于忠文言文翻译
- 格式:ppt
- 大小:914.50 KB
- 文档页数:10
《魏书·于烈传》“于烈,善射,少言”原文逐句翻译《魏书-于烈传》“于烈,善射,少言”原文逐句翻译点此可在线阅读《二十四史-魏书》于烈,善射,少言,有不可犯之色。
于烈,擅长射箭,说话不多,有不可冒犯的神色。
少拜羽林中郎,累迁侍中、殿中尚书。
年轻时任羽林中郎,累次升迁担任侍中、殿中尚书。
于时孝文幼冲,文明太后称制,烈与元丕、陆睿、李冲等各赐金策,许以有罪不死。
当时孝文帝年幼,由他的祖母冯太后代行皇帝的职权,于烈与元丕、陆睿、李冲等分别被赐予金策,准许有罪不被处死。
及迁洛阳,人情恋本,多有异议。
等到迁都洛阳,人情依恋故土,多有不同的意见帝问烈曰:“卿意云何?”北魏孝文帝拓跋宏(元宏)问于烈说:“你的意见是什么?”烈曰:“陛下圣略深远,非愚管所测。
若隐心而言,乐迁之与恋旧,唯中半耳。
”于烈说:“陛下深谋远虑,不是见识短浅的我所能推测的。
如果就我的本心而言,乐迁与恋旧,各占一半。
”帝曰:“卿既不唱异,即是同,深感不言之益。
宜且还旧都,以镇代邑。
”孝文帝说:“你既然不提出相反的意见,就是赞同,我深感你不说话的好处。
应当暂且返回旧都,以便镇守代邑。
”敕镇代,留台庶政,一相参委。
敕令镇守代地,留守旧都的官署政事,一概相托付处理。
十九年,大选百僚,烈子登引例求进。
十九年,大量选拔官员,于烈的儿子于登援引旧例谋求进身为官。
烈表引已素无教训,请乞黜落。
于烈上表说自己对儿子平素没有教导训诫,恳求将他罢黜,使之落选。
帝曰:“此乃有识之言,不谓烈能辨此!”乃引见登孝文帝说:“这是有见识的言论,没有想到于烈能明察到这个地步。
”于是接见于登诏曰“朕今创礼新邑明扬天下,卿父乃行谦让之表而有直士之风,故进卿为太子翊军校尉。
”下诏说:“我现在在新都创立礼仪,选拔天下人才,你父亲却呈上谦让的表章,有正直士人的风范,所以进用你为太子翊军校尉。
”又加烈散骑常侍,封聊城县子。
又加授于烈为散骑常侍,封爵为聊城县子。
宣武即位,宠任如前。
古之圣贤,常以忠言为宝。
夫忠言者,所以正人君之失,辅君之德,使国家长治久安也。
然忠言多逆耳,非人君所喜闻,故曰:“忠言逆耳利于行。
”昔孔子游说诸侯,每遇明君,必言其过,虽知非所喜,然君心自明,能纳忠言,故孔子得称为“圣人”。
反之,若遇昏君,虽言忠言,君心昏暗,不辨是非,终致祸国殃民。
故忠言之可贵,在于能得明君之听。
孟子曰:“君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇仇。
”此言君臣之间,应以诚信相待,君若能虚心纳谏,臣必竭尽全力,以报君恩。
然君若拒忠言于千里之外,臣亦无以报国。
忠言逆耳,非独君所难听,亦臣所难言。
臣子以忠言进谏,必先自省,知己之过,方能正君之失。
此乃忠臣之职,虽知言之逆耳,亦不敢避,唯愿君能以明察之心,听之而行之。
古有魏征,为唐太宗之臣,以直言敢谏著称。
太宗初即位,国事多艰,征以直言进谏,虽常触太宗之怒,然太宗终能虚心纳谏,使国家日益强盛。
征曰:“君臣之间,如鱼水之相投,水清则鱼游其中,水浊则鱼潜其底。
君能清君之水,臣必游其中矣。
”此乃忠言之效,使君臣关系和谐,国家繁荣昌盛。
忠言逆耳,亦有时效。
有云:“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。
”人君若能虚心纳谏,即使言辞辛辣,亦能从中受益。
反之,若君心固执,拒忠言于千里之外,必将招致祸患。
今日之世,虽不同于古,然忠言之价值,未曾减损。
国家兴亡,匹夫有责。
臣子应以忠诚之心,为国家之利益,勇于进言。
君臣之间,应以诚信相待,共同为国家之繁荣昌盛而努力。
总之,忠言逆耳利于行。
人君应虚心纳谏,以明君之德;臣子应勇于进言,以报国之心。
如此,国家方能长治久安,人民方能安居乐业。
愿天下之君臣,皆能以诚信相待,共筑美好未来。
于中丞成龙的原文及译文赏析于中丞成龙的原文及译文赏析于中丞于中丞成龙,按部至高邮。
适巨绅家将嫁女,装奁甚富,夜被穿窬席卷而去。
刺史无术。
公令诸门尽闭,止留一门放行人出入,吏目守之,严搜装载。
又出示,谕阖城户口各归第宅,候次日查点搜掘务得赃物所在乃阴属吏目设有城门中出入至再者捉之。
过午得二人,一身之外,并无行装。
公曰:“此真盗也。
”二人诡辩不已。
公令解衣搜之,见袍服内着女衣二袭,皆奁中物也。
盖恐次日大搜,急于移置,而物多难携,故密着而屡出之也。
又公为宰时,至邻邑。
早旦,经郭外,见二人以床舁病人,覆大被;枕上露发,发上簪凤钗一股,侧眠床上。
有三四健男夹随之,时更番以手拥被,令压身底,似恐风入。
少顷,息肩□路侧,又使二人更相为荷。
于公过,遣隶回问之,云是妹子垂危,将送归夫家。
公行二三里,又遣隶回,视其所入何村。
隶尾之,至一村舍,两男子迎之而入。
还以□白公。
公谓其邑宰:“城中得无有劫寇否?”宰曰:“无之。
”时功令严,上下讳盗,故即被盗贼劫杀,亦隐忍而不敢言。
公就馆舍,使家人细访之,果有富室被强寇入室,炮烙而死。
公唤其子来,诘其状。
子固不承。
公曰:“我已代捕大盗在此,非有他也。
”子乃顿首哀泣,求为死者雪恨。
公叩关往见邑宰,差健役四鼓出城,直至村舍,捕得八人,一鞫而伏。
诘其病妇何人,盗供:“是夜同在勾栏,故与妓女合谋,置金床上,令□抱卧至窝处始瓜分耳。
”共服于公之神。
或问所以能知之故,公曰:“此甚易解,但人不关心耳。
岂有少妇在床,而容入手衾底者?且易肩而行,其势甚重;交手护之,则知其中必有物矣。
若病妇昏愦而至,必有妇人倚门而迎;止见男子,并不惊问一言,是以确知其为盗也。
”(选自蒲松龄《聊斋志异》)5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)A.适巨绅家将嫁女适:恰逢B.阴属吏目属:率领C.又使二人更相为荷荷:抬D.或问所以能知之故或:有的人6.将下列文言省略句中省略的词语补充出来,最恰当的一项是(3分)①少顷,息肩□路侧②隶尾之,至一村舍,两男子迎之而入。
原文:曾子曰:“为人子,止于孝;为人臣,止于忠;与国人交,止于信。
此三者,天下之达道也。
士之失位,犹夫木之失根也,木失根则必枯。
夫德薄者,其进也难;不肖者,其退也速。
故君子必慎其独也。
小人闲居必败,唯女子与小人为善。
故君子必慎其独也。
”翻译:曾子说:“作为人子的,应当追求孝道;作为人臣的,应当追求忠诚;与国人交往,应当追求诚信。
这三者,是天下通行的道德准则。
士人失去自己的位置,就像树木失去了根基,树木失去根基就会枯萎。
德行浅薄的人,他们的进步就很难;品行不端的人,他们的退步就会很快。
因此,君子必须谨慎独处。
小人闲居时必定会败坏道德,只有女子和小人会相互为善。
所以,君子必须谨慎独处。
”曾子在这段话中,强调了孝、忠、信三种道德的重要性。
他认为,一个人如果不能在这些方面做到极致,就如同树木失去根基,最终会枯萎。
他还指出,德行浅薄的人进步困难,品行不端的人退步迅速,因此君子必须谨慎独处,以免受到外界诱惑而失去道德。
在曾子的思想中,孝、忠、信是立身处世的根本。
孝道是家庭和谐的基石,忠诚是治国理政的关键,诚信是社会交往的纽带。
只有这三个方面都做到位,才能使个人、家庭、国家乃至整个社会和谐发展。
曾子还强调,君子必须谨慎独处。
这是因为,一个人在独处时,没有他人的监督,更容易暴露出自己内心的真实想法和行为。
君子若不能在独处时保持道德修养,一旦遇到诱惑,就会轻易败坏自己的品行。
因此,君子必须时刻警惕自己,努力做到慎独。
这段文言文不仅反映了曾子的道德观念,也体现了儒家学派的核心理念。
在当今社会,这段话依然具有深刻的现实意义。
我们应当学习曾子的思想,努力做到孝、忠、信,以道德的力量推动个人和社会的和谐发展。
高考语文-文言文阅读题五套含答案和译文(一)文言文阅读(本题共4小题,19分)阅读下面的文言文,完成10~13题。
袁彖,字伟才,陈郡阳夏人也。
父觊,武陵太守。
彖少有风气,好属文及玄言。
举秀才,历诸王府参军,不就。
觊临终与兄顒书曰:“史公才识可嘉,足懋先基矣。
”史公,彖之小字也。
服未阕,顒在雍州起事见诛,宋明帝投顒尸江中,不听敛葬。
彖与旧奴一人,微服潜行求尸,四十余日乃得,密瘗石头后岗,身自负土。
怀其文集,未尝离身。
明帝崩后,乃改葬顒。
除秘书丞,议驳国史,檀超以《天文志》纪纬序位度,《五行志》载当时详沴,二篇所记,事用相悬,日蚀为灾,宜居《五行》。
超欲立处士传。
彖曰:“夫事关业用,方得列其名行。
今栖遁之士,排斥皇王,陵轹将相,此偏介之行,不可长风移俗,故迁书未传,班史莫编。
一介之善,无缘顿略,宜列其姓业,附出他篇。
”迁始兴王友,固辞。
太祖使吏部尚书宣旨令就。
坐弹谢超宗简奏依违,免官。
彖性刚,尝以微言忤世祖,又与王晏不协。
世祖在便殿,用金柄刀子治瓜,晏在侧曰:“外间有金刀之言,恐不宜用此物。
"世祖愕然,穷问所以。
晏曰:“袁彖为臣说之。
”上衔怒良久。
彖到郡,坐逆用禄钱,免官付东冶。
世祖游孙陵,望东冶,曰:“中有一好贵囚。
”数日,车驾与朝臣幸冶,履行库藏,因宴饮,赐囚徒酒肉,敕见彖与语,明日释之。
寻白衣行南徐州事,迁侍中。
彖形体充腴有异于众每从车驾射雉在郊野数人推扶乃能徒步幼而母卒养于伯母王氏事之如亲闺门中甚有孝义隆昌元年,卒。
年四十八。
谥靖子。
(节选自《南齐书·袁彖传》)10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A.彖形体充腴/有异于众/每从车驾射雉在郊野/数人推扶/乃能徒步/幼而母卒/养于伯母王氏/事之如亲/闺门中甚有孝义/B.彖形体充腴/有异于众/每从车驾/射雉在郊野/数人推扶/乃能徒步/幼而母卒/养于伯母王氏/事之如亲/闺门中甚有孝义/C.彖形体充腴/有异于众/每从车驾/射雉在郊野/数人推扶/乃能徒步/幼而母卒/养于伯母/王氏事之如亲/闺门中甚有孝义/D.彖形体充腴/有异于众/每从车驾射雉在郊野/数人推扶/乃能徒步/幼而母卒/养于伯母/王氏事之如亲/闺门中甚有孝义/11.下列对文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是A.玄言,可以指老子、庄子的著作,也可指魏晋时期崇尚老庄玄理的言论或言谈。
于忠,字孝先,汉扶风茂陵人也。
忠少孤,母尝病,家贫无以自给,乃入山采药,不避风雨,昼夜不绝。
母病愈,忠以药奉母,母曰:“吾儿志诚孝,当官必以清白为本。
”忠感母言,遂励志洁己,以忠孝自许。
汉武帝时,天下太平,忠以贤良对策,举为郎中。
后因事得罪权贵,被谪为县令。
忠到县,清廉自守,不私情,不扰民,百姓安之。
时值岁歉,忠减赋税,赈济贫民,使百姓免于饥寒。
县中有盗贼,忠严惩之,境内安宁。
一日,汉武帝巡幸县中,见忠政绩斐然,甚喜,问忠:“尔何能致此?”忠对曰:“臣以忠孝为本,以廉洁为身,以仁爱为心,以勤政为民。
”武帝闻言,赞曰:“善哉!忠孝仁爱,国之宝也。
”后忠升为侍中,武帝欲使忠出使匈奴,忠辞曰:“臣虽不才,然忠孝为本,不敢以私害公。
臣愿以老母托于陛下,待臣立功归来,再奉使不迟。
”武帝感忠孝之心,遂许之。
忠奉使匈奴,以诚感人,使匈奴单于感动,遂罢兵议和。
归汉后,武帝封忠为右将军,封地茂陵。
忠以功封侯,荣宠一时,然忠仍保持清廉,不骄不躁,深得百姓爱戴。
一日,忠因病卒于家中,年五十四。
武帝闻之,痛哭流涕,曰:“忠孝仁爱,国之宝也,朕失忠矣!”遂追赠忠为左将军,谥曰“忠孝”。
于忠者,以忠孝为本,廉洁为身,仁爱为心,勤政为民,堪称一代贤臣。
其事迹传颂后世,为后人敬仰。
译文:于忠,字孝先,是汉朝扶风茂陵人。
于忠小时候丧父,母亲曾经生病,家中贫穷无法自给,于是他进入山中采药,不顾风雨,日夜不停。
母亲病好后,于忠用采来的药奉养母亲,母亲说:“我儿志诚孝顺,做官一定要以清白为本。
”于忠被母亲的话感动,于是立志廉洁自己,以忠孝自许。
汉武帝时期,天下太平,于忠以贤良对策,被举荐为郎中。
后来因为一些事情得罪了权贵,被贬为县令。
于忠到任后,廉洁自守,不徇私情,不扰民,百姓安居乐业。
当时正值歉收,于忠减免赋税,赈济贫民,使百姓免受饥寒之苦。
县中有盗贼,于忠严厉惩处,境内安宁。
有一天,汉武帝巡视县中,看到于忠政绩显著,非常高兴,问于忠:“你有什么能耐做到这样的?”于忠回答说:“臣以忠孝为本,以廉洁为身,以仁爱为心,以勤政为民。
忠诚者,忠也,诚也。
忠者,尽心事上也。
古人云:“臣之事君,犹子之事父,忠也。
”是以,忠诚之始,必先尽心于君。
君为天下之本,国家之基,臣子尽忠,乃国家之福。
故《论语》曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。
”忠诚之臣,必以君为重,以国家为重,以人民为重,此乃忠诚之本。
诚者,诚实无欺也。
古人云:“诚者,天之道也,诚之者,人之道也。
”忠诚者,必诚实无欺,言行一致,内外如一。
是以,忠诚之人,必敬事其业,敬爱其友,敬重其亲,敬奉其君。
此乃忠诚之诚。
忠诚之道,内则尽心于君,外则竭力为友。
君为天下之本,国家之基,臣子尽忠,乃国家之福。
故忠诚之臣,必以君为重,以国家为重,以人民为重。
是以,忠诚之臣,必尽心于君,竭力为国家谋福利,为民族谋复兴。
忠诚于友,亦为忠诚之道。
古人云:“朋友之交,言而有信。
”忠诚之人,必以诚信待人,言出必行,言行一致。
是以,忠诚之友,必相敬如宾,相知如兄弟,相守如夫妻。
忠诚之友,亦能互相扶持,共度难关。
忠诚于亲,更为忠诚之道。
古人云:“孝子之至,莫大乎尊亲。
”忠诚之人,必孝敬父母,尊敬兄长,关爱弟妹。
是以,忠诚之亲,必相敬如宾,相知如兄弟,相守如夫妻。
忠诚之亲,亦能互相扶持,共度难关。
忠诚于国家,乃忠诚之极。
古人云:“天下兴亡,匹夫有责。
”忠诚之人,必以国家为重,以民族为重,以人民为重。
是以,忠诚之国家,必团结一心,共克时艰。
忠诚之国家,亦能繁荣昌盛,长治久安。
忠诚之道,非易言也。
忠诚之人,必内尽心于君,外竭力为友,上对国家,下对人民,无不忠诚无二。
忠诚者,如松柏之耐寒,如金玉之坚贞,如江河之永恒。
忠诚者,乃道德之典范,国家之栋梁,民族之脊梁。
夫忠诚者,如日月之昭昭,如星辰之灿灿,如江河之滔滔。
忠诚者,如松柏之挺拔,如金玉之坚固,如青松之常青。
忠诚者,如梅花之傲雪,如翠竹之耐寒,如莲花之出淤泥而不染。
忠诚之道,千古不变。
忠诚之人,必以忠诚为本,以诚信为根,以道德为魂。
忠诚者,乃国家之光,民族之魂,人类之宝。
《魏书-于忠传》原文及翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《魏书-于忠传》原文及翻译【导语】:原文:于忠,字思贤,本字千年。
于忠肃公文言文
《于忠肃公》是一篇关于明朝重臣于谦的文言文传记,以下是于谦的文言文介绍:
于忠肃公名谦,字廷益,其先河南人。
二十三举进士,拜江西道监察御史。
谦风骨秀峻,音吐鸿畅。
每奏对宣庙前,上必为倾听。
时顾端肃公佐长台事,其御僚属甚严,而独才谦,以为己弗如也。
久之,议增补各部右侍郎,治诸镇粮税,兼练卒抚民。
上手书谦姓名授吏部,遂超拜兵部右侍郎,兼治河南、山西,时年仅三十三。
谦感上知遇,夙夜在公。
以上内容仅供参考,如果需要完整的《于忠肃公》文言文内容,建议查阅古籍资料或者专业文献。