The Hoover Dam
- 格式:doc
- 大小:50.00 KB
- 文档页数:10
The Hoover DamThe fight back starts here. Vast building projects, publicly funded...privately built. This is Frank "Hurry Up" Crowe. He’s already built six dams on time and under budget. And now he has his eye on something even bigger: the Colorado River.复兴之路从这里开始,由政府出资私人承建的大型工程项目,这就是人称"快手"的弗兰克·克罗。
他已成功承建6座水坝,按时完工且不超预算,现在他把目光投向了更大的目标—科罗拉多河。
“I was wild to build this dam, the biggest dam ever built by anyone, anywhere.”“我十分渴望修建这个大坝使之成为最宏伟无与伦比的大坝。
”The Colorado River is one of the most powerful rivers in the world. Every second, twice as much water, tears through these canyons than goes over Niagara Falls.科罗拉多河是世上水流最湍急的河之一,从这些峡谷里每秒钟奔腾而下的水量相当于尼亚加拉大瀑布水流量的两倍。
Frank Crowe's plan is to harness it. The water and hydroelectricity will transform the whole of the Southwest. March 4, 1931, the government gives the go-ahead to build the Hoover Dam.弗兰克·克罗的计划是驾驭这条河。
这条河所蕴含的水和水力发电将改变整个西南部。
1931年3月4日,联邦政府一声令下开始修建胡佛水坝。
“The Hoover Dam, even before they started building it。
It became a metaphor; people saw it as a statement of the American's fortitude, of our ingenuity, of our talent for hard work and for our willingness to transform the environment around us.”“胡佛水坝尚未动工之时,就被视为一种象征。
人们视之为美国精神的象征、不屈不挠、独具匠心、迎难而上、勇往直前、改造世界。
”The Hoover Dam will cost nearly $1 billion in today's money. Frank Crowe's is offered a 2.5% cut of the dam’s profits if he gets the job done quickly. It should take 6 years to build, but Frank says it can be done in 4. 这座水坝的造价相当于今天的10亿美元。
弗兰克·克罗如果能迅速完工便可得到水坝盈利的2.5%作为报酬。
预计要花6年才能建成水坝,但弗兰克说他只需4年即可完工。
42,000 men come from across the country looking for jobs on the biggest construction site in America. Frank Crowe takes 5,000 men willing to work harder and faster than anyone else. The survival of the fittest. Men are ready to do anything for work.全国各地共有四万两千人来这个美国最大的工地找工作。
弗兰克·克罗收了五千名最能吃苦耐劳且干活麻利的。
优胜劣汰。
人们为了得到工作不惜一切代价。
“There's a large cando attitude in the United States and it come soon the fact that over the centuries, there has been a lot of adversity, and we have usually triumphed. First was the triumph of developing this wholevast continent, putting in railroad lines, putting in all the civil engineering to support it, putting in Hoover Dam. These were all incredible challenges.”“美国有着一种人定胜天的精神,几个世纪以来的事实也表明:尽管前路有着许多艰难险阻我们终能凯旋而归。
首先是成功开发了这片辽阔的大陆,然后又在大平原上铺设了铁路还建成了所有这些宏大的工程。
建设胡佛水坝全都是不可思议的巨大挑战。
”There are two stages to building the dam. First, divert the river around the worksite. Second, build the colossal wall. To divert the raging Colorado, four massive tunnels are drilled through 3 miles of solid rock. Each tunnel is as wide as a four lane highway and is tall as a 5-story building. A million and a half gallons of water flow through here every second.建成水坝需要两个步骤:第一步,让河水改道,绕过工地周围。
第二步:建起这座巨堤。
为了让水流湍急的科罗拉多河改道需要钻透长达3英里的岩石建成4条巨大的隧道,每条隧道的宽度堪比四车道高速公路,高度则有5层楼。
每秒钟有150万加仑的水从这些隧道中奔腾而过。
“The Hoover Dam was a statement about what America is all about. Nothing is too big to take on. We are going to change this country. If Frank Crow was in a hurry before, now the pressure is double; Time and money. The tunnels can only be dug when the river is low. That's onlyfour months in a year; and the money. There is a $3,000 fine for every day the project falls behind the schedule.”“胡佛水坝是美国最好的写照,不惜一切代价。
我们必将改变这个国家。
”兰克·克罗本就分秒必争。
现在更是压力倍增,无论时间还是资金隧道只能在枯水季节挖掘,而枯水期每年只有四个月。
资金也是个问题。
工程每延期一天就要罚款3000美元。
The clock is ticking. Frank’s answer is as bold as he is. Gigantic mobile drilling rigs.4 stories of scaffolding mounted on the backs of trucks. Up to 30 men drill into the rock around the clock, 24 hours a day. They move ten times faster than normal drilling. Temperatures hit 140 degrees in the tunnels. Frank just pushes harder. The drilling crews compete against each other.时间不等人。
弗兰克的解决之道一如既往地大胆。
巨大的移动钻孔机4层脚手架搭在卡车上面,多达30名工人一天24小时不停地钻,比通常的钻孔进度快上10倍。
隧道内温度高至华氏140度[60摄氏度],弗兰克还是催得更急,他要求钻孔工人们相互竞争。
“Which will drill the furthest every day?” As drill man Marion Allen puts it: it didn't make any difference what you did, but you had to beat that other crew.哪队每天能钻更多?正如钻孔工人马里昂·艾伦所言:其实干多干少并不会怎么样,但你必须要比其他人多干。
Deadly fumes pump out of the trucks. They build up in the tunnel. Theyget into the men's lungs, into their blood. You men, get him out of here. Carbon monoxide poisoning claims hundreds of men. I went to work down there one night, and there were 17 men in my crew. The next morning, myself and three others was all that was left. All the rest was taken out sick. It was rough.卡车排放出致命废气,这些气体在隧道里聚集,进入工人们的肺部和血液中。