沈复《浮生六记-闲情记趣》中考文言文阅读试题答案翻译译文
- 格式:doc
- 大小:16.89 KB
- 文档页数:1
《浮生六记—闲情记趣》“苏城有南园、北园二处”文言文阅读理解及译文阅读下面的文言文,完成各题。
苏城有南园、北园二处,菜花黄时,苦无酒家小饮。
携盒而往,对花冷饮,殊无意味。
或议就近觅饮者,或议看花归饮者,终不如对花热饮为快……街头有鲍姓者,卖馄饨为业,以百钱雇其担,约以明日午后,鲍欣然允议。
明日看花者至,余告以故,众咸叹服。
饭后同往,并带席垫,至南园,择柳阴下团坐。
先烹茗,饮毕,然后暖酒烹肴。
是时风和日丽,遍地黄金,青衫红袖,越阡度陌,蝶蜂乱飞,令人不饮自醉。
既而酒肴俱熟,坐地大嚼。
担者颇不俗,拉与同饮。
游人见之,莫不羡为奇想。
杯盘狼藉,各已陶然,或坐或卧,或歌或啸。
红日将颓余思粥担者即为买米煮之果腹而归。
(节选自《浮生六记·闲情记趣》)1.解释下面句中的加点词。
(1)既而酒肴俱.熟( )(2)是.时风和日丽( )(3)红日将颓.( ) (4)殊.无意味( )2.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A.红日/将颓余思粥/担者即为买米/煮之果腹而归B.红日将颓/余思粥担者/即为买米煮之/果腹而归C.红日将颓/余思粥/担者即为买米煮之/果腹而归D.红日/将颓余思粥/担者即为买米煮之/果腹而归3.翻译下面句子。
(1)或议就近觅饮者,或议看花归饮者,终不如对花热饮为快。
(2)明日看花者至,余告以故,众咸叹服。
4.你从文中感受到了哪些生活情趣?【答案】1.全、都这坠落特别,很,非常2.C3.(1)有的人商量在就近寻找饮酒地方,有的人建议看完花返回来饮酒,但是都觉得不如对着花趁热饮酒痛快。
(2)第二天看花的人都来了,我告诉他们这样做的原因,他们都很赞叹佩服。
4.热爱自然,喜欢和朋友相处,自由自在,闲适快乐。
(答出其中三点,意思相近即可。
)【解析】1.理解常见文言词语在文中的含义。
理解文言词语的含义要注意其特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义词等;平时要多积累文言词汇,要能结合具体语境,弄清句子的意思来辨析推断,揣摩其意思。
《闲情记趣》文言文阅读习题和答案《闲情记趣》文言文阅读习题和答案【甲】余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
见藐小微物,必细察其纹理。
故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
【乙】及长,爱花成癖,喜剪盆树。
识张兰坡,始精剪枝养节之法,继悟接花叠石之法。
花以兰为最取其幽香韵致也而瓣品之稍堪入谱者不可多得。
兰坡临终时,赠余荷瓣素心春兰①一盆,皆肩平心阔,茎细瓣净,可以入谱者,余珍如拱璧。
花叶颇茂。
不二年,一旦忽萎死,起根视之,皆白如玉,且兰芽勃然②。
初不可解,以为无福消受,浩叹而已。
事后始悉有人欲分不允,故用滚汤③灌杀也。
从此誓不植兰。
(沈复《浮生六记闲情记趣》)注释:①荷瓣素心春兰:一种稀罕、名贵的兰花。
②勃然:充满生机。
③滚汤:开水下列各组句子中,加点词语意义不相同的一项是(3分)A、能张目对日/诚宜开张圣听B、私拟作群鹤舞空/宫妇左右莫不私王C、又留蚊于素帐中/赠余荷瓣素心春兰一盆D、兰坡临终时/未果,寻病终用斜线(/)为文中画波浪线的句子断句,只限两处。
(2分)花以兰为最取其幽香韵致也而瓣品之稍堪入谱者不可多得用现代汉语翻译文中画横线的句子。
(6分)(1)果如鹤唳云端,怡然称快。
(3分)(2)事后始悉有人欲分不允,故用滚汤灌杀也。
(3分)从甲乙文段中,你看出沈复具有怎样的生活情趣?请结合乙文中兰花的遭遇,谈谈应怎样对待美的事物。
(5分)参考答案:(3分)B(2分)花以兰为最/取其幽香韵致也/而瓣品之稍堪入谱者不可多得(6分)(1)果然就像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好。
(2)事后才知道(因为)有人想要分植兰花而没被允许,所以用开水浇灌烫死了它。
(5分)满怀童真童趣,善于观察生活,有浓烈的`好奇心和想象力;爱花成癖,对美好事物珍爱有加。
对于美的事物,拥有时,应珍惜爱护;不能拥有,则应心怀美好之念,共同呵护,万不可辣手毁之。
一、童趣清·沈复余1忆2童稚3时,能张目4对5日,明察秋毫6,见藐小之物7必细8察其纹理9,故10时有物外11之趣。
[译文]我回想小的时候,能够张大眼睛对着太阳,能看清最细微的东西。
我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。
夏蚊成12雷,私拟13作群鹤舞于14空中,心之所向,则15或千或16百,果17然鹤也;昂首观之,项为之强18。
又留蚊于素帐19中,徐20喷以烟,使21之冲烟而22飞鸣,作23青云白鹤观24,果如鹤唳25云端,为之26怡然27称快。
[译文]夏天蚊子的叫声像打雷一样,我把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此而变得僵硬了。
我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷过去,让它们在烟雾中飞着叫着,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然就像鹤唳云端一样,我为这景象高兴地拍手叫好。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为28林29,以虫蚁为兽,以土砾30凸者为丘,凹者为壑31,神游其中,怡然32自得。
[译文]我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,全神贯注地沉浸在想象之中,心情愉悦自觉是一种满足。
一日,见二虫斗草间,观之,兴33正浓,忽有庞然大物34,拔山倒树而来,盖35一癞虾蟆36,舌一吐而二虫尽为37所吞。
余年幼,方出神38,不觉呀然一惊。
神定,捉虾蟆,鞭39数十40,驱41之42别院。
[译文]有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。
我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一声惊叫起来。
待到神情安定下来,捉住癞蛤蟆,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。
沈复《童趣》原文与翻译沈复《童趣》原文与翻译沈复(1763年——1825年),字三白,号梅逸,清乾隆二十八年生于长洲(今江苏苏州)。
清代著名文学家。
著有《浮生六记·闲情记趣》。
工诗画、散文。
据《浮生六记》来看,他出身于幕僚家庭,没有参加过科举考试,曾以卖画维持生计。
乾隆四十二年(公元1777年)随父亲到浙江绍兴求学。
乾隆四十九年(公元1784年),乾隆皇帝巡查江南,沈复随父亲恭迎圣驾。
后来到苏州从事酒业。
他与妻子陈芸感情甚好,因遭家庭变故,夫妻曾旅居外地,历经坎坷。
妻子死后,他去四川充当幕僚。
此后情况不明。
沈复既非秀才举人,也非文人墨客,达官贵族,他出身于“衣冠之家”,师读书,但后习幕经商,后又卖画为生,浪迹四海。
原文余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然一惊。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
译文我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳,也能注意到最细微的事物。
(当我)见到微小的事物,必定会仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。
夏天蚊子的嗡嗡声如雷,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞舞。
我心里这样想,成千上百的蚊子果真变成白鹤了;我抬着头看它们,脖子也因此僵硬了。
(我)又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,形成“青云白鹤”的景观,果然就像白鹤在云端飞鸣,因此我高兴得拍手叫好。
我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神仔细观察,把丛草比作树林,把虫蚁比作为野兽,把土块凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,凭着想像在其中游玩,(感到)安适愉快十分满足。
闲情记趣原文及翻译(5篇模版)第一篇:闲情记趣原文及翻译导语:《闲情记趣》是《浮生六记》的第二卷,《浮生六记》是清代文学家沈复的一部自传体散文,以下是小编整理闲情记趣原文及翻译,以供参考。
闲情记趣原文余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼方出神,不觉呀然惊恐。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
闲情记趣全文翻译:回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。
夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。
心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。
我抬起头看,脖子都硬了。
我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。
我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫和蚂蚁作为野兽,以泥土凸的作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得。
有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的时候,忽然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两个小虫就被它吞了进去。
我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。
定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子。
闲情记趣对照翻译:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。
回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。
沈复《童趣》原文翻译简析及阅读答案沈复《童趣》原文翻译简析及阅读答案余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然一惊。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
【试题】1、解释下面各句中加点词语的意思。
(1)项为之强强:___________(2)舌一吐而二虫尽为所吞为:___________(3)捉虾蟆,鞭数十鞭:___________2、将文中画线句子翻译成现代汉语。
3、本文记述了几件什么趣事?请用自己的话概括。
4、作者是如何使得这些小事变成趣事的?这对你有什么启示?【参考答案】1、通“僵”,僵硬被鞭打2、遇见细小的东西必定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到事物之外的乐趣。
3、本文记述了观飞蚊、观草木、观虫斗三件趣事4、这些小事之所以能成为作者幼年时的趣事,是因为作者对这些事物进行了细致的观察,并对所观察的事物进行大胆而富有童心的联想和想象,这启示我们应当细心观察身边的事物,永葆童心,敢于想像联想,做一个有生活情趣的少年。
【作者简介】沈复(1763年—1826年),字三白,号梅逸,清乾隆二十八年生于长洲(今江苏苏州)。
清代文学家。
著有《浮生六记》,《童趣》等工诗画、散文。
据《浮生六记》来看,他出身于幕僚家庭,没有参加过科举考试,曾以卖画维持生计。
【译文】我回忆幼稚的童年时,能张开眼睛看太阳,观察最细微的事情,看见藐小的事物,必观察它的特点,所以有超出事物本身的乐趣.。
《浮生六记,闲情记趣》文言文翻译原文:清沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
见藐小微物,必细察其纹理。
故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空中,心之所向,则或千或百果然鹤也;昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定目细视。
以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然惊恐。
神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
译文:我回忆童年小的时候,能睁大眼睛直视太阳,眼睛可以看清极其细小的东西。
看到细小的东西,我一定会细心观察它的花纹。
所以时常收获观察物体本身以外的乐趣。
夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做群鹤在空中飞舞。
心中想象的景观,那么或者成千或者成百飞舞着的蚊子果真觉得它们是鹤了。
仰起头观赏这种景象,脖颈因为这样都僵硬了。
我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞叫,当做青云白鹤看,果真像鹤在云头上高亢地鸣叫,高兴得直喊痛快。
我常在土墙高低不平的地方,花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使身体和花台一样高,聚精会神仔细地看。
把繁茂的杂草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾凸出的地方当做土山,把低洼的地方当做山沟,想像在里面游历的情景,感到心情舒畅,自得其乐。
有一天,我看见两只虫子在打架,正看得兴趣正浓,忽然又一庞然大物,搬开山,拔倒树一样向我而来,原来是一个癞蛤蟆,舌头一吐两只小虫都被他吃了。
我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。
定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,便驱逐去别的院子。
扩展资料一、作者简介沈复(1763年—1832年),字三白,号梅逸,长洲(今江苏苏州),清代杰出的文学家。
清乾隆二十八年(1763年)出生于姑苏城南沧浪亭畔士族文人之家。
《闲情记趣》文言文译文导读:原文《闲情记趣》·沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼方出神,不觉呀然惊恐。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
闲情记趣全文翻译:回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。
夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。
心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。
我抬起头看,脖子都硬了。
我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。
我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫和蚂蚁作为野兽,以泥土凸的作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得。
有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的时候,忽然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两个小虫就被它吞了进去。
我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。
定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子。
沈复其他文言文原文余闲居,案头瓶花不绝。
芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。
而画中有草虫一法,盍②仿而效之。
”余曰;“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳⑤。
”余曰:“试言之。
”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属⑦,以针刺si,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善⑨乎?”余喜,如其法行⑧之,见者无不称绝⑥。
【文言文阅读答案】闲情记趣翻译导语:《浮生六记》是一部自传体散文共六卷,每卷皆有小题,依次是《闺房记乐》《闲情记趣》《坎坷记愁》《浪游记快》《中山记历》《养生记道》,遗传至今只剩四卷。
余闲居,案头瓶花不绝。
芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。
而画中有草虫一法,盍②仿而效之?”余曰:“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳。
”余曰:“试言之。
”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善乎?”余喜,如其法行之,见者无不称绝。
求之闺中,今恐未必有此会心⑤者矣。
――节选自《浮生六记闲情记趣》【注释】①芸:即陈芸,沈复的妻子。
②盍hé:何不,为什么不。
③踯zhí躅zhú:徘徊,一个人在某一地方来回走。
④作俑:制造殉葬用的偶像,比喻倡导做不好的事情。
⑤会心:集心,专心。
【译者】我的居室消闲,案头瓶花许多,芸说:“这样插花,能够整体表现花掉在风云间雨露中各种姿态风韵,堪称绝妙入神。
然而画卷中也存有草木与昆虫共同相处的方法,你何不效仿一下?”我说道:“小昆虫停留不定,怎么效仿?”芸说:“我好像有个方法,恐怕始作俑而引发罪过呢!”我说道:“你先行说道说道。
”芸说:“小昆虫死去了不能变色,找寻螳螂、蝴蝶之类用针刺死去,拎细丝线挑断它的脖子系则在花草间,再整理它的脚足,或抱著在花梗上,或挥在叶上,这样犹如活生生的小虫,不是更好么?”我很高兴,按她的方法回去试验了,结果来看的人无不ZR19赞美。
如今在闺中找寻,恐怕未必存有能如此懂我心思的人了。
沈复《童趣》原文及译文赏析童趣余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然一惊。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
【试题】1、解释下面各句中加点词语的意思。
(1)项为之强强:___________(2)舌一吐而二虫尽为所吞为:___________(3)捉虾蟆,鞭数十鞭:___________2、将文中画线句子翻译成现代汉语。
3、本文记述了几件什么趣事?请用自己的话概括。
4、作者是如何使得这些小事变成趣事的?这对你有什么启示?【参考答案】1、通“僵”,僵硬被鞭打2、遇见细小的东西必定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到事物之外的乐趣。
3、本文记述了观飞蚊、观草木、观虫斗三件趣事4、这些小事之所以能成为作者幼年时的趣事,是因为作者对这些事物进行了细致的观察,并对所观察的事物进行大胆而富有童心的联想和想象,这启示我们应当细心观察身边的事物,永葆童心,敢于想像联想,做一个有生活情趣的少年。
二:17.解释下列句子中加点的词。
(3分)(1)见藐小之物必细察其纹理(2)徐喷以烟(3)鞭数十18.对下列句子中加点的词理解错误的一项是(▲)。
(2分)A.使之冲烟而飞鸣(但是)B.余常于土墙凹凸处(在)C.以丛草为林(把)D.舌一吐而二虫尽为所吞(被)19.用现代汉语写出下面句子的意思。
(2分)果如鹤唳云端,为之怡然称快。
20.作者小时候把烟和蚊子想像成云、鹤,可见他是怎样的一个孩子?(2分)参考答案:17.(1)观察(2)慢慢地(3)打(鞭打)18.A19.果然像鹤在云端鸣叫,为这一景象感到非常愉快。
沈复的《浮生六记·闲情记趣》原文和翻译译文《沈复的《浮生六记·闲情记趣》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、沈复的《浮生六记·闲情记趣》原文和翻译译文沈复的《浮生六记·闲情记趣》原文和翻译会员:w8257008友情提供沈复的《浮生六记.闲情记趣》全文带译文原文:余闲居,案头瓶花不绝。
芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。
而画中有草虫一法,盍仿而效之。
”余曰;“虫踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪过耳。
”余曰:“试言之。
”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善乎?”余喜,如其法行之,见者无不称绝。
求之闺中,今恐未必有此会心者矣。
我的居室休闲,案头瓶花许多,芸说:“这样插花,能表现花在风晴雨露中各种姿态风韵,可谓精妙入神。
然而画卷中也有草木与昆虫共同相处的方法,你何不仿效一下?”我说:“小昆虫徘徊不定,怎么仿效?”芸说:“我倒有个方法,恐怕始作俑而引起罪过呢!”我说:“你试说说。
”芸说:“小昆虫死了不会变色,寻找螳螂、蝴蝶之类用针刺死,拿细丝线捆着它的脖子系在花草间,再整理它的脚足,或抱在花梗上,或踏在叶上,这样宛如活生生的小虫,不是更好么?”我很高兴,按她的方法去试验了,结果来看的人无不称绝赞美。
在女人里寻找(和芸同样的人),现在恐怕再没有这么善解人意的了吧!译文:我的居室休闲,案头瓶花许多,芸说:“这样插花,能表现花在风晴雨露中各种姿态风韵,可谓精妙入神。
然而画卷中也有草木与昆虫共同相处的方法,你何不仿效一下?”我说:“小昆虫徘徊不定,怎么仿效?”芸说:“我倒有个方法,恐怕始作俑而引起罪过呢!”我说:“你试说说。
”芸说:“小昆虫死了不会变色,寻找螳螂、蝴蝶之类用针刺死,拿细丝线捆着它的脖子系在花草间,再整理它的脚足,或抱在花梗上,或踏在叶上,这样宛如活生生的小虫,不是更好么?”我很高兴,按她的方法去试验了,结果来看的人无不称绝赞美。
【初中文言文阅读】沈复《浮生六记?闲情记趣》节选(附答案)阅读下面一篇文言文,回答文后问题。
余闲居,案头瓶花不绝。
芸①曰:子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。
而画中有草虫一法,盍②仿而效之。
余曰:虫踯躅③不受制,焉能仿效阅读下面一篇文言文,回答文后问题。
余闲居,案头瓶花不绝。
芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。
而画中有草虫一法,盍②仿而效之。
”余曰:“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳。
”余曰:“试言之。
”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善乎?”余喜,如其法行之,见者无不称绝。
(选自沈复《浮生六记·闲情记趣》)注释:①芸:作者的妻子陈芸。
②盍:何不。
③踯躅zhízhú:徘徊,文中指虫子不停地跳动。
④作俑:比喻倡导做不好的事。
(1)解释下列句中加点的字。
①案头瓶花不绝②觅螳螂蝉蝶之属③不亦善乎④如其法行之(2)用现代汉语写出下列句子的意思。
①虫踯躅不受制,焉能仿效?②或抱梗,或踏叶,宛然如生。
(3)判断下列说法的正误。
①本文记叙了作者和妻子装饰瓶花之事,表现了夫妻之间的情深和自得其乐的家庭生活。
(②本文的主要内容是作者的妻子向作者介绍画中的草虫技法,作者欣然模仿这种方法作画。
()③从本文中叙述与描写中可知作者甘愿过一种从事艺术的自由自在的平淡生活。
()参考答案:9、(1)断;类;好;做2)①虫子跳跃而不受控制,哪里能够模仿(画中的草虫之法)呢?②虫子有的抱着花梗,有的踩在叶子上,好像是活的一样。
(3)√×√感谢您的阅读,祝您生活愉快。
【初中文言文阅读】沈复《浮生六记?闲情记趣》节选(附答案)阅读下面一篇文言文,回答文后问题。
余闲居,案头瓶花不绝。
芸①曰:子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。
而画中有草虫一法,盍②仿而效之。
余曰:虫踯躅③不受制,焉能仿效阅读下面一篇文言文,回答文后问题。
余闲居,案头瓶花不绝。
芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。
而画中有草虫一法,盍②仿而效之。
”余曰:“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳。
”余曰:“试言之。
”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善乎?”余喜,如其法行之,见者无不称绝。
(选自沈复《浮生六记·闲情记趣》)注释:①芸:作者的妻子陈芸。
②盍:何不。
③踯躅zhízhú:徘徊,文中指虫子不停地跳动。
④作俑:比喻倡导做不好的事。
(1)解释下列句中加点的字。
①案头瓶花不绝②觅螳螂蝉蝶之属③不亦善乎④如其法行之(2)用现代汉语写出下列句子的意思。
①虫踯躅不受制,焉能仿效?②或抱梗,或踏叶,宛然如生。
(3)判断下列说法的正误。
①本文记叙了作者和妻子装饰瓶花之事,表现了夫妻之间的情深和自得其乐的家庭生活。
(②本文的主要内容是作者的妻子向作者介绍画中的草虫技法,作者欣然模仿这种方法作画。
()③从本文中叙述与描写中可知作者甘愿过一种从事艺术的自由自在的平淡生活。
()参考答案:9、(1)断;类;好;做2)①虫子跳跃而不受控制,哪里能够模仿(画中的草虫之法)呢?②虫子有的抱着花梗,有的踩在叶子上,好像是活的一样。
(3)√×√感谢您的阅读,祝您生活愉快。
《闲情记趣》文言文和翻译闲情记趣(节选)〔清〕沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼方出神,不觉呀然惊恐。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
年长思之,二虫之斗,盖图奸不从也。
古语云:“奸近杀”,虫亦然耶?贪此生涯,卵为蚯蚓所哈(吴俗呼阳曰卵),肿不能便。
捉鸭开口哈之,婢妪偶释手,鸭颠其颈作吞噬状,惊而大哭,传为语柄。
此皆幼时闲情也。
余扫墓山中,检有峦纹可观之石,归与芸商曰:“用油灰叠宣州石于白石盆,取色匀也。
本山黄石虽古朴,亦用油灰,则黄白相间,凿痕毕露,将奈何?”芸曰:“择石之顽劣者捣末,于灰痕处乘湿糁之,干或色同也。
”乃如其言,用宜兴窑长方盆,叠起一峰,偏于左而凸于右,背作横方纹,如云林石法,巉岩凹凸,若临江石矶状。
虚一角,用河泥种千瓣白萍。
石上植茑萝,俗呼云松。
经营数日乃成。
至深秋,茑萝蔓延满山,如藤萝之悬石壁,花开正红色。
白萍亦透水大放,红白相间,神游其中,如登蓬岛。
置之檐下,与芸品题。
此处宜设水阁,此处宜立茅亭,此处宜凿六字曰“落花流水之间”;此可以居,此可以钓,此可以眺。
胸中邱壑,若将移居者然。
一夕,猫奴争食,自檐而堕,连盆与架顷刻碎之。
余叹曰:“即此小经营,尚干造物忌耶!”两人不禁泪落。
友人鲁半舫,名璋,字春山,善写松柏或梅菊,工隶书,兼工铁笔。
余寄居其家之萧爽楼,一年有半。
楼共五椽,东向,余居其三。
晦明风雨,可以远眺。
庭中木犀一株,清香撩人。
有廊有厢,地极幽静。
移居时,有一仆一妪,并挈其小女来。
《浮生六记》卷二《闲情记趣》原文与译文《浮生六记》卷二闲情记趣沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
盛藐小微物;必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空,心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为堑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼方出神,不觉呀然惊恐,神定,捉蛤蟆,鞭数数十,驱之别院。
年长思之,二虫之斗,盖图奸不从也,古语云“奸近杀”,虫亦然耶?贪此生涯,卵为蚯蚓所哈(吴俗称阳曰卵),肿不能便,捉鸭开口哈之,婢妪偶释手,鸭颠其颈作吞噬状,惊而大哭,传为语柄。
此皆幼时闲情也。
及长,爱花成癣,喜剪盆树。
识张兰坡,始精剪枝养节之法,继悟接花叠石之法。
花以兰为最,取其幽香韵致也,而瓣品之稍堪入谱者不可多得。
兰坡临终时,赠余荷瓣素心春兰一盆,皆肩平心阔,茎细瓣净,可以入谱者,余珍如拱壁,值余幕游于外,芸能亲为灌溉,花叶颇茂,不二年,一旦忽萎死,起根视之,皆白如玉,且兰芽勃然,初不可解,以为无福消受,浩叹而已,事后始悉有人欲分不允,故用滚汤灌杀也。
从此誓不植兰。
次取杜鹃,虽无香而色可久玩,且易剪裁。
以芸惜枝怜叶,不忍畅剪,故难成树。
其他盆玩皆然。
惟每年篱东菊绽,积兴成癖。
喜摘插瓶,不爱盆玩。
非盆玩不足观,以家无园圃,不能自植,货于市者,俱丛杂无致,故不取耳。
其插花朵,数宜单,不宜双,每瓶取一种不取二色,瓶口取阔大不取窄小,阔大者舒展不拘。
自五、七花至三、四十花,必于瓶口中一丛怒起,以不散漫、不挤轧、不靠瓶口为妙,所谓“起把宜紧”也。
或亭亭玉立,或飞舞横斜。
花取参差,间以花蕊,以免飞钹耍盘之病;况取不乱;梗取不强;用针宜藏,针长宁断之,毋令针针露粳,所谓“瓶口宜清”也。
《浮生六记?闲情记趣》阅读理解阅读下面两段文言文,完成小题。
(14分)【甲】余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
见藐小微物,必细察其纹理。
故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
【乙】及长,爱花成癖,喜剪盆树。
识张兰坡,始精剪枝养节之法,继悟接花叠石之法。
花以兰为最取其幽香韵致也而瓣品之稍堪入谱者不可多得。
兰坡临终时,赠余荷瓣素心春兰①一盆,皆肩平心阔,茎细瓣净,可以入谱者,余珍如拱璧。
花叶颇茂。
不二年,一旦忽萎死,起根视之,皆白如玉,且兰芽勃然②。
初不可解,以为无福消受,浩叹而已。
事后始悉有人欲分不允,故用滚汤③灌杀也。
从此誓不植兰。
(沈复《浮生六记?闲情记趣》)注释:①荷瓣素心春兰:一种稀罕、名贵的兰花。
②勃然:充满生机。
③滚汤:开水小题1:下列各组句子中,划线词语意义不相同的一项是(3分)A.能张目对日/诚宜开张圣听B.私拟作群鹤舞空/宫妇左右莫不私王C.又留蚊于素帐中/赠余荷瓣素心春兰一盆D.兰坡临终时/未果,寻病终小题2:用斜线(/)为文中画波浪线的句子断句,只限两处。
(2分)花以兰为最取其幽香韵致也而瓣品之稍堪入谱者不可多得小题3:用现代汉语翻译文中画横线的句子。
(5分)(1)果如鹤唳云端,怡然称快。
(2分)(2)事后始悉有人欲分不允,故用滚汤灌杀也。
(3分)小题4:从甲乙文段中,你看出沈复具有怎样的生活情趣?请结合乙文中兰花的遭遇,谈谈应怎样对待美的事物。
(4分)参考答案:小题1:B小题1:花以兰为最/取其幽香韵致也/而瓣品之稍堪入谱者不可多得小题1:(1)果然就像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好。
(2)事后才知道(因为)有人想要分植兰花而没被允许,所以用开水浇灌烫死了它。
小题1:满怀童真童趣,善于观察生活,有浓烈的好奇心和想象力;爱花成癖,对美好事物珍爱有加。
沈复《浮生六记|闲情记趣》中考文言文阅读试题答案翻译译文
《浮生六记|闲情记趣》
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然一惊。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
译文
我回忆自己年幼的时候,能张大眼睛直视太阳,能清楚地看见最细微的事物,见到微小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。
夏天成群的蚊子发出雷鸣般的声音,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞舞,我心里这样想,成千上百的蚊子就果真像变成白鹤一样;我抬着头看它们,脖子也因此累得发僵了。
又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,形成“青云白鹤”的景观,果然它们就像白鹤在云端飞鸣,因此我高兴得拍手叫好。
我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神地仔细观察,把丛草比作树林,把虫蚁比作为野兽,把土块凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,我便凭着假想在这个境界里浏览,安适愉快十分满足。
有一天,看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。
兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的家伙,拔山倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐两只小虫就全被它吞掉了。
我那时年纪小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。
我定了定神,捉住了这只蛤蟆,用鞭子抽打了它几十下,把它驱赶别的院子去了。
中考试题及答案
17.解释下列句子中加点的词。
见藐小之物必细察其纹理(2) 徐喷以烟(3)鞭数十
18.对下列句子中加点的词理解错误的一项是。
A.使之冲烟而飞鸣
B.余常于土墙凹凸处
C.以丛草为林
D.舌一吐而二虫尽为所吞
19.用现代汉语写出下面句子的意思。
果如鹤唳云端,为之怡然称快。
20.作者小时候把烟和蚊子想像成云、鹤,可见他是怎样的一个孩子?
17.观察慢慢地打
19.果然像鹤在云端鸣叫,为这一景象感到非常愉快。
20.富有情趣,充满想像力。