日本公司的礼仪礼节
- 格式:doc
- 大小:148.00 KB
- 文档页数:33
作者:未知文章来源:未知点击数:662更新时间:2008-3-30
日本公司的礼仪礼节
自己紹介のコツ
自我介绍的小诀窍
自己紹介は職場での第一印象を決定する大切なポイント。いや味にならず自分自身をさりげなくアピールするのがコツ。
要在工作单位树立良好的“第一印象”的关键是自我介绍。自我介绍的窍门就是不留痕迹地宣传自己,但又至于讨人厌。
よろしければ、ご伝言を承りますが……。
○○が承りました。○○に申し伝えます。
もう一度お掛け直しいただけますでしょうか。
戻り次第、こちらからお電話を差し上げます。
念のためお電話番号をお願いできますでしょうか。
注:各公司如果有自行规定时,请遵照公司规定。
此外,尤其是新员工可能很难一次听清楚对方的名称,这时不必慌张,可以再问一次「もう一度お願いできますでしょうか」,得到回答后则可以说「○○様ですね。いつもお世話になっております」。名称等重要信息可以做好笔记。
拒绝别人的委婉方式
人と人、会社と会社とのつきあいのなかで、ことわることほど難しいものはない。ムッとさせるか、納得させるかはことわり方次第。
人与人、公司与公司之间的交往中,没有比拒绝更令人犯难的事了。人家能不能接受就看你的拒绝方式了。
●まずよく相手の申し出を聞くのが第一。ことわりのことばは誠意をこめて「申しわけありませんが」と頭を下げて言えばやわらか。
53.ごめんください
有人吗
54.どなたですか
どちらさまですか
您是哪一位?
55.ようこそいらっしゃいました
欢迎光临
56.お入り下さい
お上がり下さい
请进
57.お掛け下さい
请坐
58.お待ちどおさま。さあ、こちらへ
让您久等了。来,这边请。
59.お邪魔します
打搅您了
60.きょうは忙しいところをお伺いしまして...
不太近
87.ここから8番のバスに乗って、動物園で降ります。
从这乘8路车,在动物园下车。
88.あのう、すみませんが、この道を行けば労働公園へ行けますか。
请问,走这条路能到劳动公园吗?
89.どこで乗り換えたらいいでしょうか
在哪儿换车呢?
友人誘い(邀请)
90.今晩はお暇ですか
今晚您有空吗?
91.すみませんが、今晩、ちょっと用事がありますが...
我回来了
6.お帰りなさい
你回来啦
7.先に失礼します。
我先告辞了
8.どうぞ、お先に
您先请
9.少々お待ち下さい
ちょっとまってください
请稍等一下
10.行ってまいります
我走了
11.いっていらっしゃい。
您走好
12.ひさしぶりです。お元気ですか
好久不见了。您身体好吗?
13.おかげさまで、元気です。
托您的福,我很好
不知合不合您的口味儿,请随便用。
70.もういっぱいです。ごちそうさまでした。
我已经吃饱了,谢谢您的款待。
71.もうこんな時間ですから、失礼致します。
时间不早了,我该告辞了
72.御招きいただき、ありがとうございます。
谢谢您的盛情款待。
73.またいらっしゃってください
欢迎您再来玩儿
74.では、早速「さっそく」ですが、ご用件を伺います。
可以生动阐述自己对工作的梦想和热情,以恳求得到大家的指导和帮助作为结束语。注意措词要有礼貌。
ことばづかいの基本
措词上的基本要求
1.依頼する時:「おそれいりますが」で始めて「~をお願いできますか」「~をしていただけませんか」。
1.请求他人时:开口应该说“不好意思”,然后说“可以请你。。Байду номын сангаас吗?”“可以帮我做。。。吗?”
4.謝罪する時:「申しわけございません」が最適。「ごめんなさい」「すいません」は仕事上では不適当。
4.道歉时:最合适的话是“非常对不起”。在工作场合,说“ごめんなさい”和“すいません”不合适。
5.礼を述べる時:「ありがとうございます」「おそれいります」。
5.表示感谢时:“谢谢”“不好意思”
ことわり方のマナー
那么,我们就直接谈正事吧
道を尋ねる(问路)
75.すみません、ちょっとお伺いしますが...
对不起,请问一下。。。
76.駅へ行くにはどう行ったらいいでしょうか
去车站怎么走?
77.動物園へ行くには何番のバスですか
要去动物园坐几路车?
78.すみません、ここから駅までどのぐらいありますか
请问,从这儿到火车站有多远?
●首先最重要的是认真听对方的请求。拒绝别人时,言语中应饱含诚意,低头说声“非常抱歉”就会显得很柔和。
●「私どもの力不足で」「社の方針ですので」など、ことわる時にも相手の責任ではないというニュアンスが必要。
●言语中应暗示不是他的责任,而是“是我们能力不够”“因为公司的方针不允许”等。
頼み方のマナー
请求别人帮助时的礼貌
新年好
49.還暦のお祝いを申し上げます。
祝贺您60大寿。
50.ご開業をめでとうございます。今後のご繁栄をお祈りします。
恭喜开业,祝今后兴旺发达。
51.ご全快おめでとうございます。
祝您身体康复。
52.年始にあたりご一家皆様のご多幸とご発展をお祈り申し上げます。
值此新年来临之际,祝你们全家幸福、万事如意。
这条路一直走,右边有一个书店,在它的旁边就是。
83.郵便局なら、前の四つ角「よっつかど」信号がありまして、そこを左折するんです。
去邮局的话,前边十字路口那儿有个红绿灯,从那向左拐。
84.郵便局は駅に近いですか
邮局离车站近吗?
85.いいえ、近くありません。遠いです。
不,不近,很远。
86.あまり近くありません。
二、公司等正式场合
接起电话时:
はい、○○(会社名)の○○(個人名)です。
いつもお世話になっております。
电话转接中:
少々お待ちください。
恐れ入りますが、どのようなご用件でしょうか。
听不清楚时:
恐れ入ります、もう一度お願いできますか。
もう一度お名前をお聞かせ願えますでしょうか。
お電話が少々遠いようなのですが、もう一度お伺いできますでしょうか。
对不起,今晚,我有点事...
92.すみませんが、今晩は約束がありました
对不起,今晚我有个约会。
93.また今度誘ってください
下次请再约我好吗?
45.ご栄進を祝し、今後のでご活躍とご発展を祈ります。
祝贺您荣升,并祝愿您今后大展宏图、鹏程万里。
46.ご留学を祝し、ご健康とご成功を祈ります。
祝贺你出国留学,并预祝你身体健康、学业有成。
47.今後ともご多幸を祈ります。
祝贺您今后更加幸福。
48.新年おめでとうございます
明けましておめでとうございます。
傍晚我就告辞。
65.なにか飲みになりますか
您喝点什么?
66.お茶でもよろしいですか
您喝点茶什么的,可以吗?
67.なにもありませんが、どうぞ召し上がってください。
没什么好吃的,请随便用
68.おいしそうです。それでは遠慮なく、いただきます。
好像很好吃丫。那我就不客气了。
69.御口に合うかどうかわかりませんが、どうぞ、召し上がってください。
●協力を頼む時:時と場合によっては上司からの援護射撃も必要。書類で、電話で、会ってと事の重要性を考えて手段を選ぶ。押しつけがましい、身勝手ととられないよう、相手の意見も充分聞く態度でのぞみたい
●请求协助时:根据时间和场合的需要,有时有必要得到上司的支援。根据事情的轻重缓急,可以从文件、电话、会面等选择一个合适的方法。希望认真倾听对方的意见,避免给人造成强加于人和任性的感觉。
您现在的位置:南方学习网>>日语学习>>日语在线学习>>日语会话>>文章正文
日语常用语及应急日语【字体:小大】
作者:未知文章来源:未知点击数:1094更新时间:2008-2-20
日语常用语及应急日语
挨拶(问候)
1.おはようございます
早上好
2.こんにちは
你好
3.こんばんは
晚上好
4.お休みなさい
晚安
5.ただいま
頼みごとをするときは「恐れいりますが」「恐縮ですが」で始めて、あくまでも謙虚に。
请求别人帮助时应该先说声“不好意思”“很冒昧”,始终保持谦逊的态度。
●教えを請う時:「ご都合のいい時、10分ほどお時間いただけませんか」と、まず相手の都合を第一に。
●请别人指教时:“在您方便的时候,请给我10分钟时间,可以么?”要先考虑对方时间等是否方便。
日语常用接电话句式【字体:小大】
作者:未知文章来源:未知点击数:1320更新时间:2008-4-21
日语常用接电话句式
一、一般通常情况下
接起电话时:
はい、○○です。
お待たせしました、○○でございます。
失礼ですが、どちら様でしょうか。
ご用件をお伺いしたいのですが。
挂断电话时:
ごめんください。失礼いたします。
14.みなさんによろしくお伝え下さい
请给大家代个好
15.お宅の皆様お変わりありますか。
您家人都好吗?
16.近頃、お仕事は順調ですか。
您最近工作顺利吗?
17.今日はいいお天気ですね。
今天天气真好啊!
18.お出掛けですか
您出去啊?
19.お帰りになりますか
您回去吗?
20.お待たせしました。本当にすみません。
2.同意する時:「はい、かしこまりました」「承知いたしました」。