意大利语动词与形容词搭配手册答案
- 格式:docx
- 大小:18.21 KB
- 文档页数:20
amare inf./n.爱做.../爱...ammirare inf.欣赏做某事ascoltare inf. 听见做某事bisogna inf./che cong.需要做某事desiderare inf.要求做某事dispiacere inf./n.不喜欢做.../不喜欢...dovere inf.应该做...guardare inf. 看见做某事intendere inf.打算做...occorre inf./che cong. 需要做某事osare inf. 敢于做某事piacere inf./n.喜欢做.../喜欢...potere inf. 能够做...preferire inf./n.更喜欢...sapere inf. 会做...sentire inf. 听见某人做某事volere inf./n. 想要做...vedere inf.看见做某事意大利语语法学习:形容词的排序问题In general Italian adjectives follow the noun:è una lingua difficile. (It is a difficult language.)Marina è una ragazza generosa. (Marina is a generous girl.)Certain common adjectives, however, generally come before the noun:Anna è una cara amica. (Anna is a dear friend.)Gino è un bravo dottore. (Gino is a good doctor.)è un brutt’affare. (It’s a bad situation.)The most common adjectives that come before the noun are listed in the table below.ITALIAN ADJECTIVES THAT PRECEDE NOUNSbellobeautifulbravogood, ablebruttouglybuonogoodcarodear cattivobadgiovaneyounggrandelarge; greatlungolongnuovonewpiccolosmall, littlestessosamevecchiooldverotrueBut even these adjectives must follow the noun for emphasis or contrast, and when modified by an adverb:Oggi non porta l’abito vecchio, porta un abito nuovo. (Today he is not wearing the old suit, he is wearing a new suit.)Abitano in una casa molto piccola. (They live in a very small house.)前置词前置词用于联接句中的两个词,或者用以联接两个句子,前置词本身不发生变化。
一、后缀A.副词后缀仅有一个―-mente衔接时1.形容词取阴性尾音,即:-a:vero, a. 真实的, veramente 真实地;giusto, a. 正确的, giustamente 正确地。
2. 以-le, -re 结尾的形容词,去掉最后的字母 -e:Fedele, 忠信的,fedelmente, 忠信地,possibile,可能的,possibilmente,可能地;facile 容易的,facilmente 容易地;familiare, 熟悉的,familiarmente 熟悉地,particolare 特殊的, particolarmente 特殊地B.动词后缀1. -ficare它的含义基本上是使某物具有字根所显示的性质,―使成为…, 加…性质于…santo, agg. 神圣的;santi-ficare, v. 使神圣,使圣化,祝圣giusto, agg. 正义的,公正的; giustificare, v. 1.使合法,使成为正当的 2.说明理由retto, agg. 直的,正直的,正派的;rettificare, v. 1.使直,弄直2.纠正,改正,整顿vero, agg. 真实的;verificare, v. 核对,核实,证实,检查beato, agg. 受祝福的; Beatificare, v. 使享福, 行宣福礼magno, agg. 大的,重要的;Magnificare, v. 颂扬,称赞,以… 为字根与后缀之间的衔接字母是―i ;即形容词的阳性复数的形式 gloria, n. 光荣,荣誉;glorificare, v. 1.歌颂,颂扬2.赞美frutto, n. 水果,结果; fruttificare,v. 结果实,富有成果 persona, n. 人,人格,角色;personificare, v. 使人格化,赋与...以人性segno,n. 记号,符号,征兆;significare, v. 表示, 意味; 有重要性nota,n. 1.标志,特点2.笔记3.注释;notificare, v. 1.通告,通知2. 声明bene, n. 好;beneficare, v. 施恩,救济,为…做好事,有益于; 有助于2. -zzare-,―使… 化―使成…reale, a. 真的,现实的;realizzare, v. 1.实现,实行2.认清,认识到,了解(发现了事实)legale, a. 1.法律的2.合法的,正当的;legalizzare, v.1.认证,确认2. 使合法化nazionale, a. 1.民族的,国家的,国民的;nazionalizzare, v. 把…收归国有,使国有化civile, a. 1.公民的,市民的;civilizzare, v. 使文明,使开化 utile, a. 1.有益的,有用的;utilizzare, v. 利用morale, a. 1.道德的,伦理的;moralizzare, v. 使合乎道德,使有道德,教化centrale, a. 1.中心的,主要的,中央的;centralizzare v. 1.把…集中起来,2.把权利等集中在中央organo, n. 器官,组织;organizzare,v. 组织, 给予生机, 使有机化; 组织起来indice, n. 索引, 指数, 指针;indicizzare,v. 编入索引中; 指出scandalo, n. 丑闻,耻辱,公愤, 反感; scandalizzare, v. 诽谤;使反感;使愤慨;中伤storico, a. 历史的;storicizzare 使历史化,赋予… 以历史意义,按照历史来解释3. -ggiare表做…, 做字根所代表的事。
(不)定冠词+名词+形容词
1. La cornice viola意译汉
2. La matitaè marrone. 意译汉
3. 一些新衬衫(camicia)
4. 一些鲜(fresco)花
5. 一些白纸
6. 这些彩色照片
7. 玫瑰色毛衣(maglia)
8. un grand’uomo
9. un uomo grande
10. 那个大背包
11. 那个男艺术家那些男艺术家
那个女艺术家那些女艺术家
12. un bell’ombrello (复数)
13. 那个男生那个帅男生
14. 海岸(costa)的风景
15. 中药
16. 一些金属(ferro)钮扣
17. 这是两把尺子(righello)
18. 这个聪明的男人这些聪明的男人们
19. 天蓝色眼睛
20. 法国式鼻子
21. 一堂新课一件新工作一场新爱情
22. 她的生日他的小轿车
23. 他们的问题
24. 他的侄女她的侄子你的侄女们
25. 我们的孩子(男) 我们的孩子们(男)
26. 他姐姐他们的姐姐
我母亲自己的母亲
27. 我是亲眼看见的(这事)
28. 他人的意见
29. 我的书是红色的, 他的是蓝色的.
30. 我更小的弟弟, 你北京的叔叔。
意大利语语法冠词意大利语的冠词分阳阴两、单复两,每一类都加在与其相对应的名词的前方。
名词意大利语的名词分阳性和阴性两大类,并有单复数的变化。
不过一般而言,意大利语对格的变化已经退化了,故大多数的词仅会对该词所属的与指称的做相对应的变化。
代词人称代词主格人称代词宾格人称代词与格人称代词反身人称代词属格人称代词介词人称代词在某些介词后要应用这些特殊的人称代词:指示代词指示代词包括两个,即questo和quello。
questo 这个quello 那个形容词属格形容词指示形容词QuestoQuello疑问形容词形容词对比副词方式副词主要表示状态和方式回答Come?或In che modo?等问题时间副词例如:oggi今天,ierie昨天,domani明天,adesso现在,prima以前,dopo以后,anche还表示时间,回答Quando?等问题地点副词例如:qui这里,qua那里,sotto下面,su上面,vicino/pressso附近,dopo哪里,altrove其他地方,dappertutto到处可表示地点,回答dove?等问题数量副词例如:molto很.非常,troppo太,pocO少,almeno至少,solo/soltanto仅仅表示一定的数量和程度,回答Quanto?等问题介词缩合前置词介词与个别定冠词组合时会有以下特殊的变体:PS:现在意大利语中一般不合并con,per.连词并列连词连接词汇或并列句例:e (ed) 和、与o 或ma 但、不过però 可是,但是从属连词连接从句例:se 假如、如果perché 因为che(引导从句,相当于英语中的that)动词意大利语动词变位(:la coniugazione),是指语动词为了表达不同的语式、时态、体、人称或数而改变动词词尾的后缀与辅助动词的形式。
意大利语动词可分为三组,以动词的不定式后缀分类:分别结尾于-are、-ere、-ire。
意大利语动词的用法.动词Verbi意大利语动词时态比较复杂,共有7个式:直陈式,虚拟式,条件式,命令式,动词不定式,分词,副动词.每个式都有两个或两个以上的时态,大多数时态都有 6个人称.所以动词的变化繁锁是学习意大利语语法的难点,不过不要怕,我看意大利人也不一定完全弄得明白这些,先看一下时态表:式时态现在过去将来直陈式现在时过去未完成时简单将来时先将来时现在完成时(近过去时)过去完成时(远过去时,绝对过去时)近愈过去时远愈过去时虚拟式现在时过去未完成时过去时过去完成时条件式现在时(简单式) 过去时(复合式)命令式现在时将来时动词不定式现在时过去时分词现在分词过去分词副动词现在时(简单式) 过去时(复合式)再看一下动词的变位:动词变位分为规则和不规则,规则的动词有三种变位法:1)以-are结尾的动词属第一变位法2)以-ere结尾的动词属第二变位法3)以-ire结尾的动词属第三变位法直陈式是一种一般叙述的形式,包括8个时态,是一个常用的动词的式,其现在时规则变位举例如下:第一变位法第二变位法第三变位法guardare看 vivere生活 aprire开 finire结束io guardo vivo apro finiscotu guardi vivi apri finiscilui lei guarda vive apre finiscenoi guardiamo viviamo apriamo finiamovoi guardate vivete aprite finiteloro guardano vivono aprono finiscono注意:复数第三人称重音一般落在倒数第三音节上从变位构成看,动词分为简单式和复合式两种:如直陈式现在进就是简单式,即由动词本身变化词尾而成;而直陈式现在完成时就是复合式: ho guardato(我看了). 复合式是由助动词加上动词的过去分词构成的.意大利语最常用的助动词有两个:avere和essere:avere原意为"有",一般作及物动词的助动词;如:lavare(洗),它的过去分词是lavato,它的直陈式现在完成时就是:avere(变位,六个人称)+lavatoessere 原义为"是",一般作不及物动词的助动词. 如:adnare(走) ,它的过去分词是andato(-a,-i,-e),它的直陈式现在完成时的构成为:essere(变位,六个人称)+andato(-a,-i,-e),当essere作助动词的时候,过去分词的性数要与主语的一致辞.意大利语动词的7个式中,4个是限定形式,即有人称变化,它们是:直陈式,虚拟式,条件式和命令式; 3个是不限定形式,即无人称变化,它们是动词不定式,分词和副动词.1)直陈式有人称变化,直陈式是一种一般叙述的形式,包括8个时态:(1)现在时,表示现在发生的动作,现阶段反复发生的动作及最近就要发生的动作,如:Stamattina vado da lui.今天早晨我去他那儿.Ogni mattina si alza alle sei. 他每天早晨六点起床.(2)表示过去的时态共有5个:(a)近过去时(现在完成时)表示动作刚完成,如:Ho scritto una lettera.我写了一封信.(b)过去未完成时,表示过去发生的动作,但强调动作的过程,或表示过去反复发生的动作:Ieri c’era molta gente.昨天人很多.L’anno scorso andava a letto tardi.去年他每天睡得很晚.(c)远过去时表示过去发生的动作,其结果与今天无关系.这时态用得很少.Lui nacque nel 1563. 他出生于1563年(d)近愈过去时表示发生在一个过去时动作之前的动作.Ieri ha detto che l’altro ieri aveva comprato un libro .他昨天说前天买了一本书.(e)远愈过去时表示发生一个远过去时之前的动作.Dopo che ebbi fatto questa cosa,lui ando subito via. 我做了这件事这后,他马上就走了.(3)将来时,有两个时态(a)简单将来时表示将来要发生的动作,并强调将来,或说话人推测要发生的动作.Domani partirà他明天出发Avrà 30 anni. 他可能有30岁.(b)先将来时表示先于简单将来时的动作,常由dopo che 或quando引出用在时间从句中,主句的动词为简单将来时.先将来时单用时常表示说话人推测某动作已完成,如:Dopo che avrà dato la risposta, decideremo subito.他给了答复之后,我们将马上决定.Sarà arrivata. 她可能已经到了.2)虚拟式有人称变化,表示主观感觉的不肯定动作,共有四个时态.(1)现在时E meglio che lui venga di persona.他亲自来.(2)过去时共有3个时态:(a)过去未完成时表示过去主观感觉的不肯定动作.Era meglio che venisse di persona.那时他应当自已亲自来.(b)去过时(现在完成时)表示主观感觉已经发生了的动作.Credo che lui abbia capiot.我想他懂了.(c)过去完成时表示一个过去完成的虚拟动作.Credevo che lui avesse capito.我原以为他懂了呢.3)条件式有人称变化,单用表示婉转的口气,另外还常与虚拟式配合使用,组成假设句.有二个时态:1)现在时,也叫条件式简单式Vorri un caffe.我想要个咖啡.Se non ci fosse il sole, non ci sarebbe neanche questo mondo.没有太阳,也就没有这个世界.2)过去时,也叫条件式复合式,有三个用法:第一个用法与现在时的用法相同,只不过动作是发生在过去;第二个用法是表示过去,现在,将来没有守现或不可能实现的动作;第三个用法是表示过去中的将来.第一用法:Se ieri avesse fatto bel tempo,sarei uscito. 如果昨天天气好,我就出去了.第二用法:E morto. Avre bbe compiuto 100 anni domani. 他死了,明天是他一百岁生日.第三用法:Tre anni fa ha detto che tu saresti venuto. 三年前他说过你来.4)命令式有人称变化,用于祁使句中,表示命令,请求等,共有二个时态.(1)现在时Entri! 您进来.(2)将来时Ci andrai domani!你明天去那儿.5)动词不定式无人称变化,其主要功能是用于前置词后组成不明确从句.不明确从句的形成是当分句的主语与主句的主语一致时,主句的动词与分句的动词用个前置词连接,省去了分句动词的变位.有二个时态.(1)现在时Spero di andare in Italia .我希望去意大利.(2)将来时Credo di aver capito 我想我懂了.6)分词无人称变化,有两个时态:(1)现在分词,常用作名词或形容词,如:insegnante (教员,insegnare)cantante(歌唱家,cantare)partecipante(参与者,partecipare)interessante(有意思的,interessare)(2)过去分词,单用时表示发生在另一个动作之前的动作;它的更重要的用法是与助动词配合组成动词的复合式。
意大利语前置词与动词的搭配动词 + A + 不定式Abituare a Abituarsi a Iniziare a Cominciare a Riuscire a Affrettarsi a Continuare aAiutare aContribuire aObbligare aServire aRinunciare aAbituarsi aDecidersi aProvare aLimitarsi aInsegnare aImparare a, 等等.Ho iniziato a studiareContinuava a far freddoNon sono riuscito a chiudere la serraturaMi sono abituato a vivere da soloMi sono finalmente deciso a cambiare la macchina Ho provato a chiamarti tutta la mattina动词 + AAffidare a Domandare a Consigliare a Mandare a Obbedire a Comunicare aConsigliare aFare aOffrire aPortare aPresentare aImpedire aPartecipare aRegalare a, 等等.Comunico a tutti il mio matrimonio Ho consigliato a Lucia di non andare Ho regalato a Paola una borsaHai partecipato al Congresso?动词 + DI + 不定式Decidere diCercare diPensare diAccorgersi diPreoccuparsi diRicordarsi di Finire diSmettere diAccettare diDire diDimostrare diCredere diDimenticare diSapere diConsigliare diSperare diAspettare di,等等.Hai finito di lavare i piatti?Ha smesso di piovereHo deciso di andare in treno Ricordati di portare i libriPenso di andare a trovarlo domani Cerca di tornare prestoNon mi sono accorta di averlo offeso 动词 + DIDimenticarsi di Accorgersi di Ricordarsi di Vergognarsi di Dubitare di Preoccuparsi di Meravigliarsi di, 等等.Non ti dimenticare di meTi sei accorto di quanto sia triste? Ti ricordi di Luisa?DA + 动词不定式可以引导因果或目的短语和从句:È tanto ingenua da credere a tutti (因果)È una persona da aiutare (因果)Hai qualcosa da bere? (目的)Portati qualcosa da leggere (目的)PER + 动词不定式可以说明一个原因或一个目的:Per parlare con lui hai fatto tardi! (原因)Vi scrivo per sapere. (目的)Vado al supermercato per comprare della frutta. (目的) 注意:Stare per 用以表达一个即将发生的动作:Stavo per telefonarti, ma tu mi hai preceduto。
【关键字】精品现西第四册Lección 1【一】语法本课主要是学习动词虚拟式变位、否定命令式的用法、副动词的构成及用法,相对还算简单,请大家参考现西第四册P55。
【二】léxico词汇I.considerar(se)C.prnl.自认为1.No me considero la persona indicada para hacer eso.我不认为我是适合做那事的人。
Indicada合适的。
2.Todavía no se consideraba el hombre más feliz del mundo aunque tenía todo lo que deseaba.虽然这个人拥有了他想要的一切,但他仍不认为是世上最幸福的人。
II.hablar重点掌握:1.做及物动词时直接补语只能是“语言”。
2.掌握hablar con alguien de algo“与某人谈论某事”的用法,IV.recordarB.tr.提醒1.Recuérdale que me traiga el libro.你提醒一下他把书给我带来。
Traiga主语是“他”,主句与从句主语不一致,使用了“虚拟式”。
2.Vengo a recordarte que la velada comenzaráa las siete en punto.我来提醒你晚会7点整开始。
comenzará将来时变位。
【三】Texto 课文No hagas eso别那样做I.Los hábitos varían según cada cultura y pueblo. Comportamientos que①se consideran normales②en China,pueden resultar③chocantes en otros países. Supongamos que quieres ir a España o a otros países de habla④española;entonces lee⑤con atención estos consejos.每种文化和每个地区是风俗习惯是不同的。
帮助。
多数形容词以O结尾,用来修饰阳性单数名词,复数时词尾变I.修饰阴性单数名词时,词尾变A,复数时词尾变还有一部份形容词以E结尾。
用来修饰阳性和阴性单数名词,复数时词尾变I.无性数变化的形容词很少,如:BLU,ROSA.物主形容词:我的mio你的tuo他的suo我们的nostro你们的vostro他们的loro自已的proprio别人的altrui物主形容词一般放在名词前,大多数情况下前面还要用上冠词如:il mio libro,la tua porta但亲属词前如有物主形容词,一般不用冠词:如:mio fratello ,sua sorella指示形容词:最常用的为questo和quello,注意有性数的变化。
例:questo libro ,questi libriquel libro ,quei libriquello studio,quegli studiquell'anno ,quegli anniquesta penna ,queste pennequella penna ,quelle penne常用不定形容词:ogni 每一个nessuno 任何……也不qualche 几个alcuno 若干certo 某个tale 某个,某些poco 少量的parecchio 相当多的molto 很多的tanto 很多的troppo 太多的altrettanto 同样多的tutto 全部的altro 另外的diverso 不同的vario 不同的疑问形容词che 哪种quale 哪个quanto 多少例:quale libro vuoi 你要哪本书che libro vuoi 你要哪种书che ora e 几点了che giorno e oggi 今天星期几。
意⼤利语:意⼤利语的名词和形容词本⽂由意⼤利店铺(yidali.)意⼤利语编辑组收集\整理\编辑,供店铺的学⽣学习之⽬的。
请⼤家阅读,如有任何疑问请联系我们。
意⼤利语的名词和形容词都是有性和数的变化,形容词的性与数变化是随着名词相应改变的⼤多数阳性词是以——O 结尾,⽐如名词 libro —— 书加上形容词,有意思的书 libro interessante⼤多数阴性词是以——A结尾,⽐如名词 scuola —— 学校加上形容词,意⼤利的学校 scuola italiana⽽以—— E结尾的,⼀部分是阴性,⼀部分是阳性,⽐如paese——国家,⼀部分则是阴性,⽐如informazione—— 信息意⼤利语是以元⾳a e i o u结尾的语⾔,少数以i 和 u结尾的有, la tesi ——论⽂(阴性),il bambù ——⽵⼦(阳性)有少数是辅⾳字母结尾的,这些⼤都是外来词,如 lo sport ——运动(阳性),il film 电影(阳性)⼀般名词和形容词的词尾变化如下,o - i单数il bello 复数i belli帅哥giallogialli黄⾊的e - i单数 il fiore复数i fiori花朵grande grandi⼤的e - i单数l' informazione复数 le informazioni 信息同上a - e单数la bella复数 le belle 美⼥sanasane 健康的意⼤利语语法第⼆课名词1.E' la parte variabile del discorso che serve ad indicare "un essere, un‘animale, un fatto"名词是在句⼦中⽤来指出⼈, 动物, 事情等的可变的那⼀部分.E‘ formato di due parti: radice e desinenza它是由词根和词尾两部分组成的radice serve a indicare il significato di base della parolaes. di radice: ragazz, cas, libr,词根⽤来表达名词最基本的意思, 例如: ragazz(⼩伙⼦的词根), cas(房⼦的词根), libr.(书的词根)desinenza serve a indicare il genere e il numero.Es.di desinenza: ragazz-o, cas-e, libr-i词尾⽤来指出它的性和数, 例如: -o(⼩伙⼦的单数阳性词尾) , -e(房⼦的复数词尾), -i(书的复数词尾)2.Nel genere i nomi possono essere o solo "maschili" (fiume 河流) o solo "femminili" (matita 铅笔) o "maschili e femminili" (cavallo 公马- cavalla 母马).在词性⼀栏⾥, 名词可以是要么完全阳性, 要么完全阴性, 要么阳性和阴性互变.3.Nel numero sono generalmente "singolari e plurali", ma non mancano quelli che si usano solo al "singolare" (buio 公⽜) o solo al "plurale" (forbici 剪⼑)在词数⼀栏⾥, 名词⼀般都是单复数互变的, 但是也存在着⼀些完全单数或完全复数的名词."attora" invece di attrice, o "leona" invece di leonessa, e mai "uomi" invece di uomini. E per "bue" al plurale fa buoi e che la femmina del bue si chiama mucca o vacca.对于想学习意⼤利语的外国⼈来说最⼤的困难之⼀就是学会怎样转换阳性名词为阴性和怎样从单数转为复数. 因为不可以把attore (演员)的阴性名词attrice说成是 attora, 把leone (狮⼦)的的阴性名词leonessa说成是 leona, 或把uomo (男⼈)的复数名词uomini说成是uomi. 还有bue 的阳性复数应该是buoi, ⽽它的阴性单数是mucca 或 vacca.Perciò è inutile imparare tante regole che in pratica non ci servono. Nei casi dubbi possiamo sempre consultare il vocabolario.因此没必要记住⼀些对我们没有实际⽤处的语法规则, 如果对名词的变性和变数有疑问的话可以查字典.Attenti, però, che la trasformazione di un sostantivo maschile in femminile può avvenire solo con nomi di persone (maestro -maestra) o di animali (asino - asina), ma non con quelli di cose: infatti la tappa (quella del giro d'Italia) non è la femmina del tappo (quello della bottiglia).不过需要注意的是, 只有代表⼈物或动物的名词才可以进⾏阴性和阳性的变化, 事物名词只能进⾏单复数的转换, 例如tappa (⾃⾏车赛的⼀个阶段) 不是tappo (瓶盖) 的阴性单数.5.Per quanto attiene alla formazione del plurale, si osservino queste semplici norme:关于复数的形成的⼏条规则:a) la maggior parte dei nomi, sia maschili che femminili, al plurale esce in i tranne i femminili che al singolare escono in a perché questi al plurale vogliono la desinenza e:⼤部分的阳性名词变复数时原词尾为-o 和-a的都会变为 –i, 阴性名词的原词尾为-a 的变为 -e , 原词尾为-e 的变为 –iEsempi: 例如Singolare 单数Plurale 复数Il cavallo (m. in o) 公马I cavalliIl fiume (m. in e) 河流I fiumiIl poeta (m. in a) 诗⼈I poetiLa mano (f. in o) ⼿Le maniLa vite (f. in e) 螺丝Le vitiLa matita (f. in a) 铅笔Le matiteb) al plurale restano invariati:单复数不变的名词:-i nomi monosillabici (il re - i re 国王)-后重⾳名词 (重⾳落在最后⼀个⾳节上的名词)-i nomi terminanti in i (il brindisi - i brindisi ⼲杯)-以元⾳-i 结尾的名词.-i nomi terminanti in consonante (il lapis - i lapis 宝⽯)-以辅⾳结尾的名词-i nomi propri di persona con desinenza a (Enea - gli Enea)-以-a结尾的做为⼈名的名词-i cognomi (il Foscolo - i Foscolo / l'Alighieri - gli Alighieri)-姓⽒-i nomi stranieri (il pullman - i pullman ⼤客车/ il goal - i goal (⾜球) 进球)-外来名词c) i nomi terminanti in -io, se hanno la i tonica (cioè accentata nella pronuncia) come pigolìo e zìo, al plurale richiedono la desinenza ii (pigolii, zii), altrimenti una sola i (figlio - figli / premio - premi);以-io 结尾的名词, 如果发⾳时重⾳落在i 上, 例如 pigolìo 和zìo, 那么复数名词就要以双元⾳-ii结尾 (pigolii, zii), 否则就以单元⾳-i结尾 (figlio - figli / premio - premi)d) i nomi che terminano in -cia e -gia, se davanti a -cia e -gia hanno una vocale, fanno al plurale -cie e -gie (camicia - camicie / guarentigia guarentigie); se hanno una consonante fanno invece -ce e -ge (lancia lance / bolgia - bolge). Se però hanno la i tonica, la conservano sempre (farmacìa - farmacìe / nostalgìa - nostalgìe).以-cia 和-gia 结尾的名词, 如果在词尾前的是⼀个元⾳, 那么复数就应变为 –cie 和 –gie, (camicia - camicie / guarentigia -guarentigie), 如果是辅⾳, 那么复数就应以-ce和-ge (lancia lance / bolgia - bolge), 但是如果重⾳是落在元⾳i 上⾯的话, 那么复数就都是以–cie 和 –gie结尾. (farmacìa - farmacìe / nostalgìa - nostalgìe).6.Tuttavia le "eccezioni" a queste norme sono numerose e solo l'uso frequente del dizionario potrà farcele apprendere, essendo assurdo volerle imparare a memoria tutte insieme. Ecco solo alcuni dei nomi che sfuggono alle regole su accennate:以下是上⾯谈到过的规则的⼀些例外, 这些单词在单数和复数时都保持不变, 唯⼀辨认这些单词的⽅法就是查字典和通过⽇常学习记住他们(当然还有其他很多, 这⾥只是举例):il vaglia - i vaglia 汇票il pigiama - i pigiama睡⾐la radio - le radio 收⾳机la dinamo - le dinamo发电机l'arbitrio - gli arbitrii意愿l'omicidio - gli omicidii凶杀案7.Per il plurale dei nomi in -co e -go, i più capricciosi di tutti, è d'obbligo l'uso del dizionario. Infatti tutte le regole proposte finora risultano così approssimative e parziali e ricche di "eccezioni" , che non vale la pena menzionarle.对于以-co和-go结尾的名词是很难找到其复数变化规律的, 先前我们所讲到过的名词的变性和变数对这些单词来说都不可⽤, 唯⼀最可*的⽅法就是查字典.D'altra parte come si potrebbe spiegare che cieco e lago, nomi "piani" (cioè accentati sulla penultima sillaba), fanno al plurale ciechi e laghi, mentre amico e greco, pur essi piani, fanno amici e greci?mentre altri sdruccioli come carico e dialogo fanno carichi e dialoghi?⼜⽐如说medico(医⽣)和parroco(神⽗), 两个重⾳落在倒数第三个⾳节上的单词, 他们的复数形式是medici和parroci, 然⽽另外两个也是重⾳落在倒数第三个⾳节上的单词,象carico(货物)和dialogo(对话), 他们的复数却是carichi和dialoghi.8.Lo stesso consiglio -quello dell'uso del dizionario- vale anche per il plurale dei nomi composti, per i quali le cose sono ancora più complicate. Però ci piace osservare che anche i problemi linguistici possono essere affrontati con un pizzico di buon senso. Per esempio con la parola capostazione vogliamo indicare chi è a capo di una stazione e, quindi, usandola al plurale vogliamo riferirci a più "capi" e non a più "stazioni" : ebbene, in virtù di questa semplice riflessione, ci verràspontaneo di dire capistazione; mentre col vocabolo capolavoro intendiamo un "lavoro" artistico che riconosciamo "a capo" (cioè superiore) di altri e perciò al plurale diremo capolavori.同样, 对于由两个名词组成的复合名词的变数我们也毫⽆规律可寻,但是我们可以使⽤⼀些技巧, ⽐如说capostazione(站长)这个单词, 我们⽤他来指出谁是车站的领导⼈, 当他是变为复数形式的时候, 我们要指出的主要是多个领导⼈⽽不是多个车站, 因此可以得出复数capistazione, 再⽐如说capolavoro(杰作)这个单词, 我们⽤他来表达⼀件艺术作品(lavoro)的⾼层次, 当他为复数形式的时候, 我们要指出的是多件⾼层次的作品(lavori), 所以应该是capolavori.Un'ultima osservazione per convincerci di quanto contino il buon senso e la riflessione per tirarci fuori d'impaccio. I vocabolari, registrando il nome composto altopiano, riportano anche la variante altipiano e per il plurale consentono la forma altopiani (evidentemente riferita al primo termine) e la forma altipiani (riferita al secondo termine). Poiché il nome composto ècostituito da un "aggettivo" (alto) e da un "nome" (piano) e poiché da che mondo è mondo gli aggettivi si sono sempre concordati col nome al quale si riferiscono, perché non limitarci ad usare il termine altopiano rendendolo al plurale altipiani? 最后我们来分析⼀下由形容词和名词组成的复合名词, 由于在⼀般的情况下形容词的性和数都是跟着名词来变化的, 所以我们可以得出这样⼀个结论, 当形容词alto(⾼的)和名词piano(平原)在⼀起组成altopiano(⾼原)的时候, 他的复数形式我们可以写为altipiani, 形容词和名词⼀起变化.PROSPETTO 名词⼀览表Propri:专有名词(例如⼈的名字)Cesare凯撒(⼈的名字)Fido⼈的名字Italia意⼤利Comuni:普通名词uomo(男⼈)cane(狗)nazione(国家, 民族)Concreti:狗Roma罗马Astratti:抽象名词giustizia(司法)fedeltà(忠诚)potenza(⼒量)Primitivi:根词libro书cane狗Derivati:派⽣词(从根词变化⽽来的) libreria书店, 书的派⽣词canile养狗场, 狗的派⽣词Composti:复合名词capolista第⼀名(nome + nome)名词+名词pianoforte钢琴(nome + aggettivo)名词+形容词bassorilievo浮雕(aggettivo + nome)形容词+名词dormiveglia半睡半醒(verbo + verbo)动词+动词posapiano慢性⼦的⼈(verbo + aggettivo)动词+形容词Alterati:转义词(去掉原词尾再加上后缀词使其意思改变) ragazzone⼤青年gattone⼤猫(accrescitivi)增加, 增⼤ragazzino⼩男孩gattino⼩猫(diminutivi)减少, 缩⼩Ragazzaccio坏青年gattacciogiovanottino⼩伙⼦cavalluccio⼩马(vezzeggiativi)呢称, 爱称Collettivi:集体名词popolo⼈民flotta船队gregge⽺群Promiscui:共性名词il canguro袋⿏il corvo乌鸦(solo maschili, ma valgono anche per le femmine) 只存在名词阳性, 但也可做为表达雌性动物l'aquila⽼鹰la balena鲸鱼(solo femminili, ma valgono anche per i maschi) 只存在名词阴性, 但也可做为表达雄性动物Indeclinabili:不变名词il boia坏蛋美德i boiai gorillale virtùDifettivi:缺项名词(⽆单数或复数形式)domani明天buio⿊暗zinco锌calzoni裤⼦forbici剪⼑dintorni周围,郊区Sovrabbondanti:有多种性数的名词la strofa(诗词的)节le strofe(诗词的)节(2 forme al singolare e 2 forme al plurale) 有两种单数形式和两种复数形式la strofele strofiil dito⼿指i diti⼿指(1 forma al singolare e 2 al plurale) ⼀种单数和两种复数(2 forme al singolare 1 plurale)两种单数和⼀种复数l'arma武器l'arme武器le armi武器Mobili:多变名词lo scolaro男学⽣la scolara⼥学⽣il mulo公骡la mula母骡Ambigeneri:双性名词il nipote外孙, 孙⼦i nipoti外孙们, 孙⼦们la nipote外孙⼥, 孙⼥le nipoti外孙⼥们, 孙⼥们il coniuge丈夫i coniugi妻⼦le coniugi妻⼦们Nota Un breve discorso a parte è necessario fare per i cosiddetti acronimi.Facciamo alcuni esempi. Una delle maggiori organizzazioni sindacali dei lavoratori italiani è la "Confederazione Generale Italiana Lavoratori" la cui sigla è C.G.I.L.Ora èchiaro che in un discorso o in un articolo di giornale in cui ricorresse spesso il nome di detta Confederazione, sarebbe faticoso e stucchevole ripetere sempre il nome per intero e, d'altra parte, la sigla con le iniziali puntate -che per altro èpossibile usare solo per iscritto- andrebbe sempre letta per intero. Ecco che la sigla C.G.I.L. è diventata CGIL o Cgil (che si legge cigielle) venendo a costituireun vero e proprio nome.最后我们来讲解⼀下简写词 (acronimi)., 在报纸上和⽇常⽣活中我们经常会听到和看到这⼀类的词, 他们给书写和阅读⽅⾯都带来了很⼤的⽅便. 例如意⼤利总⼯会的简写是CGIL 我们只需要读出cigielle⽽不是Confederazione Generale Italiana Lavoratori. 这些省略在报纸中最为常见.1) 名词的阳性变阴性⼀览表(注意词尾变化):maschile阳性femminile阴性nota备注alunnoalunnabaristabarista⼤多指表⽰职业的名词dottoredottoressa⼤多指表⽰职业的名词attoreattrice⼤多指表⽰职业的名词giovanegiovane2) 名词的单数变复数⼀览表(注意词尾变化):singolare单数plurale复数nota备注alunnoalunnibarista阳性和阴性的名词变法相同alunnaalunne3) 以元⾳-u和-i结尾的名词词尾不变, 如tesi 和bambù.4) ⼀些例外:singolare单数plurale复数nota备注il problemai problemila manole maniNomi maschili al singolare e femminili al plurale单数时为阳性, 复数时为阴性的名词Alcuni nomi sono di genere maschile al singolare ma diventano femminili al plurale. Qui di seguito ne diamo un breve elenco.我们在这下⾯例举了意⼤利语中单数时为阳性, 复数时为阴性的⼀部分单词.(括号中为相应的冠词)Singolare 单数Plurale 复数centinàio (il) 百来个centinàia (le) 数以百计migliàio (il) ⼀千个左右migliàia (le) 数千, 许许多多mìglio (il) 英⾥mìglia (le)pàio (il) ⼀双pàia (le)riso (il) 笑risa (le)stàio (lo) ⽃stàia (le)tomàio (il) 鞋⾯tomàia (le)uòvo (l') 鸡蛋1)请把下列名词改为复数形式:tavola, macchina, giudice, cucina, giardino, gente, genere, viaggio, aumento, movimento, italiano, lupo, orso, roba, verbo, nome, aggettivo, articolo, preposizione, avverbio, patata, mela, pera, banana, carta, ufficio, libro, matita, gomma, pasto, porta, capostazione, capoufficio, capotreno, capotecnico, capodanno, capoclasse, braccio, mano, orecchio, occhio,2)按照给出的词语, 把下列名词从阳性改为阴性, 或从阴性改为阳性.amico, italiano, americano, nano, bello, editore, autore, attore, uomo, lupo, leone, elefante, ragazza, bambina, pazza, professoressa, dottore, laureata, mamma, zia, nipote, sorella, cugina, cane, cavallo, alunno, scolaro, studente, anziano, cuoco.tavole, macchine, 机器?giudici, cucine, giardini, genti, generi, viaggii, aumenti, movimenti, italiani, lupi, orsi, robe, verbi, nomi, aggettivi, articoli, preposizioni, avverbii, patate, mele pere, banane,哈哈这个认识⼩⽩吃的 carte, ufficio, libro, matite, gomme, pasti, porte, capostazioni, capoufficii, capotreni, capotecnici, capodanni, capoclassi, braccii, mani, orecchii, occhii。
《意大利语动词与形容词搭配手册》自我测试1~9答案外语教学与研究出版社推出的意大利语学习必读丛书之一《意大利语动词与形容词搭配手册》一书即将出版。
本书立足基础语法,针对初学者学习中遇到的一大难点,即动词和形容词与前置词的搭配,收录了最常用的动词介词、形容词介词的搭配,并配有专项练习,使学生能够在使用本书的过程中不断巩固的已有的知识。
本书共配有九个自我测验,并附有简明扼要的讲解。
自我测验1 答案1 昨天我陪马里奥去看医生。
Ieri ho accompagnato Mario a fare una visita dal dottore .使用词组:accompagnare qualcuno. a fare注意:accompagnare 是一个及物动词,后面的宾语是直接宾语,如果要说“昨天我陪他去看医生”,则要说:Ieri ho accompagnato lui a fare una visita dal dottore .直接宾语提前到谓语动词的前面,注意直接宾语和助动词avere 后面的过去分词的搭配,写作:Ieri l’ho accompagnat o fare una visita dal dottore .想一想:昨天我陪她去看医生。
这句话又应该怎么说2 我昨天出门时才发觉我没带钱包。
Ieri quando sono uscito mi sono accorto di non aver portato il portafoglio .使用词组:accorgersi di注意:accorgersi di 后面往往要加上动词的复合时态,因为在“发觉”的时候动作已经发生了。
3 你能帮我订一张机票吗Puoi aiutarmi a prenotare un biglietto d’aereo使用词组:aiutare qualcuno a fare注意:在使用这个词组的时候需要注意,qualcuno某人是直接宾语,后面的前置词是a 不是di 。
4 他承认是他不对。
Ha ammesso di aver corto lui .使用词组:ammettere di fare注意:ammettere 的过去分词是ammesso .5 我没想到能在这里读到这本书。
Non mi aspettavo di poter leggere questo libro qui .使用词组:aspettarsi di fare注意:在使用aspettarsi di fare 这个词组的时候需要注意,di 后面的动词不定式的主语和aspettarsi 的主语是一致的。
当di 后面的动词不定式的主语与aspettarsi di 的主语不一致时,需要用aspettarsi che 引导出虚拟式的从句。
例如:Non mi aspettavo che questo libro fosse così interessante .我没想到这本书这么有意思。
6 你需要休息。
Hai bisogno di riposo .使用词组:avere bisogno di7 我讨厌看书。
Mi annoio di leggere .使用词组:annoiarsi di fare8 你昨天去看戏了吗Hai assistito al teatro ieri使用词组:assistere a注意:在使用这个词组的时候需要注意,assistere的过去分词是不规则的assistito ,assistere 和partecipare 都有“参与、参加”的意思,partecipare 的参加是“成为一部分”的参加(fare parte di ),而assistere 强调的是观看、观摩。
9 我无意打断你说话。
Non avevo intenzione di interromperti .使用词组:avere intenzione di fare自我测验21 这些钱对我来说足够了。
Mi bastano questi soldi .使用词组:bastare a qlcu .注意:在使用bastare a qlcu. 这个词组的时候需要注意的是bastare的主语是“够”了的事物,某件事情(名词、动词不定式表示一件事情)对某人够了,则说qualcosa bastare a qualcuno ,由于主语是足够的某件事情,bastare 的变位要跟着主语进行变化。
请见如下例子:Mi basta la tua scusa ! (你的借口对我来说够了!)我听够了你的借口!Mi basta sentire la tua lamentela ! (听你的抱怨对我来说够了!)我听够了你的借口!*主语是sentire la tua lamentela 这个动词不定式短语。
2 我要把这些欧元兑换成美元。
Voglio cambiare questa somma di Euro in dollari .使用词组:cambiare qlco. in qlco.注意:货币单位中,美元是有复数的,un dollaro 一美元,cento dollari 一百美元3 我试着找出问题的解决方法。
Cerco di trovare la risoluzione di questo problema .使用词组:cercare di fare4 雨停了。
Ha cessato di piovere .5 路易吉叫玛丽亚晚上来他家吃饭。
Luigi chiama Maria a cenare da lui stasera .使用词组:chiamare qlcu. a fare注意:da 这个介词的用法在这里不表示“从……来”,da qualcuno 表示在某人家。
6 马里奥,爸爸叫你把电视声音关小点。
Mario , tuo padre ti chiedi di abbassare il volume di TV .使用词组:chiedere a qualcuno di fare注意:在使用这个词组的时候需要注意chiedere 后面的人是间接宾语。
7 我去年开始学习意大利语。
L’anno scorso ho cominciato a imparare l’italiano .使用词组:cominciare a fare8 他承认他说谎了。
Ha confessato di aver detto le bugie .9 学生们要在明天之前把作业交给老师。
Gli studenti devono consegnare i compiti al professore entro domani . 使用词组:consegnare qlco. a qlcu.10 妈妈同意孩子们晚上晚点回家。
Mamma ha consentito ai bambini di ritornare a casa un pò tardi .使用词组:consentire a qualcuno . di fare注意:在使用这个词组的时候需要注意的是直宾与间宾,某人是间接宾语。
11 下这么大的雨,我劝你不要出门了。
Con questa pioggia , ti consiglio di non uscire .使用词组:consigliare qualcuno. di fare12 我认为我能做到。
Credo di poter farcela .使用词组:credere di fare注意:farcela 是固定用法,表示做到某事。
13 如果你对设计感兴趣,我建议你去米兰大学学习。
Se ti interessa il design , ti consiglio di studiare all’Universitàdegli studi di Milano .使用词组:consigliare qualcuno. di fare14 我能请你帮个忙吗Ti posso chiedere un favore使用词组:chiedere a qlcu. qlco.15 我告诉他好几次了,他是犯同样的错误。
Gliel’ho detto per l’ennesima volta , però continua a fare lo stesso errore .使用词组:continuare a fare注意:dire qualcosa. a qualcuno. ,gliel’ho detto ,直接宾语与间接宾语的缩合。
自我测验3 答案1 我把车钥匙给了恩佐。
Ho dato la chiave della macchina a Enzo .使用词组:dare qlco. a qlcu.2 他决定星期天坐飞机去罗马。
Ha deciso di prendere l’aereo a Roma questa domenica .使用词组:decidere di fare3 他将自己的第一本书献给了自己的未婚妻。
Ha dedicato il suo primo libro alla sua fidanzata .使用词组:dedicare qlco. a qlcu.4 我出发之前忘了预订房间了。
Ho dimenticato di prenotare una stanza prima della partenza .使用词组:dimenticare di fare5 去不去由你。
Dipende da te andare o no .使用词组:dipendere da qlcu./qlco.6 我弟弟去年高中毕业了。
Il mio fratellino si è diplomato ne l liceo l’anno scorso .使用词组:diplomarsi in注意:diplomarsi in 用于高中毕业,大学毕业用laurearsi in 。
7 跟我说实话!Dimmi la verità !使用词组:dire qlco. a qlcu.注意:这句话是命令式,注意dimmi的写法,m要双写。
8 跟他说让他等我一下!Digli di aspettarmi !使用词组:dire a qlcu. di fare9 没能帮助你我很抱歉。
Mi dispiace non potere aiutarti .使用词组:dispiacere a qlco./qlcu.注意:在使用这个词组的时候要注意把握好dispiacere的意思,dispiacere是“使……不高兴”的意思,主语是让某人不高兴(遗憾)的某件事情,这句话按照主语+谓语+宾语的顺序,写作:Non potere aiutarti dispiace a me . (划线部分是主语)10 我怀疑我是否能按时到达。