2019整理2017-2018七年级下全册古诗文翻译及词释.docx
- 格式:docx
- 大小:52.93 KB
- 文档页数:8
初一下必背古诗词译文人教版初一下册人教版必背的古诗词包括了多篇经典作品,以下是部分诗词的译文:1. 《观刈麦》- 白居易译文:在麦收时节,我看见农民们辛勤劳作,他们汗流浃背,但仍然快乐地歌唱。
我感叹农民的辛劳,同时也感到自己生活的安逸。
2. 《望岳》- 杜甫译文:我站在泰山之巅,远望四周的山峦,它们如同波浪一般起伏。
我感到自己的渺小,同时也体会到了大自然的壮丽。
3. 《春望》- 杜甫译文:春天来临,国都长安城中草木茂盛,但我却因战乱而感到忧伤。
我思念远方的亲人,希望他们平安无恙。
4. 《游子吟》- 孟郊译文:慈母手中的针线,为游子缝制衣物。
游子在外,无论走到哪里,都能感受到母亲的爱。
5. 《悯农》- 李绅译文:农民在炎炎夏日辛勤耕作,汗水滴入土地。
谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。
这首诗表达了对农民辛勤劳作的同情和尊重。
6. 《江雪》- 柳宗元译文:千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
这首诗描绘了一幅宁静而孤寂的江雪画面,表达了诗人超脱尘世的心境。
7. 《静夜思》- 李白译文:床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
这首诗表达了诗人在夜晚思念家乡的情感。
8. 《望洞庭湖赠张丞相》- 孟浩然译文:八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
这首诗描绘了洞庭湖的壮阔景象,表达了诗人对自然美景的赞美。
9. 《登鹳雀楼》- 王之涣译文:白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
这首诗表达了诗人登高望远,胸怀壮志的情感。
10. 《绝句》- 杜甫译文:两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
这首诗以生动的意象,描绘了一幅美丽的自然景色。
这些古诗词不仅在文学上具有很高的艺术价值,同时也反映了古代社会的风俗习惯和人们的思想情感。
通过学习这些诗词,可以更好地理解中国传统文化和历史。
1.《竹里馆》王维独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
【译文】我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。
没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。
2.《春夜洛城闻笛》李白谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
【译文】夜深人静的时候,不知从谁家响起了悠扬的笛声。
这美妙悠扬的声音,随着春风弥漫了整个洛阳城。
在这静静的黑夜里,忽然听到感人肺腑的折柳曲,有谁不为此勾起怀念故乡的情思啊!3.《逢入京使》岑参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
【译文】回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。
途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。
4.《晚春》(韩愈)草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
【译文】春天不久就将归去,花草树木想方设法挽留春天,一时间争奇斗艳,人间万紫千红。
可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知漫天飞舞,好似片片雪花。
5.《泊秦淮》杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
【译文】浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。
入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。
金陵歌女似乎不知何为亡国之恨、黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着亡国之音《玉树后庭花》。
6.《贾生》李商隐宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
【译文】汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。
贾谊的才能确实高明,无人能及。
只是空谈半夜,令人扼腕叹息。
汉文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。
7.《过松源晨炊漆公店》杨万里莫言下岭便无难,赚得行人空喜欢。
正入万山圈子里,一山放过一山拦。
【译文】不要说从山岭上下来就没有困难,这句话骗得前来爬山的人空欢喜一场。
当你进入到崇山峻岭的深处以后,你刚攀过一座山,另一座山立刻将你阻拦。
8.《约客》赵师秀黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
初中七年级下全册古诗文翻译及词释第4课.《孙权劝学》初,权②谓吕蒙曰:“卿③今④当涂⑤掌事,不可不学!”蒙⑥辞⑦以军中多⑧务。
○1初:当初,这里是追述往事的习惯用词。
②谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。
③今:现在。
④当涂:当道,当权。
涂,通“途”。
⑤掌事:掌管政事。
⑥辞:推托。
⑦以:用。
⑧务:事务。
(起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙用军营中事务繁多为理由加以推辞。
)权曰:“①孤②岂欲③卿④治经⑤为⑥博士⑦邪!⑧但⑨当⑩涉猎,⑪见⑫往事⑬耳。
卿言多务,⑭孰⑮若孤?①孤:古时王侯的自称。
②岂:难道。
③卿:古代君对臣的爱称。
朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。
④治经:研究儒家经典。
经,指《易》《书》《诗》《礼》《春秋》等书。
⑤为:成为。
⑥博士:专掌经学传授的学官。
⑦邪:语气词,后写作“耶”。
⑧但:只,只是。
⑨当:应当。
⑩涉猎:粗略地阅读。
⑪见:了解。
⑫往事:指历史。
⑬耳:表示限止语气,可译为“罢了”。
⑭孰:谁。
⑮若:比得上。
(孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。
你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢(多)呢?)孤常读书,自①以为大有所②益。
”蒙③乃④始⑤就学。
①以为:认为。
②益:好处。
③乃:于是,就。
④始:开始。
⑤就:从事。
(我常常读书,自己感到获得了很大的收益。
”吕蒙于是开始学习。
)“卿今者⑤才略,⑥非复吴下阿蒙!”②及鲁肃②过寻阳,与蒙③论议,大④惊曰:○1及:到,等到。
②过:经过。
③论议:讨论,评议。
④惊:惊奇。
⑤才略:才干和谋略。
⑥非复:不再是。
复,再。
(等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”)蒙曰:“①士别三日,②即③更④刮目⑤相待,大兄⑥何⑦见事之晚⑧乎!”肃⑨遂⑩拜蒙母,结友而⑪别。
部编版七年级下册语文古诗文全集(注音译文版)部编版七年级语文下册必背古诗文(注音译文完整版)现在对部编版七年级语文下册所有的古诗文进行了汇集,并且做了多番校对,力求避免错误。
对于难读的字、容易读错的字作了注音,为了便于阅读理解我给每一篇古诗文都配上了白话译文。
祝研究愉快!【第一单元】XXX劝学作者:XXX【原文】初,权谓XXX:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。
XXX:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。
卿言多务,XXX?孤常读书,自以为大有所益。
”蒙乃始就学。
及XXX过寻阳,与XXX论议,XXX:“卿今者才略,非复吴下XXX!”XXX:“士别三日,即更刮目相待,大兄XXX之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。
【译文】当初,XXX对XXX说:“你现在当权掌管政事,不可以不研究!”XXX用军中事务繁多的理由来推托。
XXX说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。
你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。
”XXX于是就开始研究。
等到XXX到XXX的时候,和XXX论议国家大事,(XXX)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的XXX了!”XXX说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是XXX拜见XXX的母亲,与XXX结为朋友才分别。
【第二单元】木兰诗唧(jī)唧复唧唧,XXX当户织。
不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。
问女XXX,问女XXX忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖(tiě),可汗(XXX)大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,XXX无长兄。
愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河滨。
人教版七年级语文下册古诗词原文翻译及赏析人教版七年级语文下册古诗词原文翻译及赏析古诗词是我国几千年历史文化中的璀璨明珠。
我国传统文化源远流长,具有浓厚的传承性。
尤其是作为七年级语文教学的重要组成部分,古诗词地位十分突出。
下面我给大家分享一些七年级语文下册古诗词原文翻译及赏析人教版,大家快来跟我一起看看吧。
人教版七年级语文下古诗词原文翻译及赏析山中杂诗吴均山际见来烟①,竹中窥落日②。
鸟向檐③上飞,云从窗里出。
注释①山际:山与天相接的地方。
②窥kuì:从缝隙中看。
③檐yán:房檐。
译文:山边飘来的烟霭,从竹林的缝隙里看到落日。
鸟儿向屋檐上飞着,远远看去天边的云气好象是从窗里流出来的一样题解:本篇是《山中杂诗》的三首之一。
是写山居环境的幽静,表现了闲适的心情。
沈德潜说它“四句写景,自成一格”。
竹里馆唐王维独坐幽篁①里,弹琴复长啸②。
深林③人不知,明月来相照。
诗词注释:①幽篁:幽是深的意思,篁是竹林。
②啸:嘬口发出长而清脆的声音, 类似于打口哨。
③深林:指“幽篁”。
《竹里馆》译文:月夜,独坐幽静的竹林子里,间或弹弹琴,间或吹吹口哨。
竹林里僻静幽深,无人知晓,却有明月陪伴,殷勤来相照。
峨眉山月歌唐. 李白峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
译文:之一:峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头。
月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。
夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就看不到你峨眉山上的月亮了,多么思念啊!之二:在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,我乘着小船,从清溪驿顺流而下。
月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着我。
但在从清溪到渝洲的途中,月亮总被两岸的高山挡住,使我思念不已。
【注释】1.峨眉山:在今四川峨眉市西南2.平羌qiāng:江名,即今青衣江,在峨眉山东北。
3.发:出发。
4.君:指峨眉山月。
一说指作者的友人。
5.下:顺流而下。
6.渝州:今重庆一带。
7..半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月.8.清溪:指清溪驿,在四川犍qián为峨眉山附近。
这篇七年级下册语⽂古诗及翻译,是⽆忧考特地为⼤家整理的,希望对⼤家有所帮助! ⼭中杂诗 (选⾃欧阳询《艺⽂类聚》) (南朝梁) 吴均 ⼭际见来烟, ⽵中窥落⽇。
鸟向檐上飞,云从窗⾥出。
【译⽂】 ⼭与天相接的地⽅缭绕着阵阵岚⽓云烟,⽵林的缝隙⾥洒落下⼣阳的余晖。
鸟⼉欢快地在房檐上飞来飞去,洁⽩的云⼉竟然从窗户⾥飘了出来。
【赏析】 诗歌描写的是诗⼈住在⼭中的有趣⽣活:⼭峰环绕,⽵⽊茂盛,鸟在⼈家的房檐上飞,云彩居然从窗⾥飘出来。
此幽居荡尽了⼈间的尘滓,随意⽽传神地表达了诗⼈惬意闲适的⼼情。
全诗不过短短四句,⼀句⼀景,然句句不离“⼭中”的主题。
烟岚弥漫着⼭⾕,在⼭峰间飘来荡去,这正是幽静深邃的⼭中所常见的现象。
落⽇西沉,只能在⽵林的间隙中窥见其脉脉的斜晖,由此可见⽵林的茂密青葱,⼭间的幽趣在⾸两句中已曲曲传出。
屋檐上的飞鸟来来往往,⽩云穿窗⽽过,都说明诗⼈所居之处地势⾼峻,⽽且在茂林修⽵之中。
⽵⾥馆 王维 独坐幽篁⾥,弹琴复长啸。
深林⼈不知,明⽉来相照 【译⽂】 ⽉夜,独坐幽静的⽵林⼦⾥,间或弹弹琴,间或吹吹⼝哨。
⽵林⾥僻静幽深,⽆⼈知晓,却有明⽉陪伴,殷勤来相照。
【赏析】 这是⼀⾸写隐者的闲适⽣活情趣的诗。
诗的⽤字造语、写景(幽篁、深林、明⽉),写⼈(独坐、弹琴、长啸)都极平淡⽆奇。
然⽽它的妙处也就在于以⾃然平淡的笔调,描绘出清新诱⼈的⽉夜幽林的意境,融情景为⼀体,蕴含着⼀种特殊的美的艺术魅⼒,使其成为千古佳品。
以弹琴长啸,反衬⽉夜⽵林的幽静,以明⽉的光影,反衬深林的昏暗,表⾯看来平平淡淡,似乎信⼿拈来,随意写去其实却是匠⼼独运,妙⼿回天的⼤⼿笔。
峨眉⼭⽉歌 李⽩ 峨眉⼭⽉半轮秋,影⼊平羌江⽔流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州 【译⽂】 峨眉⼭升起半⽉(农历15左右)的秋⽉(应该是明⽉不然怎么会有影⼦),⽉影(⽉亮在⽔中的倒影)映⼊青⾐江随着江⽔流流动.夜晚诗⼈乘坐(的)⼩船从清溪(地名)出发驶向三峡(地名), 思念你(诗中说的是⽉亮)却不能让你(诗中说的是⽉亮)看见我乘的船已经到达了渝州(表达对朋友的思念). 【赏析】 这⾸诗是在李⽩初次出四川的历史背景下创作(当时李⽩还很年轻)⾳韵流畅,意境明朗,语⾔浅近,诗⼈从峨眉⼭的⽉亮写起并⽤⼀个秋(因⼊韵关系倒置句末)字点明他离开的季节是秋季。
七年级下册必背古诗词人教版译文《七年级下册必背古诗词人教版》包含了多首经典的古诗词,这些诗词不仅在文学上具有重要地位,也是学生学习传统文化的重要途径。
以下是部分古诗词的译文,供参考:1. 《春望》杜甫国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
译文:国家虽然破碎,但山河依旧存在;春天的城中,草木生长得格外茂盛。
感伤时,花儿似乎也在哭泣,鸟儿的叫声也让人心痛。
战火已经持续了三个月,一封家书比万两黄金还要珍贵。
头上的白发越来越稀疏,几乎无法插住发簪。
2. 《江雪》柳宗元千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
译文:成千的山峦中,鸟儿已经飞走,消失无踪;成万的小径上,人迹罕至。
一位穿着蓑衣戴着斗笠的老翁,独自在寒冷的江上垂钓。
3. 《望岳》杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文:泰山的壮丽如何形容?齐鲁大地的青翠还未消散。
大自然的鬼斧神工,将阴阳分割得如此分明。
胸中激荡着层层云雾,眼睛紧盯着归巢的鸟儿。
我一定要登上泰山之巅,俯瞰群山的渺小。
4. 《游子吟》孟郊慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
译文:慈祥的母亲手中的线,为远行的儿子缝制衣服。
在儿子即将出发时,母亲密密地缝着衣服,担心儿子迟迟不能归来。
谁说小小的草心,能够报答春天的阳光呢?5. 《赋得古原草送别》白居易离离原上草,一岁一枯荣。
野火烧不尽,春风吹又生。
远芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孙去,萋萋满别情。
译文:原野上青草茂盛,一年一度经历枯萎和繁盛。
野火无法将其烧尽,春风一吹,它们又重新生长。
远处的芳香侵入古老的道路,晴朗的绿色连接着荒废的城池。
再次送别王孙,满是离别的愁绪。
请注意,这些译文仅供参考,实际教学中应根据具体诗词的意境和语言特点进行详细讲解。
人教版七年级语文下册部分古诗文及译文2018-06-15 《登幽州台歌》唐代:陈子昂前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
[译文]往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。
只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
《望岳》唐代:杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
( 曾通:层)会当凌绝顶,一览众山小。
[译文]巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。
神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。
层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
《登飞来峰》宋代:王安石飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。
(飞来山一作:飞来峰)不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。
(只缘一作:自缘)[译文]韵译听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。
不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层。
《游山西村》宋代:陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
[译文]不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。
吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。
今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门《已亥杂诗》清代:龚自珍浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
[译文]浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。
我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用。
《陋室铭》山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
【七年级下册语文古诗原文及翻译】七年级下册语文古诗原文及翻译七年级下册语文古诗原文及翻译:为了方便同学们复习,下面小编精心为大家整理了七年级下册语文古诗原文及翻译,供大家参考,希望对同学们能有所帮助。
山中杂诗 (选自欧阳询《艺文类聚》)(南朝梁) 吴均山际见来烟, 竹中窥落日。
鸟向檐上飞,云从窗里出。
【译文】竹林的缝隙里洒落下夕阳的余晖。
鸟儿欢快山与天相接的地方缭绕着阵阵岚气云烟,地在房檐上飞来飞去,洁白的云儿竟然从窗户里飘了出来。
【赏析】诗歌描写的是诗人住在山中的有趣生活:山峰环绕,竹木茂盛,鸟在人家的房檐上飞,云彩居然从窗里飘出来。
此幽居荡尽了人间的尘滓,随意而传神地表达了诗人惬意闲适的心情。
全诗不过短短四句,一句一景,然句句不离“山中”的主题。
烟岚弥漫着山谷,在山峰间飘来荡去,这正是幽静深邃的山中所常见的现象。
落日西沉,只能在竹林的间隙中窥见其脉脉的斜晖,由此可见竹林的茂密青葱,山间的幽趣在首两句中已曲曲传出。
屋檐上的飞鸟来来往往,白云穿窗而过,都说明诗人所居之处地势高峻,而且在茂林修竹之中。
竹里馆王维独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照【译文】月夜,独坐幽静的竹林子里,间或弹弹琴,间或吹吹口哨。
竹林里僻静幽深,无人知晓,却有明月陪伴,殷勤来相照。
【赏析】这是一首写隐者的闲适生活情趣的诗。
诗的用字造语、写景(幽篁、深林、明月),写人(独坐、弹琴、长啸)都极平淡无奇。
然而它的妙处也就在于以自然平淡的笔调,描绘出清新诱人的月夜幽林的意境,融情景为一体,蕴含着一种特殊的美的艺术魅力,使其成为千古佳品。
以弹琴长啸,反衬月夜竹林的幽静,以明月的光影,反衬深林的昏暗,表面看来平平淡淡,似乎信手拈来,随意写去其实却是匠心独运,妙手回天的大手笔。
峨眉山月歌李白峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州【译文】峨眉山升起半月(农历15左右)的秋月(应该是明月不然怎么会有影子),月影(月亮在水中的倒影)映入青衣江随着江水流流动.夜晚诗人乘坐(的)小船从清溪(地名)出发驶向三峡(地名),思念你(诗中说的是月亮)却不能让你(诗中说的是月亮)看见我乘的船已经到达了渝州(表达对朋友的思念).【赏析】这首诗是在李白初次出四川的历史背景下创作(当时李白还很年轻)音韵流畅,意境明朗,语言浅近,诗人从峨眉山的月亮写起并用一个秋(因入韵关系倒置句末)字点明他离开的季节是秋季。
2018部编版七年级下册古诗文及文言文译文(word版可编辑修改)2018部编版七年级下册古诗文及文言文译文(word版可编辑修改) 编辑整理:尊敬的读者朋友们:这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(2018部编版七年级下册古诗文及文言文译文(word版可编辑修改))的内容能够给您的工作和学习带来便利。
同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。
本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为2018部编版七年级下册古诗文及文言文译文(word版可编辑修改)的全部内容。
2018部编版七年级下册古诗文及文言文译文(word版可编辑修改)1.《竹里馆》王维独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
【译文】我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。
没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。
2.《春夜洛城闻笛》李白谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
【译文】夜深人静的时候,不知从谁家响起了悠扬的笛声。
这美妙悠扬的声音,随着春风弥漫了整个洛阳城。
在这静静的黑夜里,忽然听到感人肺腑的折柳曲,有谁不为此勾起怀念故乡的情思啊!3。
《逢入京使》岑参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干. 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
【译文】回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。
途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安.4.《晚春》(韩愈)草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞. 【译文】春天不久就将归去,花草树木想方设法挽留春天,一时间争奇斗艳,人间万紫千红。
可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知漫天飞舞,好似5。
《泊秦淮》杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家. 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
2017-2018七年级下全册古诗文翻译及词释第4课.《孙权劝学》初,权②谓吕蒙曰:“卿③今④当涂⑤掌事,不可不学!”蒙⑥辞⑦以军中多⑧务。
○1初:当初,这里是追述往事的习惯用词。
②谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。
③今:现在。
④当涂:当道,当权。
涂,通“途”。
⑤掌事:掌管政事。
⑥辞:推托。
⑦以:用。
⑧务:事务。
(起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙用军营中事务繁多为理由加以推辞。
)权曰:“①孤②岂欲③卿④治经⑤为⑥博士⑦邪!⑧但⑨当⑩涉猎,⑪见⑫往事⑬耳。
卿言多务,⑭孰⑮若孤?①孤:古时王侯的自称。
②岂:难道。
③卿:古代君对臣的爱称。
朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。
④治经:研究儒家经典。
经,指《易》《书》《诗》《礼》《春秋》等书。
⑤为:成为。
⑥博士:专掌经学传授的学官。
⑦邪:语气词,后写作“耶”。
⑧但:只,只是。
⑨当:应当。
⑩涉猎:粗略地阅读。
⑪见:了解。
⑫往事:指历史。
⑬耳:表示限止语气,可译为“罢了”。
⑭孰:谁。
⑮若:比得上。
(孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。
你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢(多)呢?)孤常读书,自①以为大有所②益。
”蒙③乃④始⑤就学。
①以为:认为。
②益:好处。
③乃:于是,就。
④始:开始。
⑤就:从事。
(我常常读书,自己感到获得了很大的收益。
”吕蒙于是开始学习。
)②及鲁肃②过寻阳,与蒙③论议,大④惊曰:“卿今者⑤才略,⑥非复吴下阿蒙!”○1及:到,等到。
②过:经过。
③论议:讨论,评议。
④惊:惊奇。
⑤才略:才干和谋略。
⑥非复:不再是。
复,再。
(等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”)蒙曰:“①士别三日,②即③更④刮目⑤相待,大兄⑥何⑦见事之晚⑧乎!”肃⑨遂⑩拜蒙母,结友而⑪别。
○1士别三日:有抱负的人分别几天。
三,泛指多天。
②即:就。
③更:重新。
④刮目:擦拭眼睛。
⑤相待:看待。
⑥何:为什么。
⑦见事:知晓事情。
⑧乎:表示感叹语气,可译为“啊”。
⑨遂:于是,就。
⑩拜:拜访,拜见。
⑪别:告别。
(吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去)第8课木兰诗唧唧①复唧唧,木兰②当③户织。
不闻④机杼声,⑤唯闻女叹息。
①复:又。
②当:对着。
③户:门。
④机杼声:织布机发出的声音。
杼,织布的梭子⑤唯:只。
(织布机的声音一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
)问女何所思,问女何所①忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见②军帖(tiě),③可汗大①忆:思念。
②军帖:军中的文告。
③可汗:我国古代西北地区民族对最高统治者的称呼。
(问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨天晚上看见军中的文告,知道皇帝在大规模征兵,)①点兵,②军书③十二卷,卷卷有爷名。
阿④爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
①点兵:征兵。
②军书:军中的文书,这里指征兵的名册。
③十二:表示多数,不是确指。
下文的“十二年”,用法与此相同。
④爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
(那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰没有大哥,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,以后替代父亲去征战。
)东①市买骏马,西市买鞍②鞯(ān_jiān),南市买③辔(pèi)头,北市买长鞭。
①市:集市。
②鞯:马鞍下的垫子。
③辔头:驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
(到集市上去买骏马,马鞍下的垫子,驾牲口用的嚼子,缰绳和驾牲口的鞭子。
(这里是互文的写法,其实应该是到集市上一处,作者这样写的目的是表现出征准备的匆忙而有序))①旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,②但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,①旦:早晨。
②但:只。
(第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河流水声。
(第二天)早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,)不闻爷娘唤女声,但闻①燕山胡骑(jì)鸣②啾啾。
①燕山:当时北方的山名。
②啾啾:马叫的声音。
(听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
)万里赴①戎机,关山②度若飞。
③朔气传④金柝(tuò),寒光照⑤铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
①戎机:战事。
②度:越过。
③朔气:北方的寒气。
朔,北方。
④金柝:古时军中白天用来烧饭、夜里用来打更的器具。
⑤铁衣:铠甲,古代军人穿的护身服装。
(不远万里奔赴战场,飞一样的越过一座座山,跨过一道道的关卡。
北方的寒气中传送着打更声,月光映照着战士们的铠甲。
将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
)归来见天子,天子坐①明堂。
②策勋十二转,赏赐百千③强。
①明堂:古代帝王举行大典的朝堂。
②策勋:记功。
③强:有余。
(胜利归来朝见可汗,可汗坐在殿堂。
给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。
)可汗问所①欲,木兰不②用尚书郎,③愿驰④千里足,送儿还故乡。
①欲:想要。
②用:愿做。
③愿:希望。
④千里足:千里马。
((可汗)问木兰想要什么,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。
)爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理①红妆;①红妆:指女子的艳丽装束。
(父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;)小弟闻姊来,磨刀①霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,②著(zhuó)我旧时③裳。
①霍霍:磨刀的声音。
②著:穿。
③裳:古代女子的下裙。
(弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。
打开我东阁的门,坐在我西阁房的床上,(这里是写两间房子干不同的事,因为木兰出征很多年回到家,要看一看家的各处)脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,)当窗理①云鬓(bìn),对镜②帖③花黄。
出门看④火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
①云鬓:像云那样的鬓发,形容好看的头发。
②帖:同“贴”。
③花黄:古代妇女的一种面部装饰物。
④火伴:同伍的士兵(对着窗子的镜子整理像云一样柔美的鬓发,并在额上贴好花黄。
出门去见同一个灶吃饭的伙伴,伙伴们都非常惊讶:我们同行多年之久,竟然不知道木兰是女儿身。
)雄兔脚①扑朔,雌兔眼②迷离;双兔③傍地走,④安能辨我是雄雌?①扑朔:动弹。
②迷离:眯着眼。
③傍地走:贴近地面跑。
④安:怎么。
((提着兔子的耳朵悬在空中)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着。
雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?)第12课《卖油翁》陈康肃公①善②射,当世无双,公③亦④以此⑤自矜(jīn)。
⑥尝射⑦于①善:擅长。
②射:射箭。
③亦:也。
④以:凭借。
⑤自矜:自夸。
⑥尝:曾经。
⑦于:在。
(陈尧咨擅长射箭,当时无人能比,他也以此自我夸耀。
)家①圃(pǔ),有卖油翁②释担(dàn)③而立,④睨(nì)⑤之久而不⑥去。
见其发⑦矢(shǐ)十①圃:园子。
②释:放下。
③而:连词,表示承接,可以不翻译。
④睨:斜着眼看,这里形容不在意的样子。
⑤之:指代陈尧咨射箭。
⑥去:离开。
⑦矢:箭,“发矢”就是射箭。
(曾经在自己家的场地上射箭,有一个卖油的老翁放下担子站着,斜着眼看陈尧咨射箭,久久不离开。
卖油翁看见陈尧咨射十支箭中了八九支,)中八九,①但微②颔(hàn)③之。
①但:只。
②颔:点头。
③之:指陈尧咨射箭十中八九这一情况。
(只是微微点头。
)康肃问曰:“①汝(rǔ)亦知射乎?②吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,③但手熟(shú)④尔。
”①汝:你。
②吾:我。
③但:只,与前一个“但”意思相同。
④尔:同“耳”,相当于“罢了”。
(陈尧咨问道:“你也懂得射箭?我射箭的技术不精湛?”卖油翁说:“没有别的,只是手熟罢了。
”)康肃①忿(fèn)然曰:“②尔③安敢④轻吾射!”翁曰:“以我酌(zhuó)油知⑤之。
”⑥乃取一葫芦①忿然:气愤的样子。
然,表示“……的样子”。
在翻译句子时“忿然曰”可以翻译为“生气地说”。
②尔:你。
注意称呼的变化,前面“汝”,这里“尔”,翻译虽相同,但语气实则大不同。
③安:怎么。
④轻:作动词用,轻视。
⑤之:指射箭也是凭手熟的道理。
⑥乃:于是。
(陈尧咨气愤地说:“你怎么敢看轻我的箭术!”卖油翁说:“凭我倒油的经验知道这个道理。
”于是拿出一个葫芦放在地上,)①置②于地,③以钱覆④其口,⑤徐以杓(sháo)酌油沥(lì)⑥之,⑦自钱孔入,⑧而钱不湿。
①置:放置。
②于:在。
③以:用。
④其:代词,指代葫芦。
⑤徐:慢慢地。
⑥之:指油。
⑦自:从。
⑧而:连词,表示转折,翻译为“但是”。
(用钱盖在葫芦口上,慢慢的用勺子把油灌注进去,从钱的孔进入,而钱没有湿。
)①因曰:“我亦无他,②惟手熟(shú)尔。
”康肃笑③而遣(qiǎn)④之。
○1因:于是。
②惟:只是。
③而:连词,表示修饰,相当于“着”。
④之:代词,指卖油翁。
(于是说:“我也没有别的,只是手熟罢了。
”陈尧咨只好笑着打发卖油翁走。
)课外古诗词诵读(一)竹里馆王维独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
译文:月夜,独坐在幽深的竹林里,时而弹弹琴,时而吹吹口哨。
竹林里僻静幽深,无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。
容易出现的错别字:篁(皇)啸(肃萧)(二)春夜洛城闻笛李白谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
译文:夜深人静的时候,不知从谁家响起了悠扬的笛声。
这美妙悠扬的声音,随着春风弥漫了整个洛阳城。
在这静静的黑夜里,忽然听到感人肺腑的折柳曲,有谁不为此勾起怀念故乡的情思啊!容易出现的错别字:园(圆)(三)逢入京使岑参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
译文:回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。
途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。
容易出现的错别字:漫(曼)(四)晚春韩愈草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
译文:春天不久就将归去,花草树木想方设法挽留春天,一时间争奇斗艳,人间万紫千红。
可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知漫天飞舞,好似片片雪花。
容易出现的错别字:惟(唯)作(做)第16课、短文两篇陋室铭山不在高,有仙则①名。
水不在深,有龙则②灵。
③斯④是⑤陋室,⑥惟吾⑦德馨。
①名:出名,有名。
②灵:灵验。
③斯:这。
④是:判断动词。
⑤陋室:简陋的屋舍。