英文童话故事(精选5篇)(精选)
- 格式:doc
- 大小:37.50 KB
- 文档页数:6
1.英文童话故事Long ago in a small, faraway village, there was a place known as the House of 1000 Mirrors. A small, happy little dog learned of this place and decided to visit. When he arrived, he hounced happily up the stairs to the doorway of the house. He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could. To his great surprise, he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his. He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and firendly. As he left the House, he thought to himself, "This is a wonderful place. I will come back and visit it often."In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the house. He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door. When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himself, "That is a horrible place, and I will never go back there again."All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you see in the faces of the people you meet?很久以前的一个很远的小村庄里,有一个以"千镜屋"而的地方。
一个乐观的小狗听说了这个地方并决定去参观。
当来到这个地方,他蹦蹦跳欢恰快的上了台阶,来到房门口,他高高竖起耳朵,欢快地摇着尾巴,从门口往里张望,他惊奇地看到有1000只欢乐的小狗像他一样快的摇尾巴。
他灿烂地微笑着,回报他的是1000张热情,友好的灿烂笑脸。
离开时他心想:"这是一个精彩的地主,我一定要经常来参观。
"在这个村里还有另一只想参观"千镜屋"的小狗,他不及第一只小狗乐观,他慢吞吞地爬上台阶,然后耷拉着脑袋往屋子里看。
一看到有1000只小狗不友好地盯着他,他便开始冲他们狂吠,镜中的1000只小狗也冲着他狂吠,把他给吓坏了,他在离开时心想:"这是一个恐怖的地方,我再也不会来了。
"世界上所有的脸都是镜子,在你所遇见的人的脸上你看到反射出来的是什么?2.英文童话故事An old cock and a foxIt is evening.An old cock is sitting in a tree.A fox comes to the tree and looks up at the cock."Hello,Mr Cock,I have good news for you,"says the fox."Oh"says thecock,"What good news for me?""All the animals are friends now."says the fox."Fine!"says the cock."Im very glad to know that."Then he looks up、"Look!A dog ia coming this way.""What?A dog?"says the fox."Well....well,I must go now.Goodbye,Mr Cock!""Wait,Mr Fox,Dont you like dogs?"Dont you like playing with the dog?Dogs are our friends now.""But,...but they may not know the news yet."Then he runs away."I see,I see,"says the cock.He smiles and goes to sleep翻译:一只老公鸡和一只狐狸是夜。
一只老公鸡呆在树上。
一只狐狸走向大树要拜访公鸡。
"你好,公鸡先生,我有一个关于你的好消息。
"狐狸说。
"噢,"公鸡说,"是什么关于我的好消息?""所有动物现在都是朋友了。
"狐狸说。
"好,"公鸡说,"我听到那非常高兴!"然后他看到了。
"看,一只狗正在往这边来。
""什么?一只狗?"狐狸问。
"好的好的,现在我该走了,再见,公鸡先生!""等等,狐狸先生,你难道不喜欢狗吗?难道你不喜欢和狗玩么?狗现在是我们的朋友。
""但是,但是它们现在可能还不知道。
"然后他跑走了。
"我知道了,我知道了,"公鸡说。
他微笑着然后去睡觉了。
3.英文童话故事Io was the daughter of a rivergod. She was loved,run after and won by Zeus.伊俄是河神的女儿,宙斯爱她、追求她、并得到了她。
Hera became so green eyed that she flew down from Olympus one day to pay her rival back .Zeus,however,had foreseen her arrival and changed Io into a beautiful white little cow. Seeing through the trick,Hera asked for the cow as a present and Zeus had to give in to her wish .Then she left the cow to the care of a hundred eyed monster,Argus.赫拉对此嫉妒不已。
一天她飞下奥林波斯山向情敌施加报复。
然而宙斯早已预见到她的光临,就将伊俄变成了一头美丽的小白牛犊,赫拉看穿了其中的诡计,非要一头牛犊作为礼物。
宙斯无奈,只得让她如愿以偿。
赫拉便将牛犊托付给百眼魔鬼阿刚斯看管。
Argus eyes were ever open and no escape was possible. Unable to bear to see her so unhappy,Zeus sent Hermes down to destroy the monster. Dressed up as a shepherd,Hermes lulled Argus to sleep with his sweet songs and long stories,then killed him and set Io free.阿刚斯的眼睛永远睁着,要想逃脱是不可能的。
看到伊俄如此忧郁,宙斯简直无法忍受,便令赫耳墨斯将魔鬼铲除。
赫耳墨斯乔装成牧羊人给阿刚斯唱悦耳动听的歌,讲冗长乏味的故事以哄他入睡。
之后便寻机杀死魔鬼,释放了伊俄。
But Heras anger was not to be calmed down yet. She sent a gadfly to attack the cow and drive her from land to land. In her misery the cow passed over the strait which divides Europe and Asia. In this way the strip of water got its name Bosporus ,the way of the cow.但赫拉的狂怒并未消除。
她派了一只牛虻去攻击牛犊,使她颠沛流离。
在十分悲痛之中,牛犊穿越了分隔欧亚大陆的海峡。
从此这片狭长的水域被称作博斯普鲁斯海峡,意为牛犊之路。
She wandered over the sea,which by chance got from her its name the Ionian Sea .In the end she arrived in Egypt where she was turned back into her natural form .She settled down and gave birth to a son,Some of her children remained in Egypt and ruled as kings for a longtime.她接着漫游过海,这片大海也就在偶然中有了名称——伊奥尼亚海,最后她到了埃及,并恢复了她本来的体态和容貌。