韩语小短文
- 格式:docx
- 大小:42.37 KB
- 文档页数:23
젓지않은커피지훈이는학년이올라갈수록잘하는것이하나도없다는생각에스트레스를받기시작했습니다. 다른친구들은축구시합에반대표로나가기도하고, 미술대회나글짓기대회, 피아노대회에서상장을받아오곤하는데자신은그렇지못하는것에풀이죽어있었습니다. 종소리가울리자아이들은왁자지껄교실을빠져나갔습니다. 지훈이는이런저런생각에잠겨자리에가만히앉아있었습니다. 교무실에다녀온선생님은혼자창밖을바라보고있는지훈이의모습을보았습니다. "무슨생각하니?" "아, 아무것도아니에요." 하지만선생님은일기장검사를통해지훈이의걱정을이미알고있었습니다. "지훈아, 날씨도쌀쌀한데선생님이유자차한잔줄까? 선생님은커피를한잔마실까하는데." 선생님은지훈이를선생님책상으로불렀습니다. "지훈이가요즘고민이생겼나보구나." 지훈이는가만히고개를가로저었지만선생님은고민을이미다알고있다는표정으로커피를준비하고있었습니다. 그런데이상하게도선생님은커피잔에커피를두스푼넣고, 설탕은열스푼도넘게넣는것이었습니다. 그리고물도펄펄끓이지않은상태로잔에부었습니다. "선생님, 설탕을왜그렇게많이넣으세요? 그러면너무달아서못마시잖아요." "지훈아, 약간맛을보겠니?" 지훈이는커피맛을살짝보았습니다. "어, 이상한데요? 설탕을많이넣었는데도달지않아요." "설탕을많이넣었지만젓지않았기때문이야." 선생님은이번에숟가락으로골고루저은다음지훈이에게다시맛을보여주었습니다. "선생님, 이제설탕맛이아주많이나서달아요." 선생님은지훈이에게다정하게말했습니다. "사람의재능도이설탕과같은거야. 사람에게는누구나한가지씩재능이있어. 그재능이뭔지발견하지못했을뿐이란다. 지금무언가를잘하는사람은설탕을저은것처럼그재능을가만히놔두지않고발견한사람이란다. 지훈이너도분명재능이있어. 지금부터라도그재능이어떤것인지찾고, 저어보는노력을해보지않겠니?" '재능을발견하고, 그재능을가만히놔두지않고저어본다…….' 지훈이의얼굴에환한웃음이번지기시작했습니다.교문을나서자따스한햇살한줌이지훈이의머리위로쏟아졌습니다. 그따스함에지훈이를괴롭했던고민이모두녹아버리는것만같았습니다.没有搅拌的咖啡千里马常有,而伯乐难寻。
韩语童话故事--人鱼公主인어공주깊은바닷속왕궁에인어공주가살았어요.在深海的王宫里住着人鱼公主。
韩语童话故事,人鱼公主,인어공주인어공주가아름다운목소리로노래를부르면, 모두가부러워했어요.当人鱼公主用她那美妙的嗓音唱歌的时候,所有的人都非常的羡慕。
그러나인어공주는바깥세상에가보고싶었어요.可是,人鱼公主很想去看看外面的世界。
韩语童话故事,人鱼公主,인어공주아름다운새소리가듣고싶답니다."“我想听美妙的鸟叫声。
”韩语童话故事,人鱼公主,인어공주왕이약속했어요. "오호, 네가열다섯살이되면, 바다위세상을구경하거라." 于是,王承诺公主道:“哦,等到你十五岁的时候,就让你去看看大海上面的世界。
”"아이좋아라!"“啊,太好啦!”드디어인어공주는열다섯살생일날이되었어요终于,人鱼公主十五岁的生日到了。
인어공주는바다위에나갔어요.人鱼公主浮出了海面韩语童话故事,人鱼公主,인어공주공주는멋있는배를보았어요公主看到了一艘很漂亮的船。
리고배위에서있는멋있는왕자님도보았어요.还看到了站在船上的英俊的王子。
공주는한눈에왕자님에게반했어요.公主一眼就被王子给迷住了。
그러나번개와천둥이치자, 배가기울어졌어요这时,突然雷电交加,船开始倾斜。
韩语童话故事,人鱼公主,인어공주왕자님은중심을잃고바다깊숙히빠졌어요.王子失去重心,深深地掉进了大海里。
"어! 왕자님이물에빠지셨네. 얼른구해야지."“啊!王子掉进水里了。
我应该赶快去救他공주는왕자님을구해모래밭에뉘였어요.公主救起了王子,让他平躺在沙滩上。
공주님은밤새도록왕자님을간호했어요.公主整晚都照料着王子왕자님이눈을떴을때, 인어공주는몸을피했어요.当王子睁开眼睛的时候,人鱼公主躲开了신의꼬리를보고놀랄것같아피했어요.因为怕看到自己的尾巴会吓坏王子,所以躲开了韩语童话故事,人鱼公主,인어공주그때바다구경나온이웃나라공주님이왕자님을발견했어요.这个时候,邻国的一位公主出海游玩,发现了王子。
韩语美文欣赏:《牧童的小屋》小编今天要为大家推荐一篇韩语小故事《牧童的小屋》。
当你发现自己身上原本的美好开始偏离自己的时候,也许让自己重回到最初的地方是找回自己的最好办法。
也许你看完这篇小故事会和小编有着不一样的感受,可以和小编交流哦~목동의작은방牧童的小屋어느날임금님께서신하들과나라의이곳저곳을시찰하게됐습니다. 그러던중어느시골의넓은들판에이르렀는데, 그곳에는많은염소떼가있었습니다.一天,国王与臣子四处视察民情。
他们来到一个拥有着辽阔田野的乡村,这里有着许多羊群。
그런데유독젊은목동한사람이이끄는염소떼가눈에띄었는데이목동이얼마나염소떼를잘모는지자신이가고자하는방향으로염소들을잘인도하고있었습니다.可令人瞩目的是,居然只有一个牧童在赶着这众多的羊群,牧童赶羊可厉害了,能将羊儿都赶到自己想走的地方。
그의이러한모습을보시고임금님께서는그를왕궁으로데리고가서잘가르치면좋은신하가되겠다싶어그를왕궁으로데리고갔습니다.看到牧童的样子,国王将他带到皇宫,想这孩子经过教导后必定成为一名出色的臣子,于是将牧童带回了皇宫。
몇년동안의교육후에그에게작은일이맡겨졌는데얼마나일을지혜롭게잘감당하는지맡기는일마다, 임금님의마음에쏙들도록해냈습니다.牧童历经数年教育后,无论再小的事经过他的手,都办得很妥当,国王很喜欢他。
승진에승진을거듭해나중엔나라의재물들을관리하는재무대신의자리에까지오르게되었습니다.牧童小时候能管理好牲畜,长大后能成为管理国家财务的财务大臣。
당연히왕궁에있는많은신하들의시기를받게되었습니다. "비천한목동출신주제에임금님의총애를받더니급기야재무대신의자리까지올랐다는 ......"自然,财务大臣的平步青云招来了皇宫里许多臣子的猜忌。
“不过是一个卑贱的牧童,居然受到国王的宠爱,还当上了财务大臣...”모든대신들은그의허점을잡아왕궁에서내쫓으려고했지만일을충성스럽게하는지도무지허점을찾을수없었습니다.所有大臣都想抓住财务大臣的把柄,想方设法将他赶出宫,但财务大臣忠心耿耿,让人挑不出一丝毛病。
初级韩语作文篇1제꿈은우리가족들이행복하고건강하게잘지내는것입니다. 어떻게보면평범한꿈이지만세상에서너무나사랑하는가족들이불행하거나건강하지못하다면그어떠한것도소용이없다고생각합니다.저는가족의행복을위해경제적으로열심히저축을하고있으며,건강을위해건강보험도들었습니다. 그리고매일가족들과운동을하고있습니다. 또한주말마다산이나바다로나가서자연의기운을받으며삶의여유를즐깁니다.参考译文:我的梦想是我的家庭能幸福健康地生活下去。
虽然这个看上去是个平凡的梦想,但在我觉得如果我最爱的家庭在世上遭遇不幸或是不健康的话,那么其他事都是无用的。
为了我家庭的幸福,在经济上我在努力存钱,也办了健康保险。
并且每天和家人一起运动。
此外,每周末就去登山或去海边,呼吸大自然空气,享受生活的趣味。
篇2저는유럽에있는스위스를여행하고싶습니다.왜냐하면스위스의알프스산맥을여행하고싶기때문입니다.만약스위스를여행한다면자유로운배낭여행을하고싶습니다. 기차를타고스위스여기저기를다니면서지역마다맛이다른치즈도맛볼것입니다.스위스에서유명한호수도유람선을타고구경할것입니다.특히유럽의가장높은철도중하나인융프라우철도를타고융프라우에올라가서만년설과빙하를보고싶습니다.参考译文:我想去欧洲的瑞士旅行。
因为想去瑞士的阿尔卑斯山脉。
如果去瑞士的话,想进行自由的背包旅行。
坐汽车到瑞士的各处转转,每到一个地方尝试不同口味的芝士,在瑞士有名的湖上坐着游艇观光。
尤其是想去坐欧洲最高铁道之一的Jungfraujoch铁道,登上Jungfraujoch看看几万年的积雪和冰川。
篇3저는추리소설을좋아합니다. 마치제가추리소설속의탐정이된것처럼사건의진실을향해한걸음씩걸어가는긴장감을느낄수있습니다. 특히여름밤잠이오지않을때추리소설을읽다보면더위까지잊을수있습니다. 저는한달에두권정도의추리소설을읽습니다. 가장감동적으로읽은추리소설은코난도일의 <명탐정셜록홈스>입니다. 셜록홈스는추리소설에나오는탐정들중에서가장유명한주인공입니다.参考译文:我喜欢推理小说。
韩语作文万能句小作文英文回答:I think learning a new language is a great way to broaden one's horizons and connect with people fromdifferent cultures. For example, when I was learning Korean, I found it fascinating to discover the unique expressions and idioms that are used in everyday conversations. It'slike unlocking a whole new world of communication and understanding.I also believe that language learning is a journey of self-discovery. As I delved into the Korean language, I not only learned about grammar and vocabulary, but also gained insights into the customs and traditions of Korea. It'slike peeling back the layers of a culture and gaining a deeper appreciation for its people and their way of life.Furthermore, being able to speak multiple languages can open up new opportunities in both personal and professionalaspects. For instance, I have a friend who landed a job ina Korean company because she was fluent in Korean. It's amazing how language skills can give you a competitive edge in the job market.In conclusion, learning a new language like Korean has been an enriching experience for me. It has allowed me to connect with others, gain cultural insights, and create new opportunities for myself. I highly recommend anyone to embark on the journey of language learning.中文回答:我认为学习一门新语言是拓宽视野,与来自不同文化的人建立联系的好方法。
韩语小文章--爱사랑이그렇게쉬운것처럼우리이별도그렇게쉬운건가봐그흔한유리알처럼깨어지기쉬운게우리사랑이란걸정말나는몰랐었나봐난정말사랑을몰라정말난사랑을몰라바보처럼그렇게사랑을놓친건가봐우리사랑정말우리사랑정말소중했다는걸이제난알아사랑이그렇게쉬운것처럼우리이별도그렇게쉬운건가봐그흔한유리알처럼깨어지기쉬운게우리사랑이란걸정말나는몰랐었나봐난정말사랑을몰라정말난사랑을몰라바보처럼그렇게사랑을놓친건가봐우리사랑정말우리사랑정말소중했다는걸이제난알아단한번마음주면끝인거지한번사랑하면끝인거지다른사람에게마음줄수가있니나의사랑은나의사랑은눈먼사랑이라서정말너밖에볼수없어너만사랑할수있어난정말사랑을몰라정말난사랑을몰라바보처럼그렇게사랑을놓친건가봐우리사랑정말우리사랑정말소중했다는걸이제난알아그립다는걸알잖아翻译:爱,仿佛就是如此的容易连我们的离别也是这样的轻易轻易发现,灵魂象在游离一样对于我们的爱,我是真的不懂真的不懂爱,我是真的不懂爱就这样,傻瓜般的放开了手我们的爱,真的,我们的爱,真的现在才明白,是何等的珍贵*2(第二段一样)真心付出一次,才算是结束爱过一次,才算是结束对别人的关心逐渐减少我的爱啊,我的爱啊,看起来真的就象这样除了你,谁都不在乎,只爱着你真的不懂爱,我是真的不懂爱就这样,傻瓜般的放开了手我们的爱,真的,我们的爱,真的现在才明白,是何等的珍贵二从小就喜欢西藏,它的遥远,它的神秘,还有它独特的魅力,都深深吸引着我。
如果有时间出去旅游,我一定要去西藏看看。
别人说,在西藏能看到最纯净的阳光,呼吸道最干净的空气。
说起西藏,最具代表性的旅游胜地就是布达拉宫了。
布达拉宫始建于公元7世纪,距今已有1300年的历史。
位于西藏自治区首府拉萨市西北郊区约两千米处的一座小山上。
布达拉宫重重叠叠,迂回曲折,同山体融合在一起,高高耸立,壮观巍峨。
宫墙红白相间,宫顶金碧辉煌,具有强烈的艺术感染力。
它是拉萨城的标志,也是西藏人民巨大创造力的象征,是西藏建筑艺术的珍贵财富,也是独一无二的雪城高原上的人类文化遗产。
韩国语考级作文《我学习韩国语的有趣经历》我学习韩国语已经有一段时间了,说起这学习的过程啊,那可真是充满了各种趣事。
我刚开始学韩国语的时候,元音和辅音就像是一群调皮的小怪物,在我脑袋里乱蹦跶。
特别是那几个长得特别像的字母,就像同卵双胞胎一样,我总是分不清。
记得有一次,我在背单词“사랑”(爱情)这个词的时候,总把“사”的发音和“자”搞混。
我自己默默地在房间里读了好几遍,“자랑,사랑,자랑,사랑……”结果越读越乱。
这时候我家的猫都被我搞晕了,它本来在旁边安静地舔毛,听到我混乱的读音,竟然歪着脑袋看了我一眼,那眼神就好像在说“你在干嘛呢,人类”。
我心想我连只猫都快不如了,还被它瞧不起,就一咬牙,对着镜子看着自己的口型又重新开始练习。
我把嘴张得大大的,像个小丑一样,去对比每个音发音时嘴型的差别。
经过好长时间的折腾,我终于分清了这两个字母的发音。
随着学习的深入,语法又成了我的新“敌人”。
韩国语的语法结构和咱们汉语差别可太大了。
那时候我在学敬语体系,这个语法规则复杂得啊,就像一团乱麻。
不同的场合、不同的对象,使用的敬语都不一样。
我有次去一家韩国人开的小店买东西,想试着用刚学的敬语和老板交流。
我站在柜台前,特别紧张,说起话来结结巴巴,本来想很礼貌地说“안녕하세요.이거얼마예요?”(你好,这个多少钱?)结果说成了“이거얼마요?”(这个多少钱?)直接省略了敬语部分。
老板是个很友善的大叔,他笑着纠正了我,还很耐心地教我说了一遍正确的。
当时我的脸刷的一下就红了,不过这也让我意识到我的不足,回去之后更努力地学习敬语语法了。
学习韩国语的道路虽然充满了这些坎坷和小尴尬,但就是这些有趣的经历让我越来越热爱它。
每一次克服一个小困难,每一次能够多说一句流利的韩国语,我都会有小小的成就感。
我想以后我还会有更多这样的经历,而我也会带着这份热爱和好奇,在学习韩国语的道路上越走越远。
《看韩剧对我学习韩国语的影响》我呀,是个超级韩剧迷,没想到这韩剧对我学习韩国语还产生了意想不到的影响呢。
单位(学校):作者(教师或学生):电话:QQ:邮箱:微信:10년후에나는어떤모습일까? 나는그때서른살이된다. 나는그동안한국어를열심히공부해서한국어가아주유창할것이다. 그리고유창한한국어실력을인정받아○○회사의한국지사에서일하고있을것이다. 나는한국에우리회사제품이얼마나팔리는지에대해조사하고한국소비자들이어떤제품을선호하는지분석하는일을하고있을것이다. 나는아주즐거운마음으로이일을할것이다. 무엇보다이일이나의적성에잘맞는다. 또우리나라에있는본사로출장을자주가니까부모님과친구들도자주만날수있어좋다. 이렇게두나라를오가면서일하다보면내가한국과우리나라를위해뭔가하고있다는생각에나자신이자랑스러울것같다.이것이내가바라는10년후의나의모습이다. 나는이런나의꿈을위해열심히한국어를공부하고있다. 그리고곧한국에있는대학교에입학하여국제무역에대한공부를할예정이다. 기회가된다면한국의사정도알겸경험도쌓을겸해서한국회사에서아르바이트도해보고싶다. 10년후의나의모습이기대된다.------------------------------------------나의성격나의성격을한마디로이야기하는것은조금어렵다. 상황에따라여러가지로말할수있기때문이다. 나는친구나가족들하고같이있을때는적극적이고명랑하다. 그리고언제나밝고명랑한모습으로지내려고노력한다. 그렇지만이것은나의소심하고소극적인성격을다른사람에게보일자신이없기때문에이렇게노력하는것이다.나의적극적이고명랑한성격덕분에나는친구가많고언제나즐겁게살수있다. 그렇지만나는언제나밝은모습이기때문에친구들이자신의고민이나걱정을잘이야기하지않는편이다. 이것은진정한친구를사귈때는조금안좋은것같다. 가끔내가고민이나걱정이있어도‘너도고민이있구나.’라는말을할뿐진지하게내이야기를들어주지않는것같다.사람들앞에가면언제나재미있는이야기를하게되고모든일을적극적으로해야되는것이가끔은조금힘들다. 앞으로는내성격그대로를다른사람들한테보여줄수있도록노력할것이다. 나도가끔나의고민이나걱정에대해서친구들과이야기도하고친구들의이야기도들어주고싶기때문이다.--------------------------------------------나는옛날한국의왕이었던‘세종대왕’을만나보고싶다. 세종대왕은한글을만든왕으로유명하다. 한국사람들이제일좋아하는왕으로만원짜리지폐에그려져있을정도이다.내가세종대왕을만나고싶은이유는지금내가배우고쓰고있는한글을만든사람이기때문이다. 나는한국어를배우면서한글이우수하고아름다운글자라는생각을자주한다. 아주과학적일뿐만아니라모양도아름답다. 또한만들어진배경도특이한데자연스럽게만들어진글자가아니라목표를가지고만든글자이다. 사람들이글자를쓰는것을어려워하는걸보고세종대왕이보통사람들도쉽고편하게배우고쓸수있는글자를만든것이다.어떻게이런생각을하고이런글자를만들었을까? 세종대왕을만나면어떻게왜한글을만들었는지물어보고싶다. 또세종대왕앞에서나의한글쓰기능력을보여주고싶다. 한국어선생님께글씨를예쁘게쓴다고칭찬을받곤하는데한글을만든세종대왕에게직접내가쓴한글을보여주고싶다. 세종대왕도외국인인내가한글을예쁘게잘쓰는것을보면기뻐할것이다.作文素材1.没有竞争,就没有生存,也就没有发展。
韩语给朋友写信范文
亲爱的朋友,。
你好吗?最近过得怎么样?我希望你一切都好。
我写这封信是想告诉你最近我学习了一点韩语,我想用韩语给你写封信。
虽然我的韩语还不是很好,但我会尽力表达我的思念和祝福。
首先,我想对你说一声“안녕하세요”(你好)。
我知道你对韩国文化很感兴趣,所以我决定学习韩语。
学习一门新语言确实挺有趣的,虽然有时候会觉得有点难。
但是,我相信只要坚持下去,一定会有所收获的。
最近我学了一些基础的韩语,比如问候语和介绍自己的话。
我知道你也在学习韩语,所以我想和你分享一下我的学习经验。
首先,我觉得最重要的是多多练习,尤其是和韩国朋友交流。
其次,要多听多看韩语,比如看韩剧、听韩国音乐,这样可以提高语感和听力。
最后,要勤于思考和总结,不断地积累词汇和语法知识。
我知道你一直对韩国很感兴趣,所以我想以后我们可以一起学习韩语,一起去韩国旅游。
我相信这一定会是一次很有意义的经历。
最后,我希望你一切都好,也希望我们能够保持联系。
如果你有时间,也可以给我写封韩语信,我会很开心的。
祝一切顺利!
(你的名字)。
韩语美文赏析:《从我敞开心扉》下面是小编为大家带来的韩语美文:《从我敞开心扉》,当你敞开心扉,明媚的阳光抚摸你的心时,你会一种异样的感觉,那就是阳光心态。
当你抹净心灵的尘埃,你会发现世界依旧美丽如昔。
希望大家从这篇美文中有所启发!내가먼저마음을열면从我开始敞开心扉우리는우리스스로를가둬놓고살고있습니다. 서로를못믿으니까마음의문을꼭꼭걸어잠그고스스로감옥에갇혀살고있습니다.我们都活在自我封闭的世界里。
因为彼此之间不信任,而将内心的门紧紧封锁,将自己锁在自己打造的监狱里。
사랑의눈으로마음의문을열면세상은더욱넓어보입니다. 세상은아름답게보입니다.用爱的双眼,将内心那扇门打开的话,就能看到更为开阔的世界,看到美好的世界。
내가마음의문을닫아버리면세상은나를가두고세상을닫아버립니다.自己将内心的门关上了,世界也会将我关闭起来,不向我开放。
내가마음의문을열고세상으로향하면세상은내게로다가와나를열고넓게펼쳐집니다.自己将内心的门向世界敞开,世界也会向我走来,张开它巨大的怀抱。
내가있으면세상이있고내가없으면세상이없으므로분명세상의주인은그누구도아닌나자신입니다.有了我,就有了这个世界;没了我,就没有了这个世界,这个世界的主人不是别人,就是我。
만일지구가폭발해서완전히뒤집어진다면이모든땅들과저화려한건물의주인은없습니다. 그때는주인이란아무의미가없습니다.万一地球爆炸了,这所有的土地与那些华丽的建筑物,就没有了主人,那时再提起主人,也已经毫无意义。
사람들은단순히자기땅도아닌데마치땅뺏기놀이처럼금을그으며자기땅이라고우기며자기위안을삼습니다.人们只是在抢夺不属于自己的土地,就像抢地游戏那样,划出一块块地,硬是要说是自己的地,作为自我安慰。
무엇보다소중한건우리가존재하고있다는사실이며우리의몸속에영혼이숨쉬고있다는것입니다.没有什么比我们存在于世界上这个事实,灵魂活在我们体内这一事实更为重要。
우리는지금무슨일을하고있나요? 우리는지금누구를만나고있나요?我们现在在做什么?我们现在结识的人是谁?나보다더강한사람에게나보다더나은사람에게만관심을가지고있지는않나요?你是不是只关注只比你强大而优秀的人了呢?나보다약한나보다보잘것없는나보다가진게없는나보다더배운게없는이들과눈높이를맞추며진정한마음으로그들을대했으면좋겠습니다.比你弱小、低微和贫穷的人,那些你没法从他们身上学到什么的人,也请你双目平视他们,用真诚的心来对待他们吧。
一件开心的事韩语作文300字带翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:众所周知,韩语作文也是如此,迈向成功的第一步,需要从阅读借鉴韩国人写的优秀范文开始。
写好一篇韩语作文,既是每个韩语学习者的梦想,又是困扰每个韩语学习者的难题。
Download tips: As we all know, the same is true for Korean essays. The first step towards success is to read and learn from the excellent model essays written by the French. Writing a Korean essay is not only the dream of every Korean learner, but also a problem that plagues every Korean learner.作文内容每个人都有开心的时候,而我最开心的事情就是和爸爸下围棋。
有很多人都不知道围棋是什么,对我来说,下围棋只是一个拿来打发时间的。
사람은누구나즐거울때가있지만, 내가가장기쁜일은바로아버지와바둑을두는것이다.많은사람들이바둑이무엇인지모르지만, 나에게바둑은단지시간을보내는것일뿐이다.那天刚好我有空闲的时间,于是从房间里拿出了一盒围棋出来,便请爸爸和我一起玩。
“我下围棋很厉害的哦!”爸爸先卖了一个关子道,并一本正经地坐在床上。
刚开始几手我顺利地吃掉了爸爸的几个棋子。
我的心里暗暗窃喜以为这局的赢家就是我了。
但是接下来爸爸“大开杀戒”吃掉了我一大片的棋子。
尽管我不慌不忙,从容面对,但后面就变得越来越糟糕了。
지혜로운소년과구두쇠할아버지聪明的少年和吝啬的爷爷부동산투기로단숨에동네제일의부자가된욕심쟁이구두쇠할아버지가있었다.最大的房地产投资家在村子里是最大的富翁,并且是吝啬鬼。
어느겨울날자선단체에서찾아와서이할아버지에게어려운사람을위해기부를해주길바랬다. 하지만구두쇠할아버지는1000원한장줄수없다며문도열어주지않았다.有一天慈善机构找来希望爷爷给贫苦的人们捐款,但是吝啬鬼爷爷只给了一张一千的钱然后们也不开了。
이소식을듣고동네에서지혜롭기로소문난소년이이할아버지에게꼭기부금을받게해주겠다며자선단체를대표해서대신구두쇠할아버지댁에방문했다.听到这个消息的村子里的一聪明而闻名的少年为了让吝啬鬼爷爷拿出捐款决定代表慈善机构再次拜访那个吝啬鬼爷爷。
“그래도이동네에서제일나이가많으신어르신인데체면이있으시지않습니까? 제가어르신에게1000만원을드릴테니그돈을어르신이름으로기부하시지요. 대신저를이집에서딱30일만일군으로써주십시오.”“即使那样在这个村子里年纪最大的老人的体面就没有了呀!我给老人家您1000万元,并且作为你的名义来捐款。
并且在你们加做30天的活”""아니이어린녀석이미쳤나보군. 1000만원을그냥주겠다고? 더구나우리집종으로일을해?""할아버지는기꺼이그러겠다고말했다.“不是,你是不是疯了?1000万元就那样给了?并且好在我们家做工?”爷爷惊讶地说道。
“그래~ 일한대가로얼마나주면되겠는가?”“是的,但是做工的待酬给多少呢?”“제일한대가로첫째날은1원, 둘째날은2원, 셋째날은그두배인4원, 이런식으로그전날의두배씩돈을주십시오." 라고말했다.“我做工的待遇是第一天一元,第二天两元,第三天是它的两倍四元,就依照这样的方式两倍两倍得给好了”"엉, 정말모자란녀석이아니고서야, 허허~ 하느님이나를이나라제일부자가되도록도와주시는가보구나"" 라며겨우첫째날1원을달라는말에이게왠공짜냐싶은마음에구두쇠할아버지는얼른그러겠다고하셨다.“呵呵,真是一个不懂事少年,呵呵上天真是在帮助我成为大富翁呀”就这样吝啬鬼爷爷只是一下子想到了第一天是相当便宜的。
新经典韩国语作文《学韩语的趣事》我刚开始学韩国语的时候,那真叫一个状况百出。
我报了个韩国语班,第一天上课就闹了个大笑话。
老师一进门先用韩语来了一段自我介绍,我在下面就像听天书一样,眼睛瞪得老大,心里想这都啥跟啥啊。
等老师让我们也学着介绍自己时,我就只能硬着头皮上。
我按照课上刚学的几句韩语,磕磕巴巴地说“안녕하세요. 제이름은재민입니다. (你好,我的名字是在民)”。
得,这名字还是我临时从韩剧里扒拉出来的,我就想着先应付一下。
结果老师一脸疑惑,其他同学哄堂大笑。
我那脸啊,瞬间红得跟个大苹果似的。
不过呢,这还不算完。
课间的时候,我看着韩语书上那些圈圈画画的字母,感觉就像是一堆乱麻。
同桌是个朝鲜族的同学,他看我那么苦恼,就好心来教我。
他指着一个韩文字,问我觉得像什么,我瞅了半天说像个歪歪扭扭的小虫子。
他笑得直不起腰来,跟我说这个字的发音要怎么怎么发,还做了个特别夸张的嘴型。
我就学着他的样子,结果那声音啊,就跟喉咙里卡了个鸡毛似的,奇奇怪怪的。
随着学习的深入,我发现韩国语还挺有趣的。
有一次我去韩国料理店吃饭,听到服务员用韩语在交流。
我居然能听懂他们说的一些词,像“비빔밥(拌饭)”“불고기(烤肉)”这些菜名,当时我可自豪了,觉得这学了几个月的韩语没白学。
我还用我那半吊子韩语跟服务员要了份额外的泡菜,虽然说得不是很顺畅,但服务员居然听懂了。
这让我感觉自己就像个小小的语言探险家,在韩国语的小世界里摸索出了点门道,也算是苦尽甘来了。
现在我虽然还不能和韩国人无障碍交流,但学韩语的这段经历真是充满了欢乐和惊喜,想想刚开始的那些糗事也都变成了有趣的回忆。
往后我还得继续努力,说不定哪天就能操着一口流利的韩国语,在首尔的大街上和人侃大山去了。
《我眼中的韩国文化之韩服》要说这韩服啊,那可是相当有特点。
第一次见到韩服是在一个文化展览会上。
当时我就像发现新大陆一样,眼睛都看直了。
那些韩服的颜色可艳丽了,有大红的、翠绿的、嫩黄的,就跟从彩虹上裁下来似的。
韩语“风暴”_250字
今天,我们正在上跆拳道,老师忽然测试我们:“你们知道跆拳道起源于哪个国家吗:”这个问题对我来说可真是小菜一碟,我们异口同声地答道:“韩国!”
谁知,老师却提出一个稀奇古怪的问题:“你们会用韩语来喊口令吗?”我们一听,顿时都不语了,心里都在想:难道跆拳道老师会用韩语来喊口令?我们带着种种疑问,仔细地听着。
老师开始表演了,老师叽里呱啦地说了一大串韩语,还不时地做出几个有趣的动作。
老师不但为我们表演了一番,还教了我们两个单词,第一个单词的意思是“立正!”韩语,听起来和“36”的发音没什么区别。
第二个是“鞠躬”的韩语,听起来有点“皮皮”的发音。
这节课一结束,大家都喜新厌旧,纷纷用韩语来玩指挥别人,谁知,却落下这样一个结果——大家都听不懂。
韩语小短文第一篇:韩语小短文元音单元音(8个)1.ㅏ阿2.ㅓ额3.ㅗ哦4.ㅜ屋5.ㅡ [ w](1)发音为在英语音标[w] 的基础上带有发“wu”的爆破音,仔细体会它与其他字母结合后的发音6.ㅣ i7.ㅐ [ ae ](1)发音唇形要比英语音标 [ ae ] 的唇形小8.ㅔ [ e ](注意是英语的 [ e ] 而不是汉语拼音的 e)(1)ㅏ [ a ]、ㅐ[ae ]、ㅔ [ e ] 三者的发音唇形由大到小变化,请仔细体会与英语发音的不同复合元音(12个)1.ㅑ【ya】发…呀‟的音,发音声调为四声2.ㅕ【yuo】发…呦‟的音,发音声调为四声3.ㅛ【yo】音尾发出…哦‟的声音4.ㅠ【yu】跟…you‟的发音相同5.ㅒ【yae】… yeah‟的发音相同6.ㅖ【ye】发‟液…的音7.ㅘ【wa】发‟哇…的音8.ㅝ【wo】发‟喔…的音9.ㅙ【wae】发…喂‟的音,发音声调为四声10.ㅞ【we】发‟喂…的音,与ㅙ不同的是没有‟a…的音11.ㅢ【vi】发…喂‟的音,发音声调为四声(1)作为词头首音时(의)发为 [ ㅡ + i ],ㅡ尽量短促(2)在词中或词末时发为 [ i ](3)作为属格助词时(의)发为 [ e ]特殊元音1,ㅣ i2,ㅡ [ w] 辅音(19个)浊音(4个)1.ㄱ [ g ]3.ㅂ [ b ]4.ㅈ [ z ]清音(5个)1.ㅋ [ k ]2.ㅌ [ t ]3.ㅍ [ p ]4.ㅊ [ c ]5.ㅅ [ s ](1)送气化:ㄱ、ㄷ、ㅂ位于词首与元音结合时发为送气音ㅋ、ㅌ、ㅍ,在词中时发本音(2)音变:ㅈ在实际中任何位置与单元音结合时发为[ qi ],与双元音结合时发为 [ ji ]ㅊ在实际中任何位置都发为 [qi ]鼻浊音(4个)1.ㄹ [ l / r ](1)与元音结合时发为 [ l ],作韵尾时发为 [ r ]2.ㅁ [ m ]3.ㄴ [ n ]4.ㅇ [ ng ]摩擦音(1个)1.ㅎ [ h ](1)ㅎ在词首时发为 [ h ];在词中时如果前一音节是开音节就发为[ h ],如果是闭音节就不发音或与前一音节的辅音进行音变;作韵尾时接元音就不发音脱落,接辅音就按相应原则进行音变。
紧音(5个)1.ㄲ [ gg ]2.ㄸ [ dd ]3.ㅃ [ bb ]4.ㅆ [ ss ](1)ㄲ、ㄸ、ㅃ在任何位置都无送气化,只发本音(2)ㅉ在任何位置都只发为 [ jj ] 四韵尾(7个代表音)闪音(1个)1.ㄹ [ r ]鼻音(3个)1.ㅁ [ m ] 发音时闭口,使气流经鼻腔成声2.ㄴ [ n ] 发音时开口,舌尖抵住上齿龈阻碍气流,使气流经鼻腔成声3.ㅇ[ ng ] 发音时开口,舌尖抵住下齿龈,舌根紧贴软腭阻碍气流,使气流经鼻腔成声不爆破发音(3个)1.ㄱ发音时开口,舌根紧贴软腭,堵住气流不使其爆破成声2.ㄷ发音时开口,舌尖抵住上齿龈,不爆破3.ㅂ发音时闭口,不爆破辅音部分:不变音辅音:ㄴ = nature里面n的发音ㅁ = marry里面m的发音送气辅音:ㅋ = king里面k的发音ㅌ = talk里面t的发音ㅍ = pig里面p的发音ㅊ = change里面ch的发音ㅎ = happy里面h的发音ㅅ = sad里面s的发音不送气辅音:作头音作中音作尾音ㄱ k--g--kㄷ t--d--tㅂ p--b--pㅈ ch--j--tㄹ r/l--r--l 重辅音:作头音作中音作尾音ㄲ g--kk--kㄸ d--tt-ㅆ ss--ss--tㅉ j--tch--合成辅音:后面跟元音开头的字后面跟辅音开头的字后面不跟任何字ㅄ-ps-p-pㄵ-nj-n-nㄺ-lg-l-kㄶ-n-n-nㄳ-gs-k-kㄻ-rm-m-mㄼ-rb-p-pㄽ-rs-l-lㄾ-rt-l-lㄿ-rp-p-pㅀ-r-l-l 韩语发音基本元音ㅏ:嘴自然张开,舌头接触下齿龈,但不要贴上,嘴唇不要紧张,也不要成圆形。
发音与汉语拼音的“a”相似,但比“a”稍靠后。
ㅑ:先发“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅏ”。
ㅓ:口形比“ㅏ”小一些,舌后部稍微抬起,嘴唇不要紧张,也不要成圆形。
ㅕ:先发“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅓ”。
ㅗ:嘴稍微张开,舌后部抬起,双唇向前拢成圆形。
与汉语拼音的“o”相似,但比“o”口形要小且圆。
ㅛ:先发“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅗ”。
ㅜ:口形比“ㅗ”小一些,双唇向前拢成圆形。
与汉语拼音的韵母“u”相似。
ㅠ:先发“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅜ”。
ㅡ:嘴稍微张开,舌身稍向后缩,舌前部放平,舌后部略向软腭抬起,嘴唇向两边拉开。
与汉语拼音中“zi,ci,si,ri“的韵母的发音。
练习时可先法”zi”,然后,舌尖稍微往后缩,这时就可发出“ㅡ”。
找到感觉后可直接发音“ㅡ”。
ㅣ:与汉语拼音的“yi”相似。
复元音ㅐ:嘴张的比“ㅏ”要小一些,嘴唇向两边拉紧一点,舌尖顶住下齿,舌面抬起靠近硬腭,这时舌面左右两边夹在上下齿之间,舌面与硬腭形成扁的椭圆形。
ㅒ:先发一个“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅐ”,即可发出此音。
ㅔ:口形比“ㅐ”要小一些,嘴唇两边放松,舌尖顶住下齿,这时舌面硬腭之间比“ㅐ”圆。
与汉语拼音中“ye,jie”的韵母e发音。
ㅖ:先发一个“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅔ”,即可发出此音。
ㅘ:先发一个“ㅗ”,然后迅速滑到“ㅏ”,即可发出此音。
ㅚ:嘴张的与“ㅗ”相同,但舌位及舌形与“ㅔ”相同。
练习时,先发一个“ㅔ”,然后变一下口形再发一个“ㅚ”,就这样可以交替练习。
ㅙ:先发一个“ㅚ”,然后迅速滑到“ㅐ”,即可发出此音。
ㅝ:先发一个“ㅜ”,然后迅速滑到“ㅓ”,即可发出此音。
ㅞ:先发一个“ㅜ”,然后迅速滑到“ㅔ”,即可发出此音。
与汉语拼音的“yue“相似。
ㅟ:口形与“ㅜ”相同,但舌位及舌形与“ㅣ”相同。
练习时,先发一个“ㅜ”,然后变一下口形再发一个“ㅟ”,就这样可以交替练习。
ㅢ:先发一个“ㅡ”,然后迅速滑到“ㅣ”,即可发出此音。
基本辅音ㄱ:发音时,将舌面后部抬起,使舌根接触软腭,堵住气流,然后放开,使气流冲出而发声。
它与汉语拼音的“g”相似,但力度要小一点。
ㄴ:发音时,先用舌尖抵住上齿龈,堵住气流,然后使气流从鼻腔中留出来,同时舌尖离开上齿龈,震动声带而发音。
它与汉语拼音的“n”相似。
ㄷ:发音时,先用舌尖抵住上齿龈,堵住气流,然后舌尖离开上齿龈,使气流冲出,爆发、破裂成声。
它与汉语拼音的“d”相似。
ㄹ:发音时,先使舌尖和上齿龈接近,然后使气流通过口腔,这是舌尖轻轻振弹一下而发声。
与汉语拼音的“r”相比,舌尖靠前的,而且舌尖也不可卷起来。
ㅁ:发音时,首先紧闭嘴唇,堵住气流,然后使气流从鼻腔中流出的同时,双唇破裂成声。
它与汉语拼音的“m”相似。
ㅂ:发音时,双唇紧闭并稍向前伸,堵住气流,然后用气流把双唇冲开,爆发成声。
它与汉语拼音的“b”相似,但力度稍轻一点。
ㅅ:发音时,舌尖抵住下齿,舌面前部接近硬腭,使气流从舌面前部和硬腭之间的空隙处挤出来,磨擦成声。
它与汉语拼音的“s”相似。
ㅇ:做为字的首音时不发音,只是起到装饰作用。
ㅈ:发音时,舌尖抵住下齿,舌面前部向上接触上齿龈和硬腭堵住气流,使气流冲破阻碍的同时,磨擦出声。
它与汉语拼音的“z”相似。
ㅊ:发音时,方法与辅音“ㅈ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。
它与汉语拼音的“c“相似。
ㅋ:发音时,方法与辅音“ㄱ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。
它与汉语拼音的“k”相似。
ㅌ:发音时,方法与辅音“ㄷ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。
它与汉语拼音的“t“相似。
ㅍ:发音时,方法与辅音“ㅂ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。
它与汉语拼音的“p”相似。
ㅎ:发音时,使气流从声门挤出,这时声带磨擦就发出此音。
它与汉语拼音的“h”相似。
紧辅音ㄲ:发音时,与辅音“ㄱ”时基本相同,只是力度上要大一点。
ㄸ:发音时,与辅音“ㄷ”时基本相同,只是力度上要大一点。
ㅃ:发音时,与辅音“ㅂ”时基本相同,只是力度上要大一点。
ㅆ:发音时,与辅音“ㅅ”时基本相同,只是力度上要大一点。
ㅉ:发音时,与辅音“ㅈ”时基本相同,只是力度上要大一点。
元音与元音结合时的紧缩和缩略规则总结元音与元音结合时的紧缩和缩略规则,现总结如下:在韩语语法中,规定了带有아어여的词尾与词末音节为开音节的词干结合时的紧缩和缩略规则1.아只接词干末音节中(注:词干末音节为开音节)元音为아오的词干缩略:아 + 아 = 아例:가다 + 아요 = 가 + 아요 = 가요紧缩:오 + 아 = 와例:오다 + 아요 = 오 + 아요 = 와요2.어只接词干末音节中元音为除아오以外元音(注:包括单元音和双元音)的词干어只与元音中的单元音结合时才发生紧缩和缩略缩略:어 + 어 = 어例:서다 + 어요 = 서 + 어요 = 서요으 + 어 = 어例:쓰다 + 어요 = 쓰 + 어요 = 써요이 + 어 = 여例:기다리다 + 어요 = 기다리 + 어요 = 기다려요紧缩:우 + 어 = 워例:배우다 + 어요 = 배우 + 어요 = 배워요3.여只接词干末音节为하的词干紧缩:하 + 여 = 해例:하다 + 여요 = 하 + 여요 = 해요带有아어여的词尾最明显的就是过去时制(英语中称为时态)词尾았었였三个,还有其他词尾,如终结词尾아요어요여요等为什么是只接开音节才紧缩和缩略呢?因为如果词干末音节是闭音节的话,末音节的韵尾辅音就遵循连音规则与아어여结合成新的音节了呀!!나쁘다+ 아요时,쁘中的_是弱音,不发音,所以变成了빠거북이가엉금엉금기어옵니다.토끼가깡충깡충뛰어옵니다.둘이풀밭에서만납니다.거북이“토끼야, 안녕?”토끼“거북아, 안녕?”거북이“심심하지?”토끼“심심한데경주나할까?” 거북이“그래, 하자.”토끼“하하하, 정말이냐?”거북이“정말이다.”토끼“그럼, 저山위에있는나무까지달리기로하자.”거북이“그래, 좋다.” 토끼는빨리빨리뛰어갑니다.거북이는느릿느릿기어갑니다.토끼가뒤를돌아다봅니다.거북이가멀리서기어옵니다.느림보거북님, 빨리빨리오세요.엉금엉금기다가해가山에지겠네.토끼는바위옆에앉습니다.쉬다가려고앉습니다.토끼는잠이옵니다.거북이는쉬지않고기어옵니다.땀을뻘뻘흘립니다.토끼는쿨쿨잠을잡니다.거북이가산에오릅니다.나무를붙잡고뒤를돌아다봅니다.토끼는아직도잠을쿨쿨잡니다.잠꾸러기토끼님, 빨리빨리깨세요.잠만쿨쿨자다가해가산에지겠네.토끼가깜짝놀라일어납니다.토끼가산위로달려갑니다.둘이다시만납니다.토끼“내가졌어.”거북이“낮잠을자서그래.”둘이함께산에서내려옵니다.토끼처럼빨라도마세요.거북이처럼느려도꾸준하게가세요.단어: 거북이(거북): 乌龟토끼: 兔子전래: 传来동화: 童话엉금엉금: 慢慢吞吞(的)자지낮잠기어오다: 爬过来깡충깡충: 蹦蹦跳跳(的)뛰어오다: 跳过来풀밭: 草原,绿茵심심하다: 无聊,闲着没事경주: 赛跑나무: 树달리기: 跑步,赛跑느릿느릿: 缓缓,慢悠悠,慢吞吞(的)뒤: 后面돌아다보다: 回头看,回身看,转身看멀리서: 远远的느림보: 慢性(子)기다: 爬해가山에지다: 太阳下山바위: 岩石,石头옆: 旁,旁边땀: 汗뻘뻘: 淋漓,涔涔흘리다: 挥,流,洒쿨쿨: 呼呼오르다: 上(山)붙잡다: 抓,抓住,扒잠꾸러기: 瞌睡虫,睡神깨다: 醒깜짝: 吃惊,吓坏,一愣(儿)놀라다: 吃惊,惊讶달려가다: 跑过去지다: 输,败낮잠: 午觉,午睡내려오다: 下来느리다: 慢,迟꾸준하다: 有恒,始终一贯,坚持不懈,孜孜不倦乌龟慢慢地爬过来了。