怀素《自叙帖》释文并译文

  • 格式:doc
  • 大小:23.50 KB
  • 文档页数:2

怀素《自叙帖》释文并译文

哎呀呀,咱来说说怀素《自叙帖》的释文和译文哈。

原文那可是老长啦,咱一点点来。“怀素家长沙,幼而事佛,经禅之暇,颇好笔翰。”这就是说怀素这家伙老家在长沙,小时候就信佛,在研究禅啊啥的时候,还挺喜欢写字画画的。

“然恨未能远覩前人之奇迹,所见甚浅。”就是说可惜啊,没能远远地瞅瞅前人那些神奇的作品,自己看到的太少啦。

“遂担笈杖锡,西游上国,谒见当代名公。”就是他就背着书箱拿着锡杖,往西跑去大地方,去拜见当时有名的大人物。

“错综其事。”就是把这些事儿都掺和到一块儿。

“遗编绝简,往往遇之。”就是那些遗留下来的、稀少的典籍简册,常常能碰到。

“豁然心胸,略无疑滞。”就是一下子心里就敞亮了,一点也不纠结啦。

“鱼笺绢素,多所尘点。”就是那些鱼笺啊绢啊啥的,好多都落了灰、弄脏啦。

“士大夫不以为怪焉。”就是那些当官的也不觉得这有啥奇怪的。

出处就是怀素的《自叙帖》呀。

这么一翻译,是不是感觉老接地气啦?就跟咱平时唠嗑似的,好懂多了吧。这就是咱要的效果,让这些老古董的东西也能让咱老百姓轻轻松松明白是啥意思。嘿嘿,咋样,有意思吧?以后再碰到这种文言文啥的,咱就这么搞,保证能弄明白。