法语语法之代词
- 格式:doc
- 大小:218.00 KB
- 文档页数:14
法语总复习语法部分之代词建议复习:p326 III,IV题建议复习:p180 II题关系代词:法语的关系从句相当于英语的定语从句。
有关的名词或代词叫先行词。
qui, que, où, dont 在法语里被称为关系代词,其实也就是英语里所说的引导词。
建议复习:p192-193 I,II题;p283-284 I,II题。
尤其第II题。
同一动词的宾语人称代词的位置:p240一个动词可以同时又两个人称代词宾语(包括y, en),其前后排列可以分为两种情况。
示例:Jacques, tu peux me donner ton cahier ?雅克,你能把你的本子给我吗?Oui, je te le donne.可以,我把它给你。
donner qch. à qn 把……给某人间接宾语人称代词te代替想要本子的人, 直接宾语人称代le代替直接宾语ton cahier。
Marie, tu as un nouveau roman. Tu peux me le prêter pour quelques jours ?玛丽,你有一本新小说。
你可以(把它)借给我几天吗?prêter qch. à qn. 把……借给某人间接宾语人称代词me代替想借小说的人,直接宾语人称代词le代替直接宾语un nouveau romanVous écrivez souvent des lettres à vos parents ?您经常写信给您父母吗?Oui, je leur en écris souvent.是的,我经常给他们写信。
écrire à qn. 写信给……间接宾语人称代词leur代替间接宾语vos parents,副代词en代替直接宾语des lettres。
Anne, je vous passe cette brosse ?安妮,我把刷子递给您吗?Non, ne me la passe pas. (否定命令句)不,别递给我。
Passer qch.(直宾) à qn.(间宾)间接宾语人称代词me代替间接宾语Anne,直接宾语人称代词la代替直接宾语cette brossePaul veut encore des œufs. Donnez-lui-en.保罗还想要鸡蛋。
给他一些吧。
donner qch. à qn.把……给某人间接宾语人称代词lui代替Paul, 副代词en代替直接宾语des œufsApporte-le-moi demain, avec les photos si possible.明天把它带来,如果可以的话连照片一起。
apporter qch. à qn 把……带给某人1.Ex :Y a-t-il quelqu’un ? Non, personne !有什么吗?不,什么也没有。
Y a-t-il quelque chose ? Non, (il n’y a) rien !我的伙伴中没有一个住得这么高。
Aucun de mes copains habite si haut. Aucune de mes amies......人人为自己。
Chacun pour soi.tout 泛指代词(tout单数阴阳通用,只指物,谓语动词用单数;tous[s]既可指人又可指物,一般作同位语, toutes)Ex: 你家里一切都好吧?Tout va bien chez toi? (tout作主语)今天的课就到这儿。
C'est tout pour aujourd'hui.学生们都来了。
Les étudiants sont tous venus.这些画报都是法文的吗?Les revues sont-elles toutes en français?在复合时态中,置于助动词与P.P之间,同rien.Ex : 我什么也没看见。
Je n’ai rien vu.你一切都参观过了。
Tu as tout visité.nul(没有一个人、任何人), aucun, pas un的用法:可以代人可以代物,通常后面有介词de 引导的补语,或者以一个复数名词作相关语,并且要和它的补语或相关语作性的配合1) 表示否定,和ne连用,在省略句中,在介词sans后面,意思是“没有一个(人),没有任何人”Ex: Aucun de ses amis n'est venu le voir. 他的朋友当中,没有一个人来看他。
De toutes vos raisons, aucune ne me convainc.您的理由当中,没有一条能说服我。
Que de personnes! Et je n'en connais pas une!这么多人啊!可我谁也不认识!Nul ne te connaît comme moi! 没人像我这么了解你!2) 在表示比较、疑问、怀疑或假设的句子中,表示肯定的概念,只有aucun能这样用,nul, pas un都不能这样用,意思是“任何一个人”Ex: Il travaille mieux qu’aucun de ses frères. 在他的兄弟当中,他干得比谁都好! Je doute qu’aucun d’eux réussisse. 我不相信他们当中哪个会成功。
注意:1) 和ne 一起表示否定概念时,不能和pas同时使用,但可以和plus, jamais同时使用:Je n’ai jamais dit cela à aucun de ces journalistes. 在这些记者当中,我从来没有对谁这么说过。
2) d’aucuns 是aucun 的复数形式,做主语,意思是“某些人”“有些人”:D’aucuns pensent que vous avez raison.有些人认为你说得对。
personne的用法:只有阳性形式,没有复数,能起名词所起的各种作用1) 表示否定的任指,用法同aucun, “无人”“没有人”的意思Ex :Personne ne l’avait entendu chanter. 谁也没有听过他唱歌。
注意:personne 可以和ne,rien, jamais, plus 连用,但不能和pas连用2) 表示肯定的概念,用法同aucun.quelque chose中性泛指代词,表示虚指,只有单数。
rien中性代词,只有单数。
用法同aucunchacun只有单数1) 作单数使用时,仅用阳性形式,只指人,意思是“人人”“每人”2) 带有以介词de引导的补语时,可以指人也可以指物,“每一个”“”各自“各个”Ex : Chacune d’elles s’en alla. 她们中的每一位都走开了。
Remettez ces livres chacun à sa place. 请把这些书各自放回原处。
certains 只有复数1) 单独使用时,一般用阳性,只指人,表示虚指,意思是“有些人”“某些人”,从字面上看,这些人不知道是谁,其实说话人心里明白,不明说罢了!Ex : Certains sont incapables de garder un secret. 有些人是不能保守秘密的。
2) 带有以介词de 引导的补语时,可以指人也可以指物,它的性要和它的补语的性一致,“有些”“某些”“一些”:Ex :Certaines de vos amies ignoraient tout de cette affaire.您的朋友中有些人当时对这件事一无所知。
plusieurs只有复数,两性词形相同1) 后有补语时,指人指物均可,“几个”“好几个”Ex : Plusieurs de ces villes nouvelles sont tristes. 这些新城市当中,有好几个都很凄凉。
2) 单独使用,只能指人,“好几个人”Ex : Plusieurs ont déjà signé des contrats. 有好几个人都已签订了合同。
quelqu’un有性数变化1) 用于单数,是一个人,不分男女,都用阳性,可能知道是谁,也可能不知道,意思是“某人”Ex :Il y a quelqu’un en bas qui te cherche.2) 用于复数或阴性,指人指物均可,后面可带有一个介词de 引导的补语,意思是“某些人”“一些”Ex :Invitez à dîner quelqu’une de vos amies. 请您邀请您的一位女友来吃晚饭。
autre1) un autre :一般后面带有介词de 引导的补语,或和副代词en 一起使用,有性的变化,“另一个人、另一个事物”Ex: Je voudrais lire un autre de ces livres. 我想看这些书中的另外一本。
2) un autre, une autre 独立使用,意思是“另外一个人”Ex: Un autre est tombé malade. 另外一个又病倒了。
3) les autres 就是“其他的人”“其他的事物”Ex :Votre chambre est plus propre que les autres.4) les autres 单独使用,“别人”Ex : Il ne dit que du mal des autres. 他专讲别人的坏话。
5) d’autres 是 un autre 的复数,指其余的人或物中的一部分人或物,“另外一些”“有些”Ex :Certains sont venus, d’autres sont rentrés.l’un ... l’autre 有性数的变化,“一个...另一个...”“这个...那个...”“有的...有的...”Ex : C’est l’un ou l’autre. 两者必居其一,非此即彼。
Ni l’un ni l’autre ne viendra. 一个不来,另一个也不来了。
2.中性代词le :无形式的变化,可以用作表语或直接宾语。
Ex : 你们是教师吗? Etes-vous professeurs ?是的,我们是教师。
Oui, nous le sommes.不,我们不是教师。
Non, nous ne le sommes pas.玛丽生病了,你知道吗?Marie est malade, tu le sais ?不,我不知道。
Non, je ne le sais pas.。