥通,下降的意思。
《礼记·曲礼》:“大夫则绥之”《疏》“绥,下也。
”《毛传》“绥,安也。
"亦通。
⑨荒:覆盖。
⑩将:扶助;或释为“大”。
朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。
【翻译】南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。
一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。
南方地区OrG有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。
一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。
一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。
【赏析】《诗经》中的“兴”语往往兼有“比”义,《樛木》就是如此。
“兴”者起也,“先咏他物以引起所咏之词也”(朱熹《诗集传》)。
从这一解说看,“乐只君子,福履绥之”二句,乃是首章所咏之本体;“南有樛木,葛藟累之”二句,则是引起所咏之词的“兴”体。
《国风·周南·樛木》原文|译文|赏析《国风·周南·樛木》为先秦时代华夏族民歌,是祝贺新婚男子的赞歌。
诗中大量采用比兴手法,表现了华夏民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗。
下面我们一起来看看吧。
《国风·周南·樛木》原文先秦:佚名南有樛木,葛藟累之。
乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。
乐只君子,福履成之。
译文及注释译文南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。
一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。
一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。
一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。
注释这是一首祝贺新婚的民歌。
诗人先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。
然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。
诗凡三章,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情。
樛(jiū):下曲而高的树。
葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。
藟似葛,野葡萄之类。
累:攀缘,缠绕。
此处又作纍。
只:语气助词。
君子:此处指结婚的新郎。
福履:福禄,幸福。
后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。
绥:安定,安抚人心的意思。
荒:覆盖。
将:扶助;或释为“大”。
朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。
萦(yíng 营):回旋缠绕。
《康熙字典》:玉篇萦,旋也。
广韵绕也。
成:就;到来。
赏析从“祝贺新婚”方面的鉴赏《诗经》中的“兴”语往往兼有“比”义,《樛木》就是如此。
诗经里典雅的词句1、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
(《国风•周南•关雎》)译:水鸟应和声声唱,成双在河滩。
美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
2、蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
(《国风•秦风•蒹葭》)译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。
所恋的那个心上人,在水的另一边。
3、桃之夭夭,灼灼其华。
(《国风•周南•桃夭》)译:桃树繁茂,桃花灿烂。
4、巧笑倩兮,美目盼兮。
(《国风•卫风•硕人》)译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
5、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?(《国风•王风•黍离》)译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。
高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?6、絺兮绤兮,凄其以风。
我思古人,实获我心。
(《国风•邶风•绿衣》)译:细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。
我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。
7、青青子衿,悠悠我心。
(《国风•郑风•子衿》)译:我怀恋着倩影,我心伤悲!8、投我以木瓜,报之以琼琚。
(《国风•卫风•木瓜》)译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
9、昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
(《小雅•采薇》)译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。
如今回家的途中,雪花纷纷飘落。
10、风雨如晦,鸡鸣不已。
既见君子,云胡不喜?(《国风•郑风•风雨》)译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。
看到你来这里,还有什么不高兴呢?11、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
(《国风•卫风•淇奥》)译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
12、言者无罪,闻者足戒。
(《周南•关雎•序》)译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。
听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
13、兄弟阋于墙,外御其侮。
(《小雅·棠棣》)译:兄弟在家中争吵,但对外来的入侵和侮辱却共同抵御。
14、投我以桃,报之以李。
(《大雅•抑》)译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
诗经山水诗
1. 《周南·关雎》
作者:佚名
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
2. 《秦风·蒹葭》
作者:佚名
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
3. 《邶风·谷风》
作者:佚名
习习谷风,以阴以雨。
黾勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。
4. 《小雅·鹿鸣》
作者:佚名
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
5. 《大雅·崧高》
作者:佚名
崧高维岳,骏极于天。
维岳降神,生甫及申。
甫侯言献,明命使宣。
王谓尹氏,命程伯休父。
6. 《大雅·卷阿》
作者:佚名
凤凰于飞,翙翙其羽,亦集爰止。
蔼蔼王多吉士,维君子使,媚于天子。
凤凰于飞,翙翙其羽,亦傅于天。
蔼蔼王多吉人,维君子命,媚于庶人。
7. 《齐风·南山》
作者:佚名
南山崔崔,雄狐绥绥。
鲁道有荡,齐子由归。
既曰归止,曷又怀止?葛屦五两,冠緌双止。
8. 《魏风·伐檀》
作者:佚名
坎坎伐檀兮,置之河之干兮。
河水清且涟猗。
不稼不穑,胡取禾三百廛兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县獾兮?彼君子兮,不素餐兮!。
樛木·诗经|注释|讲解|白话翻译【作品介绍】《樛木》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。
这首诗的意思比较明显,采用比兴手法,描写在婚礼上对新郎的祝福。
这首诗歌三章叠咏,其实只有两句,只有两种植物反复出现:樛木和葛藟。
更多《诗经》欣赏文章敬请关注“”的诗经赏析栏目。
【原文、译文及注释对照】《诗经;周南;樛木》译注题解:祝福亲人得到福禄原文译文注释南有樛木1,葛藟纍之2。
乐只君子3,福履绥之4。
南有樛木,葛藟荒之5。
乐只君子,福履将之6。
南有樛木,葛藟萦之7。
乐只君子,福履成之8。
南有弯弯树,攀满野葡萄。
新郎真快乐,安享幸福了。
南有弯弯树,覆满野葡萄。
新郎真快乐,大有幸福了。
南有弯弯树,缠满野葡萄。
新郎真快乐,永驻幸福了。
1.樛(jīu 纠):下曲而高的树。
2.葛藟:葛和藟两种蔓生植物;或以为葛藟即藟,野葡萄之类。
纍(léi 雷):攀缘,缠绕。
3.只:语助。
4.福履:福禄也。
绥:安也。
5.荒:掩;盖;覆。
6.将:扶助也;或释为"大"。
7.萦(yínɡ营):缠绕。
8.成:就也;到来。
【F-004】樛木【题解及原文】祝人快乐幸福。
南有樛木,葛藟累之。
乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。
乐只君子,福履成之。
【注释】1、南:南山。
樛(揪jiū):树枝下曲。
2、藟(磊lěi):葛类。
累:系。
3、只:助词。
4、履:禄。
5、荒:掩覆。
6、将:扶助。
7、萦:回旋,缠绕。
【白话翻译】南山有樛木,葛藤爬上树。
和乐君子啊,福禄安抚你。
南山有樛木,葛藤覆上树。
和乐君子啊,福禄扶助你。
南山有樛木,葛藤缠上树。
和乐君子啊,福禄成全你。
更多《诗经》欣赏文章敬请关注“”的诗经赏析栏目。
()【讲解】《诗经》中的“兴”语往往兼有“比”义,《樛木》就是如此。
“兴”者起也,“先咏他物以引起所咏之词也”(朱熹《诗集传》)。
诗经中宴飨诗歌1.呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。
我有嘉宾,德音孔昭。
视民不恌,君子是则是效。
我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。
我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
——《小雅·鹿鸣》2.鱼丽于罶,鲿鲨。
君子有酒,旨且多。
鱼丽于罶,鲂鳢。
君子有酒,多且旨。
鱼丽于罶,鰋鲤。
君子有酒,旨且有。
物其多矣,维其嘉矣!物其旨矣,维其偕矣!物其有矣,维其时矣!——《鱼丽》3.伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。
出自幽谷,迁于乔木。
嘤其鸣矣,求其友声。
相彼鸟矣,犹求友声。
矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。
伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父。
宁适不来,微我弗顾。
於粲洒扫,陈馈八簋。
既有肥牡,以速诸舅。
宁适不来,微我有咎。
伐木于阪,酾酒有衍。
笾豆有践,兄弟无远。
民之失德,乾餱以愆。
有酒湑我,无酒酤我。
坎坎鼓我,蹲蹲舞我。
迨我暇矣,饮此湑矣。
——《伐木》4.南有嘉鱼,烝然罩罩。
君子有酒,嘉宾式燕以乐。
南有嘉鱼,烝然汕汕。
君子有酒,嘉宾式燕以衎。
南有樛木,甘瓠累之。
君子有酒,嘉宾式燕绥之。
翩翩者鵻,烝然来思。
君子有酒,嘉宾式燕又思。
——《南有嘉鱼》5.蓼彼萧斯,零露湑兮。
既见君子,我心写兮。
燕笑语兮,是以有誉处兮。
蓼彼萧斯,零露瀼瀼。
既见君子,为龙为光。
其德不爽,寿考不忘。
蓼彼萧斯,零露泥泥。
既见君子,孔燕岂弟。
宜兄宜弟,令德寿岂。
蓼彼萧斯,零露浓浓。
既见君子,鞗革忡忡。
和鸾雍雍,万福攸同。
——《蓼萧》6.湛湛露斯,匪阳不晞。
厌厌夜饮,不醉无归。
湛湛露斯,在彼丰草。
厌厌夜饮,在宗载考。
湛湛露斯,在彼杞棘。
显允君子,莫不令德。
其桐其椅,其实离离。
岂弟君子,莫不令仪。
——《湛露》7.彤弓弨兮,受言藏之。
我有嘉宾,中心贶之。
钟鼓既设,一朝飨之。
彤弓弨兮,受言载之。
我有嘉宾,中心喜之。
钟鼓既设,一朝右之。
彤弓弨兮,受言櫜之。
诗经·樛木(2)全文品评这是一首祝贺新婚的民歌。
人先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。
然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。
凡三章,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情。
赏析《诗经》中的兴语往往兼有比义,《樛木》就是如此。
兴者起也,先咏他物以引起所咏之词也(朱熹《诗集传》)。
从这一解说看,乐只君子,福履绥之二句,乃是首章所咏之本体;南有樛木,葛藟累之二句,则是引起所咏之词的兴体。
后二章每章只改动二字,大体意思与首章相近,运用的是国风常用的叠章形式。
以反覆咏唱逐层推进,在回环往复中造成浓浓的感情。
故从兴之引起的所咏之词看,这乃是一首为君子祝福的歌,当无可疑。
聪明的读者自然还会发现,这三章中的兴语,同时又带有比义。
比者,以彼物比此物也。
诗中的彼物即樛木和葛藟,此物则是君子和福以樛木的得到葛藟缠绕,比君子的常得福禄相随,也实在非常形象。
故从各章之比义看,这也是一首形象动人的祝福歌。
倘若我们再推进一层,问一问君子究竟有何福可祝?判断起来就不那么容易了。
是因为君子刚得了贵子?还是封了高官?抑或是娶了新妇?似乎都有可能。
为了作出较为接近诗意的判断,还得回头考察诗中的比兴之物。
据许多学者考证,国风比兴,常以花草、藤蔓、雌鸟、牝兽喻女子,而以高木、日月、雄狐之类喻男子。
其中尤以树木喻男、花草喻女更为常见。
如《邶风简兮》的山有榛,隰有苓。
云谁之思?西方美人;又如《郑风山有扶苏》的山有扶苏,隰有荷华。
不见子都,乃见狂且,都是如比。
至于《唐风葛生》叙妻子对亡夫的哀恋,更有葛生蒙楚(荆树),蔹蔓于野。
予美亡此,谁与独处之语,以葛藤与荆木的相互依存,抒写了女主人公失去夫君的凄伤之情。
明白了这一特点,则《樛木》进一层的比兴之义亦可迎刃而解:倘若此诗中的樛木,喻的是青年男子的话,那么缠绕樛木的翠绿葛藟,不正比喻着他的美丽新娘?由此检验《毛诗序》旧说,以为此乃歌咏后妃能逮下而无嫉妒之心焉之作,就觉得与诗意隔膜太多;而方玉润《诗经原始》、王先谦《诗三家义集疏》推测此诗似于夫妇为近、喻妇人之托夫家也,才真正猜着了这首祝福诗的旨意。
《樛木》的原文及译文
1、《樛木》的原文:
《樛木》
诗经·国风·周南
南有樛木,葛藟累之。
乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。
乐只君子,福履成之。
2、《樛木》的译文:
南方有许多郁郁葱葱的树木,其中有些垂枝低悬,葛藟便顺着这些垂枝蔓延生长,在这片丰茂的林子里欢快地生长。
一位乐观的君子,总是以善心或善行去安抚他人,使人安定。
南方有许多郁郁葱葱的树木,其中有些垂枝低悬,葛藟便顺着这些垂枝蔓延生长,在这片丰茂的林子里欢快地生长,垂木被葛藟完全覆盖。
一位乐观的君子,总是以善心或善行去扶助他人。
南方有许多郁郁葱葱的树木,其中有些垂枝低悬,几根葛藟便顺着这些垂枝蔓延生长,在这片丰茂的林子里欢快地缠绕着生长。
一位乐观的君子,总是以善心或善行去成就他人。
诗经.小雅.南有嘉鱼的原文带鉴赏《小雅·南有嘉鱼》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
此诗在当时是一首贵族宴飨宾客通用的乐歌。
下面给大家整理了诗经.小雅.南有嘉鱼相关资料,希望可以帮到大家!诗经.小雅.南有嘉鱼的原文、注释及译文南有嘉鱼南有嘉鱼,烝然罩罩。
君子有酒,嘉宾式燕以乐。
南有嘉鱼,烝然汕汕。
君子有酒,嘉宾式燕以衎。
南有樛木,甘瓠累之。
君子有酒,嘉宾式燕绥之。
翩翩者鵻,烝然来思。
君子有酒,嘉宾式燕又思。
注释⑴烝(zhēng):众多。
罩罩:义同“掉掉”,游鱼摇尾貌。
⑵式:语助词。
燕:同“宴”。
⑶汕汕:《说文解字》:“鱼游水貌。
”⑷衎(kàn):快乐。
⑸樛(jīu):树木向下弯曲。
⑹瓠(hù):葫芦。
纍:缠绕。
⑺绥:安。
⑻鵻(zhuī):鸟名,即鹁鸠,也叫鹁鸪,天将雨或初晴时常在树上咕咕地叫。
⑼思:句尾助词,下同。
⑽又:通“侑”,劝酒。
译文南国鱼儿美,群游把尾摇。
君子有好酒,宴饮佳宾乐陶陶。
南国鱼儿美,群游随水流。
君子有好酒,宴饮佳宾乐悠悠。
南国树弯弯,葫芦藤蔓紧相缠。
君子有好酒,宴饮嘉宾乐平安。
鹁鸠飞翩翩,群飞来这边。
君子有好酒,宴饮嘉宾频相劝。
诗经.小雅.南有嘉鱼鉴赏此的主旨,毛诗、齐诗都认为是宴饮诗兼有求贤之意,《毛诗序》云:“《南有嘉鱼》,乐与贤也,大平之君子至诚,乐与贤者共之也。
”也有人觉得还含有讽谏之意。
这是一首专叙宾主淳朴真挚之情的宴饮诗。
诗意与《鱼丽》略同,正如方玉润《诗经原始》云:“彼专言肴酒之美,此兼叙绸缪之意。
”全诗四章,章四句。
前两章均以游鱼起兴,用鱼、水象征宾主之间融洽的关系,宛转地表达出主人的深情厚意,使全诗处于和睦、欢愉的气氛中。
两章的开首两句用重章叠唱反覆咏叹,加强这一氛围的形成。
“南有嘉鱼,烝然罩罩”、“南有嘉鱼,烝然汕汕”,鱼儿轻轻摆动鳍尾,往来翕忽,怡然自得。
读者仿佛看见四面八方的宾客们聚集在厅堂,大排筵宴,席间觥筹交错,笑语盈盈。
秦朝的古诗关雎[作者] 无名氏[朝代] 先秦关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
风雨[作者] 佚名[朝代] 先秦风雨凄凄,鸡鸣喈喈,既见君子。
云胡不夷?风雨潇潇,鸡鸣胶胶。
既见君子,云胡不瘳?风雨如晦,鸡鸣不已。
既见君子,云胡不喜?鸳鸯[作者] 佚名[朝代] 先秦鸳鸯于飞,毕之罗之。
君子万年,福禄宜之。
鸳鸯在梁,戢其左翼。
君子万年,宜其遐福。
乘马在厩,摧之秣之。
君子万年,福禄艾之。
乘马在厩,秣之摧之。
君子万年,福禄绥之。
月出[作者] 佚名[朝代] 先秦月出皎兮。
佼人僚兮。
舒窈纠兮。
劳心悄兮。
月出皓兮。
佼人懰兮。
舒忧受兮。
劳心慅兮。
月出照兮。
佼人燎兮。
舒夭绍兮。
劳心惨兮。
草虫[作者] 佚名[朝代] 先秦喓々草虫,趯趯阜螽。
未见君子,忧心忡忡。
亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨。
未见君子,忧心惙々。
亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇。
未见君子,我心伤悲。
亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
羔羊[作者] 佚名[朝代] 先秦羔羊之皮,素丝五紽。
退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素丝五緎。
委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之缝,素丝五总。
委蛇委蛇,退食自公。
相鼠[作者] 佚名[朝代] 先秦相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为?相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?相鼠有体,人而无礼,人而无礼!胡不遄死?樛木[作者] 《周南·樛木》[朝代] 先秦南有樛木,葛藟累之。
乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。
乐只君子,福履成之。
国风召南甘棠[作者] 佚名[朝代] 先秦蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。
卿云歌[作者] 佚名[朝代] 先秦卿云烂兮,乣缦缦兮。
予诵樛木而知惠兮,殊恶妎妇之催花。
出自明诗人葛高行文的《望洽阳》
惟长子其浚哲兮,古涂山之苗裔。
遥仰文母之婀娜兮,嗣前徽而婉。
羡螽斯之振振兮,吐玉英而树庭蕙。
望关雎于河洲兮,识灵偶之重别。
貌雍雍而齐庄兮,气馥馥以内洁。
予诵樛木而知惠兮,殊恶妎妇之催花。
垂万世之阃格兮,咀性中之天葩。
驰吾思于云际兮,慕圣媛之余响。
播清尘于千载兮,览芳规以目爽。
追前修而希静一兮,宓妃女娲邀以为党。
女贞乃木之佳讳兮,鸿亦非偶而不翔。
睹微物之清淑兮,生与俪而休有光。
时荏苒其代谢兮,感落叶而心伤。
抱素质而自嫮兮,倚恬淡以为床。
余将登阆风以息趾兮,征不死之素乡。
覯银毫之戴胜兮,赠我白水之瑶浆。
携双成之悦婆娑兮,眉联娟而动朱唇。
内桄桄而靡翳兮,神涣涣而绝尘。
岁与大钧齐兮,执恍忽而为真。
栖遐志于浮云兮,整青络而越瑶津。
端直吾之所愿兮,修性理幽惟节与仁。
【不学诗,⽆以⾔】之四:《樛⽊》,世上最古⽼且美好的婚姻祝福《樛⽊》是《诗》的第4⾸,依然以普通百姓的情感⽣活为题材。
这是⼀⾸祝贺新婚的民歌,诗歌以葛藟(lěi )缠绕樛(jiū)⽊,⽐喻⼥⼦嫁给丈夫,要“累之、荒之、萦之”,与丈夫亲密⽆间地结合在⼀起,才能“乐只君⼦”,使幸福“绥之、将之、成之”,婚姻⽣活才能美满。
《诗》常以“花草、藤蔓、雌鸟、牝兽”等⽐喻⼥⼦,⽽以“⾼⽊、⽇⽉、雄狐”等⽐喻男⼦。
《樛⽊》中⽐喻男⼈的樛⽊,既是⼀种⾼⽊,体现男⼈的阳刚之⽓,⼜是⼀种向下弯曲的树⽊,寓意婚后男⼈要多关爱⼥⼈;⽽⽐喻⼥⼈的葛藟,即在《葛覃》诗中详细介绍过的葛藤,体现出⼥⼈的阴柔之美,是⼀种既有旺盛⽣命⼒,⼜有柔韧纤维的草本植物,寓意婚后⼥⼈对男⼈的坚贞不渝。
《樛⽊》共三章,每章四句。
将三章内容进⾏对⽐,会发现变化只有6个字,这种⼤量重复,既让诵读朗朗上⼝,⼜让记忆⾮常简易。
记住⼀章之词,下⼀章只变化两字即可。
因此,放松⼼情,好好欣赏⼀下这⾸千古名诗吧。
樛 ⽊南有jiū樛⽊,gě葛lěi藟累之。
乐只君⼦,福l ǚ履suí绥之。
南有樛⽊,葛藟荒之。
乐只君⼦,福履将之。
南有樛⽊,葛藟yíng萦之。
乐只君⼦,福履成之。
注释:(1) 樛(jiū):下曲⽽⾼的树。
(2) 葛藟(gé lěi):即葛覃,或葛藤。
(3) 累:攀缘,缠绕。
有些古书上写作纍(lěi)。
(4) 只:语⽓助词。
君⼦:此处指新郎。
(5) 福履:福禄,幸福。
(6)绥:与妥通,降于或安于幸福的意思。
(7) 荒:覆盖。
(8)之,他们,两⼈的婚姻。
(9) 将:扶助。
(10) 萦(yíng 营):回旋缠绕。
(11) 成:就;到来。
《樛⽊》透过诗经⽐兴的⼿法,从中可以还原在3000多年前⼀场婚礼宴席上:秋⽇的黄昏宾客毕集,辘辘的车⾳⾃远⽽近,性急的孩童从村⼝奔来,嚷叫着:“新娘⼦到啦!”欢乐的⿎吹压过喜悦的喧声。
《诗经·周南·樛木》之“樛”试析《诗经·周南·樛木》中的“樛”字,历来看法不一,主要有三种观点:“樛”为本字说,“樛”“朻”异体说以及“朻”是本字说。
本文先对这几种观点进行分析,然后提出自己的看法并结合出土文献加以论述,认为当以“朻”为本字,以“樛”为借字。
标签:诗经樛朻本字借字《周南·樛木》中的“樛”历来争议很大,有人把它看作本字,有人把它看作借字,还有人把它看成“朻”的异体字,而有关字书中的解释也多有异,实在让人无所适从,有必要探究一下。
为方便讨论,先将这首诗摘抄于此,然后再作分析。
樛木南有樛木,葛藟累之。
乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。
乐只君子,福履成之。
今本《毛诗》作“樛木”,但也有别的本子不作“樛”而作“朻”的。
唐陆德明《毛诗释文》:“马融、《韩诗》本并作‘朻’,音同。
”[1]清人胡承珙认为马融习《鲁诗》,怀疑《鲁诗》与《韩诗》一样也写作“朻”。
清朝另一位学者陈奂说:“盖马治《毛诗》,其所据作‘朻木’,与《韩诗》同。
”[2]陈奂给我们提供的信息是,马融研究《毛诗》,可能《毛诗》别的本子也有写作“朻”的。
这样一来韩、鲁、毛三家都可能有写作“朻”的情况。
那么,“樛“和“朻”之间到底存在怎样的关系呢?对这个问题,前人早就存在不同的看法,归纳起来大致有三种意见:第一种观点,“樛”为本字说。
毛传:“木下曲曰樛。
”郑笺:“木枝以下垂之故,故葛也藟也得累而蔓之,而上下俱盛。
”[1]《说文·木部》:“樛,下句曰樛,从木翏声。
”又说:“朻,高木也。
从木丩声。
”[3]陆德明也认为“樛”“朻”音同,并说《说文》以“朻”为木高,[1]言下之意则是“樛”为本字,“朻”是借字。
孔颖达进一步指出:“言樛木者,木种非一,皆以地势之美,或下垂,或上竦也。
”[1]颜师古、朱熹等人都从毛说,认为“樛”指“木下曲”。
第二种观点,“樛”“朻”异体说。
诗经《樛木》
《木》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
南有木,葛累之。
乐只君子,福履绥之。
南有木,葛荒之。
乐只君子,福履将之。
南有木,葛萦之。
乐只君子,福履成之。
译文
南有弯弯树,攀满野葡萄。
新郎真快乐,安享幸福了。
南有弯弯树,覆满野葡萄。
新郎真快乐,大有幸福了。
南有弯弯树,缠满野葡萄。
新郎真快乐,永驻幸福了。
注释
(jiū 纠):木下垂曰。
葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。
(lěi 垒):似葛,野葡萄之类。
累:攀缘,缠绕。
只:语助。
福履:福禄也。
绥(suí 随):安也。
荒:覆盖。
将:扶助也;或释为“大”。
萦(yíng 营):回旋缠绕。
成:就也;到来。
木.后妃逮下也.言能逮下而无嫉妒之心焉。
诗经名句——《诗经·国风·周南·樛木》《诗经·国风·周南·樛木》原文南有樛木,葛藟累之。
乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。
乐只君子,福履成之。
《诗经·国风·周南·樛木》注释⑴樛(jiū 纠):下曲而高的树。
⑵葛藟(lěi i蕾):葛和藟两种蔓生植物;或以为葛藟即藟,野葡萄之类。
纍(léi 雷):攀缘,缠绕。
⑶只:语助。
⑷福履:福禄也。
绥(suí 随):安也。
⑸荒:掩;盖;覆。
⑹将:扶助也;或释为“大”。
⑺萦(yíng 营):缠绕。
⑻成:就也;到来。
《诗经·国风·周南·樛木》译文南边弯弯树,葛藤缠着它;快乐的人儿,幸福降临他。
南边弯弯树,葛藤荫盖它;快乐的人儿,幸福佑护他。
南边弯弯树,葛藤围绕它;快乐的人儿,幸福陪随他。
《诗经·国风·周南·樛木》赏析《樛木》是《诗经·国风·周南》中的一篇,是祝贺新婚男子的赞歌。
诗中大量采用比兴手法,表现了中华民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗。
这首诗的意思比较明显,采用比兴手法,描写在婚礼上对新郎的祝福。
这首诗歌三章叠咏,其实只有两句,只有两种植物反复出现:樛木和葛藟。
《诗经·国风·周南·樛木》作者简介《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收录周代诗歌305篇。
原称“诗”或“诗三百”,汉代儒生始称《诗经》。
现存的《诗经》是汉朝毛亨所传下来的,所以又叫“毛诗”。
据说《诗经》中的诗,当时都是能演唱的歌词。
按所配乐曲的性质,可分成风、雅、颂三类。
“风”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳等15国风,大部分是黄河流域的民歌,小部分是贵族加工的作品,共160篇。
“雅”包括小雅和大雅,共105篇。
诗经爱情诗句赏析驾彼四牡,四牡騤騤(kuí)。
君子所依,小人所腓(féi)。
硕人其颀(qí),衣锦褧(jiong炯)衣。
齐侯之子,卫侯之妻。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
诗经· 卫风·硕人手如柔荑(ti),如凝脂,领如蝤蛴(qiú.qí),齿如瓠(hù)犀。
螓(qín)首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说(yue)于农郊。
四牡有骄,朱幩(fén)镳镳(biāo),翟(dí)茀(fu)以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛(gu)濊濊(huo),鱣(zhan)鲔(wěi)发发,葭(jiā)菼(tan)揭揭。
庶姜孽孽,庶士有朅(qie)。
月出皎兮。
佼人僚兮。
舒窈纠兮。
劳心悄兮。
月出皓兮。
佼人懰兮。
诗经中的爱情名句舒忧受兮。
劳心慅兮。
月出照兮。
佼人燎兮。
舒夭绍兮。
劳心惨兮。
——诗经·陈风——《月出》心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之。
——诗经·小雅——《隰桑》爱情名句蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。
(描写男子缅怀女子)关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
(描写男子缅怀女子)小雅·鹿鸣之什歌颂母爱的名言名句采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡(mǐ)家靡室,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。
不遑(huáng)启居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
诗经中的爱情名句王事靡盬(gǔ),不遑启处。
忧心孔疚,我行不来。
彼尔维何,维常之华。
彼路斯何,君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居,一月三捷。
驾彼四牡,四牡騤騤(kuí)。
君子所依,小人所腓(féi)。
四牡翼翼,象弭(mǐ)鱼服。
岂克日戒,玁狁孔棘。
行道迟迟,载饥载渴。
高考语文命题重大变革,要实现让15%的人做不完!阅读是唯一出路!
本文关键词
“语文高考最后要实现让15%的人做不完”
“阅读文章具思辨性、复杂性、扩展性,还专找让考生想不到的领域,对女生特别不利”
“高中课程将有颠覆性的变化,要学生模仿写诗、写小说、写散文、写戏剧”
“语文凭什么给数学让路?”
“语文高考最后要实现让15%的人做不完。
”
□语文高考最后要实现让15%的人做不完
□阅读文章具思辨性、复杂性、扩展性,还专找让考生想不到的领域,对女生特别不利
□高中课程将有颠覆性的变化,要学生模仿写诗、写小说、写散文、写戏剧
“高中语文特别是高中作文教学,全线崩溃!”教育部统编语文教材总主编、北京大学语文教育研究所所长温儒敏的话乍一听有些耸人听闻。
2018第五届“北大培文杯”全国青少年创意写作大赛启动仪式现场,温儒敏与国际安徒生奖获得者曹文轩、北大中文系主任陈晓明坐在了主席台上,纵论语文教育、青少年写作和高考改革大势。
这3位大咖也许是当今中小学语文教师和学生们最想亲近的人了。
自今年9月,全国小学和初中统一使用“部编本”语文教材后,温儒敏就成了中小学语文老师追逐的对象——对新教材怎么把握和吃透?新教材对学生语文素养提出了什么要求?未来高考语文改革的方向是什么?
温儒敏揭露现状之后话锋一转,抛出了一个惊人的消息——
大家注意了,高考命题方式正在进行很大的改革,而且在悄悄地改——阅读速度,以前卷面大概7000字,现在是9000字,将来可能增加到1万字;阅读题量也增加了,今年的题量,不是题目的数量,是你要做完的题的体量,比去年悄悄增加了5%~8%。
预计2018乃至今后的高考语文阅读题量会持续增加,锻炼阅读速度、提升反应能力迫在眉睫!
温儒敏还透露:“语文高考最后要实现让15%的人做不完!”
他下面的讲话让参会的人屏气凝神:
阅读面也在悄悄变化,哲学、历史、科技什么类型的内容都有。
2015年考的阅读题是古代货币制度。
之后他们做了一个调查,99%的学生从来没有关心过,没有看过这个题目,老师也没有注意过。
2016年考的阅读题跟文学有点关系,就是比较文学,里面有很多概念,一般的中学生也看不懂。
“这说明现在阅读的要求远远高出了中学语文教学平时教的那个水平”。
高考语文阅读题的选文范围,将会远远超出高中教材和一般高中生的认知范围。
难度、深度、广度,全面向学术级、经典级看齐!只看《读者》和四大名著,别说高考语文,中考语文都将应付不来!
温儒敏继续抛出炸弹:
高考阅读题的变化趋势是:“那种思辨性,那么复杂,那种扩展,就是你想不到的,对女生特别不利!”
因为在温儒敏看来,女孩子中学喜欢读小清新、小文艺、小立志,喜欢词很美的文章。
这些符合那个年龄段的审美趣味。
可她们马上读大学了,就要开始更多地考虑思辨,面对很复杂的逻辑。
所以教改必须在中学阶段用高考来撬动,来推动阅读,推动写作的教学。
温儒敏谈到改革的原因:
高考以前爱考实用文,一个文学类,一个应用类,二选一,“有一年考了刘震云的一篇小说,结果选他的文学类题目答题的只有8%~15%。
剩下大部分考生选了应用类的。
我们发现之后,第二年就调整了。
现在文学类也要考,应用类也要考。
否则,语文课堂不讲诗,不讲散文,不讲小说,最终中国的文学教育也崩溃了”。
谈过未来高考语文的改革走向,温儒敏继续“痛批”高中语文教学:“有等级考试之后,高中学生将不是在考场,就是在去考场的路上。
”
温儒敏的这番言论并没有遭到众多语文特级教师的反对。
因为,年逾古稀的温儒敏这两年还在地方高中进行具有普遍意义的调研。
他发现,号称向985、211高校贡献了很多学生的中学,语文课是高一学点知识,高二忙联考,高三基本不学,全部刷题。
所以作文在高中可有可无,很多学校根本不安排写作课。
高中语文老师将精力用在总结应对高考作文的技巧上,只讲怎么对付考试。
比如,有老师总结出15种写法:怎么用爱因斯坦的名言,怎么套入自己的经历和想法,怎么联系新闻,诸如此类。
“原因非常复杂。
但有一个直接原因就是作文阅卷存在很大问题。
”他详细分析,语文卷总分150分,作文占60分。
分数分成四等,二等分是42~45分,他们调查了4个省,75%~85%都是二等分,根本拉不开距离。
“考得好也是42分,考得不好差不多也是40多分,所以老师就不教了,顶多教点考场上的作文技巧。
”他们调查的4个省,考入一类校的作文成绩,比考入二类高校总体差距为“2分”!
“新高考也可能带来一个问题:学生不是在考场,就是走在去考场的路上”。
高一开始等级考试,考考考,造成现在的孩子对写作没兴趣,对读书没兴趣。
语文要给其他出分的学科让路,学生精力自然不能放在这里。
在西雅图的华盛顿大学,曹文轩演讲后主持人问他:你的童话作品是怎么写出来的?
作为世界儿童文学最高奖的获得者,曹文轩回答:因为我有15年的哲学阅读史,“当这些哲学文献沉入我的灵魂里血液里,文学创作的时候,自然就流淌出来了”。
曹文轩指出,中国作家输给世界上其他一些作家,就输在读书上。
他连续发问:“你不阅读如何发现经验?你不阅读哪有生活的艳丽?你不阅读哪来的申辩能力,你不阅读哪来的想象能力?”
所以曹文轩总是送青少年一句话:阅读和写作的关系,就是弓和箭的关系。
然后还要强调,“你们把这句话记下来,用一辈子记住,写作是一支箭,阅读是把弓”。
来自石家庄的一位语文特级教师要来话筒,向两位教材编写者反映:“现在很多中学把阅读的时间,甚至把语文的时间、语文早读的时间给压缩掉了。
而且他们不允许孩子们在教室里看散文、小说等跟学习
无关的读物,所以说孩子们写作的时候想象力或者写作的能力会比较差一点。
”
“语文为什么要给数学让路?”温儒敏自问自答,数学突击一个月可能提10分,语文突击一个月搞不好减5分。
语文是一种综合能力。
所以现在语文高一是必修课,高二是选修课,高三就是“兵荒马乱”的考试。
正在着手编高中语文教材的曹文轩在会上提出了自己的想法——新的语文教材要对教师学生有制约作用,比如文章后提供书目。
“这个书目不是可看可不看,你必须看,因为要与教师的语文教学和学生的评估直接挂钩,所以你想不看都不可以”。
温儒敏透露,高中课程将有颠覆性的变化。
对高一,有一个基本的设想,每个学期应安排6~8次的写作。
其次要有文学写作,比如写诗,要学生模仿写诗、写小说、写散文、写戏剧。
为什么要倡导文学创造?并不是要学生写得多么好,以后变成一个诗人。
而是通过“模仿写诗,来感觉那种语言的超越,语言的变型。
语
言有时候不能穷尽,情诗就要说出变型的话,这就是诗。
让学生们懂得语言的这个特点,最终是一种情感训练、思维训练,也是对语言的一种感觉。
改革还要让学生们写剧本、改编剧本,写散文,写小小说。
”他解释,这是审美的教育。
这样教学就对老师提出了很高的要求。
他指出,现在的很多语文老师基本不读书,也没有时间读书,温儒敏只能尽量去影响准老师。
在北师大,他苦口婆心劝学生们“少看微信多读书“,语文教学要尽量往阅读和写作方向转一转,以此来激活我们的写作教学。