汉语拼音与海外华裔儿童中文教学
- 格式:doc
- 大小:15.50 KB
- 文档页数:3
汉语拼音与海外华裔儿童中文教学马立平(北美华人教育研究协会第三届年会的发言摘要)说起当前北美各地周末中文学校的学生,有一个“通病”不能不引起我们关切:绝大多数的学生,甚至包括高年级的学生,读课文时主要依靠拼音或注音符号。
一旦离开了拼音符号,他们就没法阅读中文读物。
笔者以为,这种对汉语注音或拼音系统的过于依赖,是因为在我们的教学中,汉语拼音被放到了一个不适当的地位。
自从1918年北洋政府公布注音符号以来,中国数千年来直接认汉字的语文教学传统被渐渐抛弃了,注音或拼音符号渐渐成为国内语文教学中一个非常重要的角色。
无论是大陆还是台湾,汉语语文教学都是通过拼音或注音启蒙;通过拼音或注音引进汉字;学生的中文初读也是依靠拼音或注音读物;到了中、高年级,学生用拼音或注音查字典。
这种潮流,自然也成为海外华裔儿童中文教学的主流。
几十年来,很少有人质疑汉语注音在汉语教学中的地位,以致“汉字一定要通过拼音或注音来学习”成了人们心目中不言而喻的定论。
可是,当面对海外华裔儿童学习中文的上述“通病”时,我们不得不思考:为什么这些学生会离不开拼音这根拐棍?汉字一定要通过注音系统来教吗?年轻的汉语注音系统在几十年里改变了古老的汉语教学传统,这种改变,有多少是合理的?是不是还有不合理之处?在汉语教学中,拼音或注音究竟应该放在什么样的地位?在研究和实验中笔者有以下几点体会,写出来求教于诸位。
一、汉字不是拼音文字,不宜通过拼音或注音符号来启蒙汉字不宜通过拼音来启蒙,是因汉字本身的特性所决定的。
当今世界上的文字可以分为两大类,一是拼音文字,一是汉字。
这二者有着根本的不同。
拼音文字是用一串串字母作为记录发音的符号(sign)组成的,是字音和字义二者的结合。
而汉字则是一幅幅表达观念、并且有相应单音节发音的图形(image),因而是字形、字音、字义三者的结合。
拼音文字的字义是靠字音一个点来支撑的;汉字的字义则是由字形和字音两个点来支撑的,以字形为主,字音为辅。
海外儿童学中文教程海外儿童学中文教程引言•近年来,中文在海外的影响力日益增强,越来越多的海外儿童希望学习中文,掌握这门重要的语言。
•本教程为海外儿童学习中文提供了详细的指导,从基础发音到常用词汇,帮助孩子们轻松学习中文。
第一步:学习拼音1.介绍汉语拼音的基本构造和发音方法。
2.提供拼音表,帮助孩子们掌握拼音的发音规则。
3.配音练习,通过模仿发音来提高儿童的口语表达能力。
第二步:认识汉字1.介绍基本汉字的结构和笔画顺序。
2.提供常用词汇的汉字和拼音,帮助儿童记忆汉字。
3.提供汉字练习册,让儿童进行书写练习,巩固汉字的记忆。
第三步:学习词汇1.分主题介绍常用词汇,例如家庭、食物、颜色等。
2.提供词汇表和相关练习,让儿童掌握词汇的拼写和用法。
第四步:日常对话1.提供常用的日常对话情境,例如问候、自我介绍、购物等。
2.模拟对话练习,让儿童实践口语表达,提高语言交流能力。
第五步:听力和阅读理解1.提供听力材料,例如简短的对话或故事,让儿童通过听力锻炼理解能力。
2.提供阅读材料,例如简单的短文,让儿童通过阅读加强对汉字和词汇的理解。
第六步:写作和表达1.教授基本的写作技巧,例如句子结构、连接词的使用等。
2.提供写作练习题,让儿童通过写作来表达自己的想法和观点。
结语•通过本教程的学习,海外儿童将能够轻松掌握汉语的基本发音、汉字识别和常用词汇,提高听说读写能力,进而更好地融入中文环境,了解中国文化。
•持续的学习和练习是提高中文能力的关键,孩子们可以在家长或老师的指导下,坚持不懈地进行学习。
祝愿每位海外儿童都能在中文学习中取得进步!海外儿童学中文教程引言•近年来,中文在海外的影响力日益增强,越来越多的海外儿童希望学习中文,掌握这门重要的语言。
•本教程为海外儿童学习中文提供了详细的指导,从基础发音到常用词汇,帮助孩子们轻松学习中文。
第一步:学习拼音•介绍汉语拼音的基本构造和发音方法。
•提供拼音表,帮助孩子们掌握拼音的发音规则。
教外国小孩学中文教案教案标题:引领外国小孩学习中文的教案教学目标:1. 帮助外国小孩熟悉中文的基本发音和声调。
2. 培养外国小孩的听、说、读、写中文的能力。
3. 培养外国小孩对中文文化的兴趣和理解。
教学内容:1. 拼音和声调:介绍中文的拼音系统,包括声母、韵母和声调的概念。
通过示范和练习,帮助学生正确发音和掌握声调的运用。
2. 基本词汇和句型:选择与学生日常生活相关的基本词汇和句型,如问候语、数字、家庭成员等。
通过角色扮演、游戏和歌曲等活动,激发学生的兴趣,提高他们的语言运用能力。
3. 文化知识:介绍中国的传统节日、风俗习惯和名胜古迹等文化知识,通过图片、视频和故事等形式,让学生对中文文化产生兴趣和理解。
教学步骤:第一课:拼音和声调1. 引入:通过展示中文拼音表,引导学生认识声母、韵母和声调的概念。
2. 演示:示范并让学生跟读常用的声母、韵母和声调组合,纠正他们的发音错误。
3. 练习:设计各种练习活动,如听音辨字、说出正确的拼音等,巩固学生对拼音和声调的掌握。
第二课:基本词汇和句型1. 引入:通过图片和实物,引导学生认识一些基本词汇,如问候语、数字等。
2. 角色扮演:分组让学生进行简单的对话练习,使用所学的词汇和句型,如自我介绍、问候等。
3. 游戏:设计与词汇和句型相关的游戏,如记忆卡片游戏、猜词游戏等,加强学生对词汇和句型的记忆和理解。
第三课:文化知识1. 引入:通过图片和视频,介绍中国的传统节日、风俗习惯和名胜古迹等文化知识。
2. 故事讲解:讲解与文化知识相关的故事,激发学生的兴趣和好奇心。
3. 活动:设计与文化知识相关的活动,如制作手工艺品、学唱中文歌曲等,增加学生对中文文化的体验和理解。
教学评估:1. 听力测试:设计听力理解题,考察学生对所学词汇和句型的理解能力。
2. 口语表达:通过角色扮演和对话练习,评估学生的口语表达能力。
3. 书面作业:布置书面作业,要求学生运用所学知识写出简单的句子或短文。
略论汉语拼音与海外儿童汉语教学随着中国在国际舞台上的地位日益提高,海外儿童学习汉语的需求也日益增长。
汉语拼音作为学习汉语的基础工具,在海外儿童汉语教学中发挥着至关重要的作用。
本文将从汉语拼音的重要性、在海外儿童汉语教学中的应用、案例分析以及结论等方面,探讨汉语拼音与海外儿童汉语教学的关系。
汉语拼音是一种专门为汉字学习而设计的拼音系统,它用字母和音标标注了汉字的发音。
对于海外儿童而言,汉语拼音可以帮助他们纠正发音,提高口语能力,同时还可以辅助记忆汉字。
在海外儿童汉语教学中,汉语拼音已经成为不可或缺的一部分。
纠正发音:汉语拼音为海外儿童提供了正确的汉字发音,帮助他们克服发音困难,提高口语表达能力。
辅助词汇记忆:通过将汉字与拼音起来,儿童可以在记忆汉字的同时,借助拼音记忆词汇,提高词汇量。
帮助阅读与写作:汉语拼音可以帮助海外儿童阅读汉语书籍,提高阅读理解能力,同时也可以辅助他们进行汉字书写,提高写作技巧。
案例一:美国的小明在学习汉语时,通过使用汉语拼音纠正发音,提高口语能力。
同时,他借助拼音学习汉字,成功地通过了HSK(汉语水平考试)三级。
然而,由于小明生活在非中文环境,他难以维持日常会话能力。
案例二:英国的小红在中国学习了两年汉语,她使用汉语拼音辅助汉字学习,并能够流利地阅读一些中文文章。
然而,在听说方面,她的水平仍然有限。
汉语拼音在海外儿童汉语教学中具有重要作用。
它可以帮助海外儿童纠正发音,提高口语能力,同时还可以辅助记忆汉字、阅读与写作。
然而,由于海外儿童学习汉语的环境、个体差异以及教学方式的差异,汉语拼音的教学效果也会有所不同。
有时,过度依赖汉语拼音可能会导致听说能力的滞后,因此在教学实践中,教师需要适当调整教学方法,平衡听说读写各方面的能力培养。
为了进一步提高海外儿童学习汉语的效果,教师可以结合其他教学资源和方法,如汉字教学、情境教学、合作学习等。
鼓励学生在实际语境中使用汉语,如参加语言交换活动、访问中国或参加中文学校等,以培养他们的语言实际运用能力。
基于“5C”标准的海外华裔儿童汉语教学设计基于“5C”标准的海外华裔儿童汉语教学设计引言在当今全球化的背景下,越来越多的海外华裔儿童需要学习汉语。
作为海外华裔儿童的教育者,我们需要设计一套基于“5C”标准的汉语教学方案,帮助学生更好地掌握汉语,并与中国文化建立更紧密的联系。
本文将以实际案例为基础,探讨如何设计一套符合“5C”标准的海外华裔儿童汉语教学方案。
一、背景分析海外华裔儿童具有双重文化背景,他们在日常生活中使用的是主流社会的语言和文化,但他们也需要了解和学习自己的根文化。
因此,汉语教学不仅仅是教会他们汉语的语音、语法和词汇,还需要培养他们对中国文化的兴趣和理解。
二、“5C”标准的教学内容“5C”标准是指通信(Communicatiion)、文化(Culture)、连接(Connections)、比较(Comparisons)和社区(Communities)五个方面的教学内容。
在设计教学方案时,我们应该注重以下几点:1. 通信:帮助学生培养听、说、读、写的能力,并通过与他人进行口语交流,增强语言表达能力。
a) 创设情境:设计各种语言交际情境,让学生通过角色扮演、情景模拟等方式学会使用汉语进行实际交流。
b) 拓展课堂:引入实际生活中的资源,如电视节目、广告、歌曲等,让学生在真实的语言环境中学习汉语。
2. 文化:让学生了解中国传统文化和现代文化,培养他们对中国文化的兴趣和理解。
a) 传统文化:通过讲解传统节日、传统艺术、传统故事等,帮助学生了解中国的传统文化。
b) 现代文化:引入当代中国的音乐、电影、时尚等元素,让学生了解中国的现代文化。
3. 连接:帮助学生将汉语与其他学科和现实生活中的经验联系起来,提高学习的效果。
a) 跨学科联动:结合课本内容设计与其他学科的结合,如数学、科学、地理等,让学生在不同学科中应用汉语进行学习。
b) 社区服务:组织学生参加社区活动,让他们在与中国人交流的过程中提高汉语水平。
华裔儿童汉语教学方法
一、了解华裔儿童的特点。
1.1 文化背景的特殊性。
华裔儿童有着独特的文化背景,他们身处海外,受到当地文化的熏陶,但家庭中又或多或少保留着中华文化的影子。
这就像一个混血儿,既有着西方文化的洒脱自由,又有着中华文化的内敛含蓄。
他们可能对春节、中秋等传统节日有一定的认知,可是这种认知可能是模糊的,夹带着当地文化的解读。
比如说,他们知道春节要放鞭炮,但可能不知道这背后驱赶“年兽”的传说。
1.2 语言环境的复杂性。
在海外,华裔儿童的语言环境十分复杂。
周围人大多说外语,汉语可能只是家庭内部交流的语言,而且很多时候还夹杂着方言。
这就好比在一个大杂烩里,汉语只是其中的一道特色菜,不是主食。
这种情况下,他们的汉语水平参差不齐,有的孩子能说一些简单的日常用语,可一涉及到书面语或者稍微复杂一点的表达就犯难了,就像“茶壶里煮饺子——有货倒不出”。
二、教学方法。
2.1 趣味教学。
2.2 文化融入。
2.3 家庭与学校结合。
三、教学资源的利用。
3.1 多媒体资源。
3.2 教材的选择。
教材的选择也很关键。
要选择适合华裔儿童的教材,那种图文并茂、内容贴近他们生活的教材最好。
就像给孩子选衣服一样,要选合身的。
教材里要有足够的练习,让孩子能够巩固所学的知识,不能让教材成为中看不中用的花瓶。
论海外华裔学习者的汉字教学摘要:在海外的华裔汉语学习者,他们特殊的文化背景及生活环境,需要用以往不尽相同的特殊的汉语教学原则。
本文通过对柬埔寨裕生国际学校的华裔学习者汉字教学的特殊性及原则和方法进行研究讨论,希望能更好地推进华裔学习者的汉字教学并且为对外汉语教师们提供一些借鉴。
关键词:海外;华裔学生;汉字教学近年来,随着中国综合国力的提高,汉语学习在全球升温。
越来越多的汉语学习者中,海外华裔占了很大比重,海外华文教育呈现出良好的发展势头,但在欣欣向荣的“汉语热”背后,汉语教学中的问题依旧层出不穷,关于汉字的教与学便是其中之一。
本文希望通过对华裔学习者汉字教学的研究讨论,发现华裔学习者汉字教学的难点,并寻找针对华裔学习者的汉字教学的方法和原则,希望能更好地推进针对华裔学习者的汉字教学并且为对外汉语教师们提供一些借鉴。
一、海外华裔学生汉字教学的特殊性海外华裔的构成成分很复杂,大致分为三类:一类是老移民的后代;另一类是改革开放后出国的新移民的后代;还有一类就是外国人领养的中国孩子。
本文中所探讨的对象指的是前两类,这些类型的华裔虽然根长在中国且和中国分离的时间也长短不一,但大多数人都是成长在居住国的语言环境中,居住国语言和文化呈现出强势,他们一方面不具备汉语自然习得的语言环境,另一方面也缺乏中华文化的熏陶。
部分家庭偶尔使用汉语交流,受家庭环境影响,在语言方面,这些孩子或多或少会使用汉语,一般听力较好,口语也不错。
然而虽然大多数的父母很重视并且有意识地培养孩子的汉语能力,却往往由于很多原因忽视了汉字教育,这就造成了能流利地说汉语却一个汉字都不认识的华裔子女的大量存在。
在“听说读写”四个方面,多数华裔在“读写”方面远不及“听说”,但相比非华裔的学生,他们在汉语学习上是具备明显的优势的,由于之前或多或少接触过汉语,他们更容易跨越语言文化的陌生感而获得较快提升。
二、汉字教学的性质马燕华将汉字教学分为四类:第一类是母语中的汉字教学,既包括对国内汉族儿童进行的汉字教学,也包括对日本等汉字文化圈内的,在其语言中还保留汉字的国家儿童的汉字教学。
海外少儿汉语课堂教学引言随着中国经济的发展和国际影响力的增强,学习汉语的人数与日俱增,“汉语热”持续升温。
近年来,在众多的汉语学习者中,学习群体低龄化已成为一个显著的特征。
陆俭明(2013)指出,越来越多的国家在中小学开设汉语课,汉语教育已进入各国的基础教育,这标志着汉语在走向世界的道路上大大跨进了一步。
由此可见,少儿汉语教学已是一个不可忽视的特殊群体,是汉语国际教学的重要工程和基础工程,是整个汉语国际教育事业的重要组成部分。
而现阶段的汉语国际教学,成人汉语教学的研究成果颇丰,而对少儿汉语教学的关注则很少。
国家汉办把新研制的HSK(少儿)考试的主要对象定为第一语言非汉语的15岁以下的汉语学习者,本文也把海外少儿汉语教学的对象定为这一群体。
海外少儿学习汉语,没有自然的社会语言环境,主要依靠课堂学习汉语。
与成人相比,少儿在学习汉语的过程中,呈现出一些显著的心理特征,如:形象思维占主导,抽象思维较弱;自我控制能力差,有意注意短暂,易发生无意注意;大部分儿童是在学校或者家长的要求下学习汉语的,学习动机相对模糊、不稳定,很容易因为挫折、困难而失去兴趣。
因此,课堂教学的好坏是汉语教学效果的关键。
本文以第二语言学习理论为依据,借鉴了国内外关于少儿学习汉语的相关资料,结合本人在海外对少儿汉语学习的实践考察,对海外少儿汉语课堂教学进行探究。
主要包括以下三个方面:自然汉语环境的营造;课堂教学模式的采纳;课堂教学技巧的运用。
一、自然汉语环境的营造海外学习者在当地学习汉语,缺少语言环境优势,汉语教室是他们学习汉语的主要场所。
所以,作为海外教学的汉语教师要精心布置教室,从学生一进入教室,就应该让他们感受到浓厚的汉语氛围,积极营造真实的、接近于目的语的自然汉语环境,让学生在轻松的课堂环境里学习汉语。
(一)从视觉入手营造汉语教学环境在教室的墙上贴上老师可以随时指认的中国地图、印有中国名胜古迹的风景图、中国的京剧脸谱和民族服饰等。
汉语拼音与海外华裔儿童中文教学
马立平(北美华人教育研究协会第三届年会的发言摘要)
说起当前北美各地周末中文学校的学生,有一个“通病”不能不引起我们关切:绝大多数的学生,甚至包括高年级的学生,读课文时主要依靠拼音或注音符号。
一旦离开了拼音符号,他们就没法阅读中文读物。
笔者以为,这种对汉语注音或拼音系统的过于依赖,是因为在我们的教学中,汉语拼音被放到了一个不适当的地位。
自从1918年北洋政府公布注音符号以来,中国数千年来直接认汉字的语文教学传统被渐渐抛弃了,注音或拼音符号渐渐成为国内语文教学中一个非常重要的角色。
无论是大陆还是台湾,汉语语文教学都是通过拼音或注音启蒙;通过拼音或注音引进汉字;学生的中文初读也是依靠拼音或注音读物;到了中、高年级,学生用拼音或注音查字典。
这种潮流,自然也成为海外华裔儿童中文教学的主流。
几十年来,很少有人质疑汉语注音在汉语教学中的地位,以致“汉字一定要通过拼音或注音来学习”成了人们心目中不言而喻的定论。
可是,当面对海外华裔儿童学习中文的上述“通病”时,我们不得不思考:为什么这些学生会离不开拼音这根拐棍?汉字一定要通过注音系统来教吗?年轻的汉语注音系统在几十年里改变了古老的汉语教学传统,这种改变,有多少是合理的?是不是还有不合理之处?在汉语教学中,拼音或注音究竟应该放在什么样的地位?在研究和实验中笔者有以下几点体会,写出来求教于诸位。
一、汉字不是拼音文字,不宜通过拼音或注音符号来启蒙
汉字不宜通过拼音来启蒙,是因汉字本身的特性所决定的。
当今世界上的文字可以分为两大类,一是拼音文字,一是汉字。
这二者有着根本的不同。
拼音文字是用一串串字母作为记录发音的符号(sign)组成的,是字音和字义二者的结合。
而汉字则是一幅幅表达观念、并且有相应单音节发音的图形(image),因而是字形、字音、字义三者的结合。
拼音文字的字义是靠字音一个点来支撑的;汉字的字义则是由字形和字音两个点来支撑的,以字形为主,字音为辅。
正是由于“形” 的关键作用,汉字才可能成为世界上最简洁明了的单音节文字,并历经数千年汉语语音的变化而保存下来。
汉字和拼音文字的不同特性,决定了彼此不同的学习和认识方式。
认读拼音文字,要根据记录语音的符号,把构成一个字(word)的数个音节逐个发出声音(sound out)并且拼接起来,所注意的是多个音节的特定组合和一个意义的对应。
而认读汉字,注意的则是一幅图形、一个声音、和一个意义三者的结合。
此间,字形的辨认起着决定性的作用。
换句话来说,学认拼音文字,首要的是发展拼读能力;而学认汉字,首要的则是发展辨别字形的能力。
在当今国内通过拼音进行汉字启蒙的语文教学中,不必要地拉长了字音教学的过程。
单音节的汉字,在教学中首先变成双音节乃至多音节,然后再合成多音节,这无疑是画蛇添足。
学生花大量的时间,拼读那些他们已经知道读音的汉字,抄写这些汉字的拼音,实在非常可惜。
更遗憾的是,这种无谓的劳动,把学习汉字的主要特征(字形)的时间和精力给挤掉了,使得识字效率大大减低。
用拼音进行汉字启蒙教学的不合理之处,就在于混淆了拼音文字和汉字不同的认识过程,在学童开始学习汉字的关键阶段,没有及时地开发他们对汉字字形敏锐的辨别和理解能力。
用拼音或注音进行汉字启蒙教学的做法,给海外华裔儿童学习中文带来的损失更为严重。
很多华裔儿童都有如下经验:一开始上中文学校,就要花半年到一年学习“波、泼、摸、佛”,非常“boring”。
他们生活在英语这一拼音文字的环境中,学会拼音以后,就以此为“中文”,“拐棍”就再也丢不掉了。
为了学习中文,家长和学生都作了很大努力,但多年后学生依然和中文十分隔膜。
其中的主要原因,就在于学生是用认读拼音文字的方法在认读汉字,他们对汉字的认识能力并没有发展起来。
这种做法既浪费了学生宝贵的时间、金钱和精力,又无形中剥夺了他们发展汉字认识能力的机会。
海外华裔儿童同时学习拼音文字和形意文字,本来是他们得天独厚的促进智力发展的好机会,如今却成了无数孩子充满挫败感和无奈感的学习体验。
正是用拼音或注音符号来进行汉字启蒙教学的观念和做法,贻误了他们的中文学习,挫伤了他们的学习兴趣。
基于以上认识,我们自1994年起,开始了直接认字的教学实验,主动地培养和发展学生对汉字的领悟力。
我们融合前人的“韵文识字”、“字块识字”和现代的“集中识字”、“听读识字”等方法,并根据海外华裔儿童的语言特点、教育背景和学习条件,设出计直接认字用的教材、教法、和教具。
这样,便从理论到实践,形成了一套新的直接认字教学法。
实验证明,海外华裔儿童直接认字完全可行,而且,学生认字的积极性也很高。
二、中文初读依靠注音读物是欲速则不达
国内现行的语文教学,无论大陆或台湾,都是依靠培养或注音读物来帮助学生认读。
这种做法所根据的理论是,学生用几个月的时间学会了拼音或注音系统,就可以依靠拼音阅读课外读物了。
其实,这个貌似合理的说法却掩盖着严重的弊端。
第一,从学习的过程来看,启蒙阶段的学生依靠拼音读汉语读物,他们读的不是汉字,而是汉字的辅助注音系统,他们的注意力被不合理地分散了。
第二,从学习的结果来看,在现行的语文教学中,一般初入学的学生花三个月左右的时间学会拼音系统。
即使他们就此开始借助拼音阅读所有的汉语读物(实际上这是做不到的),他们距离独立阅读中文的阶段还是很遥远。
国内小学二、三年级的学生,有许多还在阅读注音读物。
如果改用直接认字、先认常用汉字的途径,保守一点算,每周上学五天,每月就能认一百个字,同样是三个月,可以认三百个字,就能开始阅读初浅的中文读物了。
到一年级结束能认七百来字,阅读就可又上一个台阶。
最多两年,认到一千
五百来字,即可进入中文自觉阅读的阶段,这比现行的方法反而要快些。
可见用拼音做拐棍,用注音读物来发展启蒙学童的阅读能力,恰好是“欲速则不达”。
由于海外汉语儿童学习中文的环境差、时间少(每周只上两节课),我们的实验以每年四个学期(每学期十周),平均每学期学一百多字的速度,用三年的时间,逐步教学生认一千三百个以上的高频常用汉字。
用这样的方法,一字不识的孩子,上了四次周末中文课,就可以独立地读句子;上了二十次课,就可以独立地读段落和儿歌;上了三十次课,就可以独立地读短文了。
更为可喜的是,中文阅读增强了学生的成就感,从而大大提高了他们的学习兴趣。
三、拼音或注音在汉语语文教学中的作用,在于扩大词汇量和正音
当然,汉语的拼音或注音系统在汉语语文教学中有其独特的作用。
学生在学习未曾接触过的新字词时,加上注音就可以减低学习的难度,并帮助他们正音。
学生在查字典时,也常常借助拼音或注音。
在现今的高科技时代,汉语的罗马拼音系统更是电脑输入汉字的利器。
因此,我们主张,在学生学了一定数量的汉字和发展起对汉字字形的认识能力以后,再开始教授拼音或注音系统。