冠军帖释文及译文
- 格式:docx
- 大小:10.95 KB
- 文档页数:1
冠军帖释文及译文
冠军帖释文:
知汝殊愁,且得还为佳也。冠军暂畅释当不得极踪。可恨吾病来不辨行动,潜处耳。
终年缠此,当复何理耶? 且方有诸分张不知比去复得一会不? 讲竟不竟,可恨,汝还当思更就理。所游悉谁同?故数往虎丘不?此甚萧索。祖希时面,因行药欲数处看过,还复共集散耳。不见奴,粗悉书,云见左军,弥数论听故也。
冠军帖译文:
既然你在那里很忧愁,那还是回来的好哇。冠军自从入了蜴以后,就音信全无了,就是我生病了,行动不便,不能到处跑动。一年来,你以忧愁为由,(不出去走走,)我还有何话说。更何况朋友天各一方,不知何时再相会?难得你回来,就不要再总是说忘了,你再想想是不是这个道理,以往同游的,还有谁来陪同喽?我只好多次去虎丘走走,也就是聊以自慰罢了
祖希要出远门了,他不时来看我。和我共同探讨病情,为此也换了几次药,好久没看到奴了。粗悉来信了,说他见到了左军弥若。弥若的性情还象往常一样。你回来后,又想去哪儿呢,记得来人告知一声,可好?我和总散讨并侍郎耶谈起别的事情时,还提起过你呢。多谢你的挂念!你也要节制忧愁。