ZhenHuan: Throat illness? Didn’t you just have a piles operation last month? How quickly the disease recurred. HuanBi, go to the royal hospital and take some Madingrong for her soon. 甄嬛:喉疾?你不是上个月才做的痔疮手术吗?怎么这么快又复发了? 浣碧,一会儿到太医院找温大人开点马丁荣来,送与小主。 HuanBi: My young master, we have it at Madingrong. 浣碧:小主,咱们这儿就有。 Anling: You are so lucky that you can get everything you want. While I am so humble and always looked down upon. And…keep this Madingrong for yourself. You see, I have been much better, now I can even sing ! 安陵容:姐姐真是好福气,宫里要什么有什么,不似陵容,身份低微的, 人也总被人瞧不起。不过这马丁荣软膏就留给姐姐自己用吧,你看, 妹妹的嗓子已经好了,还能唱歌呢。 ZhenHuan: Oh? Would you sing for me? 甄嬛:那你唱与本宫听听。
HuaFei: I am the woman who manage the six palace, so I can’t dress shabby like someone. 华妃:咱毕竟要协理六宫,不能像某些人穿得那么寒酸。 HuaFei: But then again, I also dress it for myself. Look, there are so many beautiful girls who are the emperor’s new beloveds sitting under the stage. 华妃:可这话说回来,我又何尝不是为了自己。你看台下坐着的,。 HuaFei: Write down the names of the beautiful girls who are under the stage , and I will train them . 华妃:去,把台下漂亮女生的名字都记下来,本宫要好好调教一下 Maidservant: Yes ,sir. 宫女:是。 Maidservant: Your Majesty, this is the list of the beautiful girls under the stage. 宫女:娘娘,这是台下漂亮女生的名单。 HuaFei: Beautiful girls…hey, their names are good, I will reward them all. 华妃:漂亮女生,(名字)哎呦,名字都不错呢,本宫统统都有赏。 Maidservant: What does Empress reward them? 宫女:敢问娘娘赏什么呢? HuaFei:dandinghong! 华妃:丹顶红! Maidservant: Yes!宫女:是