《孤雁儿》李清照宋词赏析
- 格式:doc
- 大小:20.50 KB
- 文档页数:5
古诗孤雁儿·藤床纸帐朝眠起翻译赏析《孤雁儿·藤床纸帐朝眠起》作者为宋朝诗人李清照。
其古诗全文如下:藤床纸帐朝眠起。
说不尽、无佳思。
沉香断续玉炉寒,伴我情怀如水。
笛里三弄,梅心惊破,多少春情意。
小风疏雨萧萧地。
又催下、千行泪。
吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚。
一枝折得,人间天上,没个人堪寄。
【前言】《孤雁儿·藤床纸帐朝眠起》是李清照晚年时期的作品,因为此词有序言,也被后人称为《孤雁儿·并序》。
这首词写于李清照丈夫赵明诚去世之后。
全词以“梅”为线索:相思之情,被梅笛挑起,被梅心惊动;又因折梅无人共赏,无人堪寄而陷入无可排释的绵绵长恨之中。
【注释】①孤雁儿:《孤雁儿》原名《御街行》。
《古今词话》无名氏《御街行》词有“听孤雁声嘹唳”句,故更名《孤雁儿》。
②藤床:藤条编织的床。
纸帐:茧纸做的帐子。
③佳思:好心情。
④沉香:薰香的一种。
玉炉:玉制的香炉或是香炉的代称。
⑤三弄:即“梅花三弄”,古代笛由名,或称“梅花引”。
⑥梅心惊破:指梅花闻笛而心伤。
⑦春情意:喻指当年夫妻情深。
⑧萧萧地:淅淅沥沥。
地,语助词。
⑨吹箫人去:《列仙传》:“萧史者,秦穆公时人也,善吹箫,能致孔雀、白鹤于庭。
穆公有女字弄玉,好之。
公遂以女妻焉。
”此言其夫赵明诚之去世。
⑩肠断:这里形容因丧夫而悲伤之极。
《世说新语·黜免》:“桓公入蜀,至三峡中,部伍中有得猿子者,其母缘岸哀号,行百馀里,不去,遂跳上船,至便即绝。
破视其腹中,肠皆寸寸断。
”【赏析】此词前有小序:“世人作梅词,下笔便俗。
予试作一篇,乃知前言不妄耳。
”虽云梅词,实际上不过借梅抒怀旧之思。
床、帐、香炉,是一般闺情词的常见意象,此词也从这些物事写起,迤逦写入抒情主人公的内心世界。
这里,床,非合欢之床,而是用藤竹编成的轻便单人床。
帐,亦非芙蓉之帐,而是当时在文人高士中流行的一种特制的用坚韧的茧纸作的帐子。
宋人林洪在《山家清事》的“梅花纸帐”条目中描写道:于独床四周立柱,挂瓶,插梅数枝;床后设板,可靠以清坐;床角安竹书柜,床前置香鼎;床上有大方目顶,用细白楮(纸的代称)作帐罩之。
【古诗文阅读】李清照《孤雁儿(藤床纸帐朝眠起)》阅读练习及答案【附译文】阅读下面一首宋词,回答问题。
孤雁儿李清照世人作梅词,下笔便俗。
予试作一篇,乃知前言不妄也。
藤床纸帐①朝眠起,说不尽、无佳思。
沉香断续玉炉寒,伴我情怀如水。
笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。
小风疏雨萧萧地,又催下、千行泪。
吹箫人去②玉楼空,肠断与谁同倚?一枝折得,人间天上,没个人堪寄③。
【注】①藤床纸帐:据明高濂《遵生八笺》记载,藤制,上有倚圈靠背,后有活动撑脚,便于调节高低。
纸帐,亦名梅花纸帐。
据宋林洪《山家清供》云,其上作大方形帐顶,四周用细白布制成帐罩,中置布单、楮衾、菊枕、蒲褥。
②“吹箫人去”:化用的是秦穆公女弄玉与其夫箫史的故事,见《列仙传》。
1.这首词中梅花的形象寄托了作者怎样的思想感情?请作简要分析。
(4分)2.这首词采用了多种表现手法,请最少指出两种并作具体分析。
(4分)参考答案1.(1)《孤雁儿》明为咏梅,暗为悼亡,寄托了词人自己的凄冷孤苦之情,对于朝廷南迁后不久不幸病故的爱侣赵明诚的深挚感情和凄楚哀思。
2.《孤雁儿》①以哀景衬哀情,突出了环境的凄冷与心境之痛苦。
②“伴我情怀如水”一句,用比喻手法,把悲苦之情变成具体可感的形象。
③衬托,以雨催泪,以雨衬泪,写感情的变化。
④用典,两处用典,点明怀念丈夫的主旨,表达了深重的哀思。
(或答借景抒情等均可给分)参考译文初春的早晨在藤床纸帐这样清雅的环境中醒来,却有一种说不尽的伤感与思念。
此时室内唯有时断时续的香烟以及香烟灭了的玉炉相伴,我的情绪如水一样凄凉孤寂。
《梅花三弄》的笛曲吹开了枝头的梅花,春天虽然来临了,却引起了我无限的幽恨。
门外细雨潇潇下个不停,门内伊人枯坐,泪下千行。
明诚既逝,人去楼空,纵有梅花好景,又有谁与自己倚阑同赏呢?今天折下梅花,找遍人间天上,四处茫茫,没有一人可供寄赠。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
《孤雁儿·藤床纸帐朝眠起_李清照的词原文赏析及翻译.doc》原文世人作梅词,下笔便俗。
予试作一篇,乃知前言不妄耳。
藤床纸帐朝眠起,说...将本文的Word文档下载,方便收藏和打印推荐度:点击下载文档https://m./guji/3895717.html下载说明:1. 下载的文档为doc格式,下载后可用word文档或者wps打开进行编辑;2. 若打开文档排版布局出现错乱,请安装最新版本的word/wps 软件;3. 下载时请不要更换浏览器或者清理浏览器缓存,否则会导致无法下载成功;4. 网页上所展示的文章内容和下载后的文档内容是保持一致的,下载前请确认当前文章内容是您所想要下载的内容。
付费下载付费后无需验证码即可下载限时特价:6.00元/篇原价20元免费下载仅需3秒1、微信搜索关注公众号:copy839点击复制2、进入公众号免费获取验证码3、将验证码输入下方框内,确认即可复制联系客服微信支付中,请勿关闭窗口微信支付中,请勿关闭窗口×温馨提示支付成功,请下载文档我知道了咨询客服×常见问题•1、支付成功后,为何无法下载文档?付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
•2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
•3、如何联系客服?扫描下方二维码关注公众号“网站在线小助理”,及时联系客服解决。
请把【付款记录详情】截图给客服,同时把您购买的文章【网址】发给客服。
客服会在24小时内把文档发送给您。
(客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30)。
李清照《孤雁儿》苏轼《西江月》及其阅读答案对比赏析李清照《孤雁儿》苏轼《西江月》及其阅读答案对比赏析西江月苏轼玉骨那愁瘴雾,冰肌自有仙风。
海仙时遣探芳丛,倒挂绿毛么凤。
素面常嫌粉涴①,洗妆不褪唇红。
高情已逐晓云空,不与梨花同梦。
孤雁儿李清照藤床纸帐朝眠起,说不尽、无佳思。
沉香断续玉炉寒,伴我情怀如水。
笛声三弄,梅心惊破,多少游春意。
小风疏雨萧萧地,又催下、千行泪。
吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚?一枝折得,人间天上,没个人堪寄。
注:①涴:污,弄脏。
简要分析两首词描写梅花时表现手法上有何不同。
参考答案:苏轼的词正面描写梅花的风姿、神韵等,表现了词人对梅花的喜爱之情;李清照描写梅花时使用了拟人手法,用“梅心惊破”来表现梅花听到笛声后急于开放的状态,表现了词人情感上的波澜;用“一枝折得”表达折梅无人寄达的悲凉之情。
解析:苏轼的`词是正面描写梅花的各个特点,以此塑造梅花的形象,表达对梅花的喜爱之情;李清照的词涉及梅花的仅有两句“梅心惊破”“一枝折得”,第一句写了梅花听到笛声后急于开放的状态,第二句写词人折梅无人寄的悲凉。
对比赏析《西江月·梅花》也题作《西江月·玉骨那愁瘴雾》、《西江月·梅》。
这是苏轼被贬惠州时所作。
上阕通过赞扬岭南梅花的高风亮节来歌赞朝云不惧“瘴雾”而与词人一道来到岭南瘴疠之地。
下阕通过赞美梅花的艳丽多姿来写朝云天生丽质,进而感谢朝云对自己纯真高尚的感情一往而深,互为知己的情谊。
并点明悼亡之旨。
全词咏梅,又怀人,立意脱俗,境象朦胧虚幻,寓意扑朔迷离。
格调哀婉,情韵悠长,为苏轼婉约派词中的佳作。
孤雁儿,词牌名,这首词明为咏梅,暗为悼亡,寄托了词人对于朝廷南迁后不久不幸病故的爱侣赵明诚的深挚感情和凄楚哀思。
全词以景衬情,将环境描写与心理刻画融为一体,营造出一种孤寂凄婉的意境,取得了感人至深的艺术效果。
词调原名《御街行》,后变格为《孤雁亡》,专写离别悼亡等悲伤之情。
词人取后者,盖以自况。
【古诗文阅读】李清照《孤雁儿(藤床纸帐朝眠起)》阅读练习及答案【附译文】阅读下面一首宋词,回答问题。
孤雁儿李清照世人作梅词,文辞便俗。
予试作一篇,无之前言引疾归也。
藤床纸帐①朝眠起,说不尽、无佳思。
沉香断续玉炉寒,伴我情怀如水。
笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。
大风疏雨萧萧地,又催下、千行泪。
仙人回去②玉楼空,肠断与谁同自得?一枝八折得,人间天上,没有个人米济递③。
【注】①藤床纸帐:据明高濂《遵生八笺》记载,藤制,上有倚圈靠背,后有活动撑脚,便于调节高低。
纸帐,亦名梅花纸帐。
据宋林洪《山家清供》云,其上作大方形帐顶,四周用细白布制成帐罩,中置布单、楮衾、菊枕、蒲褥。
②“吹箫人去”:化用的是秦穆公女弄玉与其夫箫史的故事,见《列仙传》。
1.这首词中梅花的形象倾注了作者怎样的思想感情?请作详细分析。
(4分后)2.这首词采用了多种表现手法,请最少指出两种并作具体分析。
(4分)参考答案1.(1)《孤雁儿》明为咏梅,暗为悼亡,寄托了词人自己的凄冷孤苦之情,对于朝廷南迁后不久不幸病故的爱侣赵明诚的深挚感情和凄楚哀思。
2.《孤雁儿》①以哀景衬哀情,注重了环境的晦暗与心境之痛苦。
②“相伴我情怀例如水”一句,用比喻手法,把悲苦之情变为具体内容得授的形象。
③衬托,以雨催泪,以雨衬泪,写下感情的变化。
④用典,两处用典,代普雷想念丈夫的主旨,抒发了悲惨的挽联。
(或请问借景抒情等均可给分后)参考译文初春的早晨在藤床纸帐这样淡雅的环境中醒过来,却存有一种说道不尽的伤感与思念。
此时室内唯有时断时续的香烟以及香烟攻灭了的玉炉相随,我的情绪例如水一样悲凉孤独。
《梅花三弄》的笛曲窸了枝头的梅花,春天虽然到来了,却引发了我无穷的幽恨。
门外细雨潇潇下个不停,门内伊人枯坐,泪下千行。
明诚既逝,人去楼空,纵有梅花好景,又有谁与自己倚阑同赏呢?今天折下梅花,找遍人间天上,四处茫茫,没有一人可供寄赠。
对李清照咏春词赏析信手从易安居士的咏春词中拣选出两三首,与同好者共赏。
《孤雁儿》藤床纸帐朝眠起,说不尽、无佳思。
沈香烟断玉炉寒,伴我情怀如水。
笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。
小风疏雨萧萧地,又催下、千行泪。
吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚?一枝折得,人间天上,没个人堪寄。
李清照的“梅花纸帐”并没有给她带来那么多的恬适和快乐,因为她最至亲的人不在身边,随亲人逝去的,还有那份缠绵的柔情。
所有的诗人都是敏感的,只有一颗敏感的心才会对一片秋叶的飘落、一朵春花的盛开寄托无限的情思。
不知道李清照看到沉香燃尽的时候,心里的那份孤寂可否一心承载,她是否想到的是柔情远去后的冷清。
她说:“沈香烟断玉炉寒”是不是影射自己的心情呢,追忆当年的两情相悦,伤怀眼前的孤枕难眠。
哪怕是简陋木床,哪怕是粗布棉被,只要鸳鸯交颈,寒夜也温暖,而现在,虽然是“梅花纸帐”,但孤枕寒衾,也让人长夜难奈。
春夜还有几分的寒意,而如水的心情,更平添几分寂寞。
无声的夜会让人窒息得喘不过气来,但笛声悠扬的夜,会让伤心的人更伤心。
也许是呜咽的笛声让夜色更觉清冷的原因吧,而比笛声更悲凉的,却是箫音,如果此时箫声响起,李易安的眼泪是无论如何也忍不住的。
清冷的夜,如泣的笛声,几行清泪,此情此景,无法让人不动容,无法让人不伤心。
伤心的程度是无法形容的,但李清照告诉了我们她有多伤心。
空对雅致的藤床纸帐,心里却了无佳思;动听的笛声,在她眼里,只会惊破了梅心的春意,并不能激发半点的快乐心情;淅沥的春雨,并不能让她感觉到生机,只会催下伤心的眼泪;她想到箫音,因为她必有伤心的悲泣,这声音太象箫声;由箫音又想到吹箫人与知音双宿双飞;空楼独倚,断肠人泣,梅花虽美,无人可赠。
伤心!我看到的是满纸的伤心!这首词词牌叫做《孤雁儿》,不知是天意巧合,还是李清照有意为之,连词牌都带着几分寂廖之意。
思念之苦,想不出还能有多深;离别之意,想不出还能有多苦。
后主词也有太多的悲凉,但那是一国之君的悲凉,虽然大气,但有时未免离人间太远。
《孤雁儿·世人作梅诗》原文翻译以及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!《孤雁儿·世人作梅诗》原文翻译以及赏析《孤雁儿·世人作梅诗》原文翻译以及赏析全词以景衬情,将环境描写与心理刻画融为一体,营造出一种孤寂凄婉的意境。
宋代诗人李清照《孤雁儿·藤床纸帐朝眠起》全词翻译赏析孤雁儿李清照藤床纸帐朝眠起,说不尽无佳思。
沈香断续玉炉寒,伴我情怀如水。
笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。
小风疏雨萧萧地,又催下千行泪。
吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚?一枝折得,人间天上,没个人堪寄。
注释①孤雁儿:《孤雁儿》原名《御街行》。
《古今词话》无名氏《御街行》词有“听孤雁声嘹唳”句,故更名《孤雁儿》。
②藤床:藤条编织的床。
纸帐:茧纸做的帐子。
③佳思:好心情。
④沉香:薰香的一种。
玉炉:玉制的香炉或是香炉的代称。
⑤三弄:即“梅花三弄”,古代笛由名,或称“梅花引”。
⑥梅心惊破:指梅花闻笛而心伤。
⑦春情意:喻指当年夫妻情深。
⑧萧萧地:淅淅沥沥。
地,语助词。
⑨吹箫人去:《列仙传》:“萧史者,秦穆公时人也,善吹箫,能致孔雀、白鹤于庭。
穆公有女字弄玉,好之。
公遂以女妻焉。
”此言其夫赵明诚之去世。
⑩肠断:这里形容因丧夫而悲伤之极。
《世说新语·黜免》:“桓公入蜀,至三峡中,部伍中有得猿子者,其母缘岸哀号,行百馀里,不去,遂跳上船,至便即绝。
破视其腹中,肠皆寸寸断。
”⑾一枝折得三句:化用陆凯《赠范晔》诗意。
折梅相送,丈夫故去,所以说没人堪寄。
翻译:初春的早晨在藤床纸帐这样清雅的环境中醒来,却有一种说不尽的伤感与思念。
此时室内唯有时断时续的香烟以及香烟灭了的玉炉相伴,我的情绪如水一样凄凉孤寂。
《梅花三弄》的笛曲吹开了枝头的梅花,春天虽然来临了,却引起了我无限的幽恨。
门外细雨潇潇下个不停,门内伊人枯坐,泪下千行。
明诚既逝,人去楼空,纵有梅花好景,又有谁与自己倚阑同赏呢?今天折下梅花,找遍人间天上,四处茫茫,没有一人可供寄赠。
句解藤床纸帐朝眠起,说不尽无佳思“藤床”,一种用藤条绷在木框上制成的床,轻便舒适。
“纸帐”,用藤皮茧纸制成的帐子,稀布为顶,取其透气。
主人公躺在藤床纸帐里,早上睡醒起来,情绪即不大好,心中说不尽的郁闷忧愁。
床、帐、香炉,是一般闺情词的常见意象,词人也从这些物事写起,并直入人物的内心世界。
《孤雁儿—————李清照》及赏析—阅读题答案孤雁儿李清照世人作梅词,下笔便俗。
予试作一篇,乃知前言不妄也。
藤床纸帐①朝眠起,说不尽、无佳思。
沉香断续玉炉寒,伴我情怀如水。
笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。
小风疏雨萧萧地,又催下、千行泪。
吹箫人去②玉楼空,肠断与谁同倚?一枝折得,人间天上,没个人堪寄③。
注:①藤床纸帐:据明高濂《遵生八笺》记载,藤制,上有倚圈靠背,后有活动撑脚,便于调整高低。
纸帐,亦名梅花纸帐。
据宋林洪《山家清供》云,其上作大方形帐顶,四周用细白布制成帐罩,中置布单、楮衾、菊枕、蒲褥。
②吹箫人去:化用的是秦穆公女弄玉与其夫箫史的故事,见《列仙传》。
〔1〕这首词中梅花的形象寄予了怎样的思想感情?请作简要分析。
〔4分〕〔2〕这首词采纳了多种表现手法,请最少指出两种并作详细分析。
〔4分〕参考答案:14、〔1〕《孤雁儿》明为咏梅,暗为悼亡,寄予了词人自己的凄冷孤苦之情,对于朝廷南迁后不久不幸病故的爱侣赵明诚的深挚感情和凄楚哀思。
〔2〕《孤雁儿》①以哀景衬哀情,突出了环境的凄冷与心境之痛楚。
②伴我情怀如水一句,用比方手法,把悲苦之情变成详细可感的形象。
③衬托,以雨催泪,以雨衬泪,写感情的改变。
④用典,两处用典,点明怀念丈夫的主旨,表达了深重的哀思。
(或答借景抒情等均可给分) 【白话译文】初春的早晨在藤床纸帐这样清雅的环境中醒来,却有一种说不尽的伤感与思念。
此时室内唯有时断时续的香烟以及香烟灭了的玉炉相伴,我的心情如水一样凄凉孤寂。
《梅花三弄》的笛曲吹开了枝头的梅花,春天虽然来临了,却引起了我无限的幽恨。
门外细雨潇潇下个不停,门内伊人枯坐,泪下千行。
明诚既逝,人去楼空,纵有梅花好景,又有谁与自己倚阑同赏呢?今日折下梅花,找遍人间天上,四处茫茫,没有一人可供寄赠。
【作品赏析】这首词明为咏梅,暗为悼亡,寄予了词人对于朝廷南迁后不久不幸病故的爱侣赵明诚的深挚感情和凄楚哀思。
全词以景衬情,将环境描写与心理刻画融为一体,营造出一种孤寂凄婉的意境,取得了感人至深的艺术效果。
《孤雁儿》李清照宋词赏析
【作品介绍】
《孤雁儿;藤床纸帐朝眠起》是李清照晚年时期的作品,因为此词有序言,也被后人称为《孤雁儿;并序》。
这首词写于李清照丈夫赵明诚去世之后。
全词以“梅”为线索:相思之情,被梅笛挑起,被梅心惊动;又因折梅无人共赏,无人堪寄而陷入无可排释的绵绵长恨之中。
【原文】
孤雁儿①(世人作梅词,下笔便俗。
予试作一篇,乃知前言不妄耳。
)
藤床纸帐朝眠起②,说不尽无佳思③。
沈香断续玉炉寒④,伴我情怀如水。
笛声三弄⑤,梅心惊破⑥,多少春情意⑦。
小风疏雨萧萧地⑧,又催下千行泪。
吹箫人去玉楼空⑨,肠断与谁同倚⑩。
一枝折得,人间天上,没个人堪寄⑪。
【注释】
①孤雁儿:《孤雁儿》原名《御街行》。
《古今词话》无名氏《御
街行》词有“听孤雁声嘹唳”句,故更名《孤雁儿》。
②藤床:藤条编织的床。
纸帐:茧纸做的帐子。
③佳思:好心情。
④沉香:薰香的一种。
玉炉:玉制的香炉或是香炉的代称。
⑤三弄:即“梅花三弄”,古代笛由名,或称“梅花引”。
⑥梅心惊破:指梅花闻笛而心伤。
⑦春情意:喻指当年夫妻情深。
⑧萧萧地:淅淅沥沥。
地,语助词。
⑨吹箫人去:《列仙传》:“萧史者,秦穆公时人也,善吹箫,能致孔雀、白鹤于庭。
穆公有女字弄玉,好之。
公遂以女妻焉。
”此言其夫赵明诚之去世。
⑩肠断:这里形容因丧夫而悲伤之极。
《世说新语;黜免》:“桓公入蜀,至三峡中,部伍中有得猿子者,其母缘岸哀号,行百馀里,不去,遂跳上船,至便即绝。
破视其腹中,肠皆寸寸断。
”
⑪一枝折得三句:化用陆凯《赠范晔》诗意。
折梅相送,丈夫故去,所以说没人堪寄。
【赏析】
此词前有小序:“世人作梅词,下笔便俗。
予试作一篇,乃知前言不妄耳。
”虽云梅词,实际上不过借梅抒怀旧之思。
床、帐、香炉,是一般闺情词的常见意象,此词也从这些物事写起,迤逦写入抒情主人公的内心世界。
这里,床,非合欢之床,而是
用藤竹编成的轻便单人床。
帐,亦非芙蓉之帐,而是当时在文人高士中流行的一种特制的用坚韧的茧纸作的帐子。
宋人林洪在《山家清事》的“梅花纸帐”条目中描写道:于独床四周立柱,挂瓶,插梅数枝;床后设板,可靠以清坐;床角安竹书柜,床前置香鼎;床上有大方目顶,用细白楮(纸的代称)作帐罩之。
词咏梅而从纸帐着笔,很可能指的就是“梅花纸帐”。
这种床帐,暗示着清雅而淡泊的生活。
宋朱敦儒《念奴娇》词云:“照我藤床凉似水。
”《鹧鸪天》词又云:“道人还了鸳鸯债,纸帐梅花醉梦闲。
”但是,宿此床帐中的抒情主人公并不甘于淡泊,却深怀“无佳思”的幽怨。
以下写香。
炉寒香断,渲染了一种凄冷的心境。
“薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽”(李清照《醉花阴》)展示的那种朦胧而甜蜜的惆怅已经消失,只有似断仍连的袅袅微香,伴随她绵长、凄清的似水情怀。
沉寂中,是谁家玉笛吹起了梅花三弄?它惊破梅心,预示了春的消息,也吹燃了词人深埋的生命之火!
下片从憧憬的世界回到客观现实:充弥天地的只是萧萧的小风疏雨!尽管大自然按照自己的规律,冬尽春来,而生命的春天,却已随“吹箫人去”而永远消逝,这怎不令人珠泪潸潸!“吹箫人”,秦穆公时人萧史,他的箫声能招引凤凰。
后来他和他的妻子──穆公女弄玉双双仙去。
这个美丽的神话,既暗示了她曾有过的夫唱妇随的幸福生活,又以“人去楼空”,倾诉了昔日欢乐已成梦幻的刻骨哀思。
最后落题,用陆凯“折梅逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝春”典,作一跌宕:纵使春到江南,梅心先破,但天上人间,
仙凡杏隔,又如何传递春的消息!
名家点评
黄墨谷《重辑李清照集;漱玉词卷三》:此词从王半塘《漱玉词》本《历代诗徐》调名《御街行》、《梅苑》、《花草粹编》并作《孤雁儿》、《梅苑》附有序文:“世人作梅词,下笔便俗,予试作一篇,乃知前言不妄耳。
”按此词乃悼亡之词,序文与原意无涉,且清照咏梅之作颇多,所云试作一篇,亦不合,因不录序。
侯健、吕智敏《李清照诗词评注》:这是一首悼亡之作,约写于建炎三年(公元1129年)赵明诚逝世后。
序中说明这是一首咏梅词,实际上既没有直接描绘梅的色、香、姿,也没有去歌颂梅的品性,而是把梅作为作者个人悲欢的见证者。
从表达上看,是把梅作为全词的线索,着力描写了丈夫去世后自己清冷孤寂的生活和凄凉悲绝的心情。
罗忼烈:易安《孤雁儿》咏梅词序云:“世人作梅词,下笔便俗。
予试作一篇,乃知前言不妄耳。
”此意大类薛能《折杨柳》诗序,而其词不过云:“(略)”。
词语陈熟,内容单调,且其所以病少游者皆有之,周济《介存斋论词杂著》,谓其词“究苦无骨”者是也。
不识何以自负至此?
罗敏中:这是一首悼亡词。
其时赵明诚已逝世几年,李清照痛定思痛,哀感转为深沉涵蕴,哀思绵绵不绝,任何一件细小的事物都可以勾起她对亡人的怀念。
因此,从室内的藤床纸帐、玉炉沉香到室外
的阵阵笛声、潇潇春雨都被她借用来作了抒发感情的“道具”:寒炉断香是正面借用,表达思春情意的笛声是反面借用(反衬),形成了这首词在表现方法上借物(景)抒情的最大特色。
这里的基调、气氛与《声声慢》是一致的,而以春景春情来反衬自己的丧夫之痛,则更见其悲戚之深。
【作者介绍】
李清照(1084年3月13日;1155年5月12日),号易安居士,汉族,齐州章丘(今山东章丘)人。
宋代(两宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。
李清照出生于书香门第,早期生活优裕,其父李格非藏书甚富,她小时候就在良好的家庭环境中打下文学基础。
出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。
金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。
所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。
形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。
论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。
能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。
有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。
后人有《漱玉词》辑本。
今有《李清照集校注》。
更多古诗词赏析内容请关注“”。