请把声音关小点先生Turn the music down, sir.嘿Hey...关掉音乐Cut the music.抱歉Sorry.你知道我为什么拦下你吗You know why I pulled you over?好吧很显然你觉得有必要Well, obviously you felt the need to狐假虎威一下exercise your limited powers,因超速而罚我punish me for ignoring the speed limit.没关系我都懂的It's okay, I understand.其实我我也爱罚人It's... I... I like to punish people too.或说至少我曾经爱罚人Or, at least I used to.请出示驾照和行驶证License and registration.马上拿给你Coming right up.先生你是要贿赂我吗Are you trying to bribe me, sir?是啊当然Yes, of course.这么多够吗Is that not enough?没关系多拿点不就是钱吗Well, take more. It's only money.这是违法的先生It's against the law... sir.你们这些人对法律的态度真有意思对吧You people are funny about your laws, aren't you? 你也偶尔犯过法是不是?You break the laws sometimes, don't you?偶尔拉着警笛横冲直撞Put my siren on and drive really fast...彪悍人生不解释with no reason at all.就是任性奈我何Just 'cause I can.你看为什么不呢这才有意思Right! And why wouldn't you? It's fun!逍遥法外真刺♥激♥ 对吧Feels good to get away with something, doesn't it?是啊Yeah.-啊 -没关系警官大人- Uh... - It's okay, Officer.大家都爱跟我吐露心声People like to tell me things.那些人性深处的顽皮的Those deep, dark, naughty,阴暗小想法little desires that are on their minds.这是天赐的It's a gift.人生得意须尽欢Must be something about this face.心动了我没说错吧You're tempted to keep that, aren't you?那还等什么来吧拿着Well, what are you waiting for, permission? Go on, take it. 给自己买♥♥点好东西你应得的Buy yourself something pretty. You deserve it.你不介意的话我要继续上路了If you don't mind, I really must be on my way.哦是当然不介意Oh. Yeah, of course.-嘿夜生活快乐 -是啊- Hey, have a nice evening. - Yeah.你也是警官You too, Officer.你也是You too.Hey, Boss.你去哪儿了Where have you been?哦就泡在城♥堡♥里Oh, holed up with a chateau,跟一个叫忠诚的辣妹厮磨copulating with a young woman named Faith.多讽刺啊不是吗It's ironic, isn't it?谢谢帕特里克Thank you, Patrick.退下吧You can go.你这磨人的小妖精You little devil.怎么我掉东西了?What? I dropped something?好吧我很肯定你掉了Well, I'm sure you did.-听着路西法我是床上运动狂热爱好者 -看得出来- Now, Lucifer. I am a big fan of sex. - Obviously但我逃出地狱可不是来调酒的But I didn't leave Hell to be a bartender.你不该把你珍贵的时间Shouldn't you be spending your valuable time花在更有"意义"的事儿上吗doing something more "Significant"?你是万生恸哭的地狱之主You're the Lord of Hell for crying out loud.我已经退休了梅兹我除了时间一无所有I'm retired, Maze. I've got nothing but time.多谢Thank you.我觉得你有客人要招呼I think you have a visitor.哦阿门纳迪尔Oh, Amenadiel,什么风把你吹来了哈?how's it hanging big guy? Huh?你得回地下世界Your return to the underworld has been requested.哦对了好啊Oh, right. Okay.让我看看我的档期Let me just, uh... check my calendar.哦找到了 "7号♥到Yeah, here it is. Uh... the "7th of never"15号♥都没空"through to the "15th of ain't gonna happen".这让我回去可怎么工作?How's that worth to you guys?啊听着Ah, look...告诉父亲从地狱辞职是因为remind Dad that I quit Hell because I'm sick and tired在他导的戏里我演够了of playing a part in His play.我警告你少冒犯父亲路西法I'm gonna warn you against disrespecting our father, Lucifer. 哼父亲从一开始Yeah, well, our father's been disrespecting me就没尊重过我五十步笑百步你不觉得吗since the beginning of time, so pot-kettle, don't you think?你在嘲弄一切神圣You... are a mockery of everything divine.多谢指点Thank you!谢谢但Thank you, but...最近我想了很多lately, I've been doing a fair amount of thinking.你觉得我是生来成魔Now, do you think that I'm the Devil because I'm inherently evil 还是老爷子判定我是魔or just because dear old Dad decided I was?你觉得恶魔离开地狱的下场是什么吗What exactly do you think happens when the Devil leaves Hell? 所有恶魔All of those demons...所有被折磨的灵魂all of those tormented and tortured souls...他们去向何方where do you think they go?不知道Don't know.不在乎不关我的事老哥Don't care. Not my problem, brother.所以就当这职位在公开招聘吧So consider the position officially open.而你我的带羽毛的朋友可以滚下地狱了And you, my feathered friend, can go to hell.有胆你就试试Yeah, try it.你觉得父亲现在很恼火You think Father's upset now.你知道You know...他不会再心慈手软多久了he will not be merciful for much longer.嘿你Hey, you.记得我吗?Remember me?-等等你是不是个名人 -黛利拉- Wait, you're famous, aren't you? - Delilah!-黛利拉是你吧? -我爱你黛利拉- Delilah isn't it? - I love you, Delilah!能跟你合个影吗Can I have your autograph?我要先喝一杯If I can have a drink.那么你是想说说为什么还回来找我吗So, are you gonna tell me why you really came back?这里有我要找的答案There's something I need to know.什么答案What's that?我Did I...有没有把我的灵魂出♥卖♥♥♥给恶魔sell my soul to the Devil?好吧这暗示着Well, that would imply the恶魔对你的灵魂很感兴趣Devil's actually interested in your soul.听着我只是Look... all I did...把你介绍给几个was introduce you to a few欠我人情的有头有脸的人物就这么多key people who owed me favors. That's all.我的意思是好事多磨I mean what's all that good came out a hell of a lot of bad... 哦是啊所以恶魔帮了你一把不是吗Oh, right. So the Devil made you do it, did he?酒毒袒胸自♥拍♥The alcohol and the drugs, the topless selfies.选择在你亲爱的The choices are on you, my dear.我的意思是吉米·巴恩斯I mean... Jimmy Barnes?真不敢相信你几乎嫁给那个小白脸I can't believe you almost married that sweaty little imp.他帮我出专辑你把我介绍给他的He produced my album, you introduced me to him.我建议你与他共事不是在床上共事I suggested you work with him, not sleep with him.-好吧我混乱了 -之后你就让他混乱了- Well, I got confused. - Then you left him at the altar.是啊我真粗鲁Yeah, that was rude of me.不实际上我很喜欢No, actually, I quite enjoyed that bit.你知道吗他把我困在格莱美的洗手间里You know, he trapped me in the bathroom in the Grammys. 说他希望破镜重圆Said he wanted to get back together.之后我就听说他跟一个超模结婚了就这周Then I hear he's marrying a supermodel. This weekend.我还有点小妒忌And I'm jealous.天哪我简直一团糟Oh, God, I'm a mess.神跟你的烂摊子没关系God had nothing to do with your mess.听着黛利拉你没出♥卖♥♥♥灵魂Look, you didn't sell your soul, Delilah.你帮了我大忙You're doing me a favor.-我很怕 -你该怕- I'm scared. - You should be.因为我要你做到的Because what I'm about你很难做到to ask is gonna be quite difficult for you.振作点Pull yourself together.就这样这就是我要的That's it. That's all I'm asking.你在浪费天赋虚度人生You're wasting your talent, your life.嗯Hmm?你只是凡人亲爱的You're only human, darling.我照做就是了I'm gonna do as you asked.我会振作起来的I'm gonna get it together.-我保证路西法 -听好- Promise, Lucifer. - Look...跟我无关it's not about me.当下之事都取决于你What happens now, that's up to you.-好吗 -好- Okay? - Yeah.过来亲爱的Come here, you.哦不不不别死Oh, no, no, no. Not yet.你干了什么What did you do?我很抱歉抱歉你为什么要杀了她Sorry? Why did you end her life?还能为什么Why else?钱啊Money.钱Money?此时我多希望我还在地狱Oh, it's times like this I wish I was still in Hell.你不知道我会为你准备多少有趣的项目All the fun activities that I've planned for you.嘿老兄我只是扣动了扳机Hey, man, I just pulled the trigger.你想知道我至今查到多少吗Would you like to hear what I got so far?副官说这是我的案子Lieutenant said this is my case.没错克洛伊这是你的案子Yes, Chloe, it's your case.不要浪费时间Don't waste your time.这个案子不复杂It's an easy one.这是凶手埃迪·迪肯That's our bad guy. Eddy Deacon.他是个低级毒贩He's a low-level drug dealer.我们在他口袋里找到这些We found these in his pocket...而这是黛利拉钱包里面的and this in Delilah's purse.所以...很明显和毒品相关So... it's obviously drug related.她可能欠他一些钱或别的什么She probably owed him a bunch of money or something. 她最近唱片卖♥♥的不是很好She's not exactly selling out stadiums these days.那么你怎么知道他是低级毒贩And... how do you know he's low-level?Look at his car.你看见他的表了吗那可不便宜Did you look at his watch? That thing ain't cheap.那可能是假的It's probably fake.会有很多人关注这个案子克洛伊There's gonna be a lot of attention on this one, Chloe.我不会调查得太仔细I wouldn't pick too hard at it.尤其是棕榈街事件之后Not after Palmetto Street.丹我就是因为棕榈街事件才申请的这个案子I asked for this case because of Palmetto Street, Dan.不管怎么样有目击者吗So, anyway, any witnesses?路西法·莫宁斯塔Lucifer Morningstar.路西法·莫宁斯塔那不是Lucifer Morningstar... is that a...戏剧人物还是...?a stage name or something?不好意思天赐的名字God-given, I'm afraid.你知道吗你看上去很面熟我们之前见过吗D'you know... you look familiar. Have we met before?是啊五分钟之前我在问你问题Yeah, 5 minutes ago. And I'm asking the questions.告诉我你和受害人的关系Talk to me about your relationship with the victim.好吧她曾经在这里工作几年前Well, she used to work here. A few years back.我偶尔会在她唱歌♥的时候给他伴奏I would occasionally accompany her while she sang.后来她变成了大明星就有人想杀她Then she became a big star and someone decided to end her life. -你认识杀手吗 -不认识-Did you know the shooter? -No.但是我在他死之前But we did have an interesting和他聊了一会儿little chat just before he kicked off.我问他为什么这么做I asked him why he did it.你想扮演警♥察♥吗Like to play cop, do ya?我只想做一个普通人警官No, I just like to play in general, Detective.你呢What about you?你和死者交流过So, you had a conversation with the dead guy.不那时他还没咽气Oh, no, he wasn't quite dead.他的灵魂还没有进入地狱His soul hadn't crossed the threshold.我知道了I see.他告诉你原因了吗Did he tell you why he did it?为什么当然是钱啊Why money, of course.你们人类很爱钱是不是You humans, you love your money, don't you?没错我们是爱钱Yes. Yes, we do.所以你是哪个星球来的伦敦?And, uh, what planet are you from? London?他还说了我只是扣动了扳机Yes he also said, "I just pulled the trigger",你不觉得很有趣吗now don't you think that's interesting.黛利拉被一个毒贩射杀Delilah was shot to death by a drug dealer.看上去是黛利拉自己招惹了这家伙And looks like Delilah herself kept the guy pretty busy. 你知道这令人悲伤也很丑恶但这不是很深奥的问题You know, it's sad, it's ugly, but it's not rocket science. 他们之间可能发生了什么不愉快的事Something probably went south between them,她挨了枪子she gets riddled with bullets一个扮演上帝的人却全身而退and a nice little act of God takes him out.你知道事情不是这样的警官You know, it doesn't work like that, Detective.你不觉得那只是给It's quite a neatly wrapped洛杉矶警♥察♥局的一份精美小礼品吗little present for the LAPD, don't you think?为什么你不告诉我Why don't you tell me something?为什么她死在乱枪下How did she end up dying in a hailstorm of bullets你却毫发无损and you get away without a scratch?我觉得这很有趣你觉得呢I think that's interesting, don't you?-我是不死之身 -不死之身-The benefits of immortality. -Immortality?当然你怎么拼写的一个还是两个MMm. Of course. Uh... you spell that with 1 or 2 "M"S?我总是忘记I always forget.你那腐♥败♥的机构会怎么处理这件事What will your corrupt little organization do about this?不好意思'Scuse me?你会找到嫌疑人吗他们会被惩罚吗Will you find the person responsible, will they be punished, 这案子是不是你的头等大事因为对我来说是的will this be a priority for you? Because it is for me.你简直吊炸天You got some balls on you, pal.非常感谢他们长得很匀称Oh, thank you very much, but they're really quite average. -我不信 -现在-Yeah, I bet. -Now...你确定我们之前没见过吗Are you sure that we haven't met?我发誓我见过你裸体我们做过爱吗I could swear I've seen you naked. Have we had sex?-到此为止 -警官等等-We're done here. -Ah, Detective, wait.还有在逃犯等着被惩罚呢我们没有结束Someone out there needs to be punished. We're not done.是啊我们没完Yeah. Yeah, we are.如果有任何人反对这神圣的婚姻If there is anyone here that would oppose this holy union,请立刻提出或永远保持沉默speak now or forever hold your peace.不好意思我有个问题'Scuse me. Yeah, I have a problem.难道没人意识到Has... has anyone else noticed这位年轻女子是多么how incredibly, jaw-droppingly,沉鱼落雁闭月羞花倾国倾城吗loin-stirringly beautiful this young woman is而这个侏儒长得多么丑陋矮小磕碜啊and how short, sweaty and altogether fugly this homunculus is? 我是说这到底是结婚还是劫持I mean what is this, a wedding or a kidnapping?你懂我什么意思吗Do you know what I mean?幸好神父Yeah. Good luck with that, Padre. Ooh...不久之前你在那里还和我打过招呼while you're at it, say hey from me, it's been a while.吉米·巴恩斯你还记得我吗Jimmy Barnes, remember me?你好伙计这是私人宴会你是怎么进来的Hey, man. This is a private event. How did you get in here?如此大方慷慨的唱片制♥作♥人却不让人参加宴会?Yeah and quite a lavish one for a record producer on the outs?-你真的记得我对吗 -是啊我记得-You do remember me, don't you? -Yeah, yeah. I remember you. 你要干什么我现在有点忙Now, what do you want? I'm a little busy.好吧难以相信你竟然在前未婚妻Well... I can't believe that you're getting married曾经的闪耀明星被无情谋杀的一天后the day after your ex-fiancie and once a bright star-举办婚礼 -是啊很悲伤-was murdered in cold blood. -Yeah, it's very sad.但是你知道吗她曾经破坏过我的婚礼But you know what? She ruined my wedding once.我不会让它再次发生I'm not about to let that happen again.旧情难忘是吗杰米两次It's hard to be rejected, isn't it, Jimmy? Twice. Hm!-什么 -你最近可是想把她追回来-What? -Only, you tried to get her back recently.我是说过如果哪个女人敢甩我我就杀了她I mean I'd kill someone if they denied me once...那并不是真的not that that's possible.行了So, come on.你怎么解释吉米What do you say, Jimbo, huh?你想要她死吗Did you want her dead?不要这样看着我你这个变♥态♥Look, st... stop looking at me that way, you freak.我不会和你玩头脑游戏的I am not playing that mind game with you. I...不我当然不会No, of course not.我被她抛弃的时候很愤怒感觉被羞辱了I was furious and I was humiliated when she dumped me, 不过我觉得我恢复的很好but I think I... I think I've rebonded pretty well.是啊显而易见佩服啊Yes, clearly. Respect.你应该和堕落太祖去玩头脑游戏Should go play your mind games with Too Vile.那个饶舌歌♥手The rapper?黛利拉为了那个疯子抛弃了我Come on. Delilah dumped me for that lunatic.他们总是打架他经常抽她They were always fighting. He slapped her around a bunch. 他身边都是带着枪的傻蛋He surrounded himself with gun toting morons 24/7.他才是幕后主使He is the real deal.好吧Right.对不起我太莽撞了请允许我自我介绍Sorry. How rude. Allow me to introduce myself.我是路西法·莫宁斯塔Lucifer Morningstar.我今晚真不想和他做♥爱♥I really don't want to have sex with him tonight.哦我对不起我Oh, my... I'm sorry. I...难以相信我居然这么说I can't believe I just said that.不不不在这里应该诚实点Oh, no, no, no. Let's be honest here.我是说你不会嫁给这个烂人I mean you're not marrying this human stain因为你根本不爱他对吗cause you're actually in love with him, right?-上帝不 -不-Oh, God, no. - No.好的我该走了Right. Well, I should get going.哦祝你们好运我走了Ooh... best of luck with you crazy kids. All right.下午好先生Good afternoon, sir.我来此找一个叫做堕落太祖的人Yes, I'm here to see the man sadly known as "Too Vile". -他在吗 -不好意思先生他现在没空-Is he in? -Sorry, sir, he's unavailable.-恐怕他在哀悼 -好吧-He's in mourning, I'm afraid. -Right.我给他带了点大♥麻♥I have narcotics for him.请进先生Right this way, sir.谁来把这天杀的音乐关掉Could someone please turn down this God-awful music?!你好唱片师谢谢Hello, disc jockey! Thank you.这小丑是谁Who's this clown?先生他给您带来了大♥麻♥He has narcotics for you, sir.我是路西法·莫宁斯塔My name is Lucifer Morningstar.路西法·莫宁斯塔Lucifer Morningstar?那是个娘炮的嘻哈名字That's a gay hip-hop name.好吧这话我听着很不爽Well, that offends me.-你不喜欢嘻哈吗 -不我不喜欢- What, y-you don't like hip-hop? - No, I most certainly do not. 这冒犯我了Well, that offends me.你对黑人有意见吗You have a problem with black people?不一点也不我只是讨厌你的音乐而已No, not in the slightest. I just hate your music.当我说你的音乐时我是说"你的"音乐And when I say your music, I mean "Your" Music,不是其他黑人创作的not the music made by other black people.没有蓝调音乐就无论如何不会有恶魔音乐Without the blues there would be no Devil's music whatsoever. 当然在那领域仍有很多巨匠There are of course many giants in the field.但不是你我说明白了吗Just not you. Am I being clear?你是说明白了没错Mm-hmm. Yeah, you're being clear. All right.-很好 -如果你是来找死的- Good. - If you're looking to get yourself killed.不过别浪费你的子弹了我是不死之身Yes, but don't waste your munitions, I'm immortal.跟我说说黛利拉Tell me about Delilah.你没看新闻吗You ain't seen the news?那贱♥人♥死了Bitch is dead.别开枪蠢货Don't shoot, you idiot!-我没杀她 -我为什么信你- I didn't kill her. - Why should I believe you?因为我爱她Because I loved the girl.人有时候就会杀自己所爱的人People sometimes kill the people with whom they're in love. 人心难测The heart's mysterious-别人是这么说的 -我喜欢她- So I'm told. - I liked her.-她让我疯狂 -女人是会让人这样- Girl made me crazy. - Women can do that.并不代表你可以打她们对吗Doesn't mean you should beat them up, does it?我们很早之前就解决这问题了We worked that out a long time ago.我打她那次是因为她背着我偷男人I hit her once 'cause I found out she was cheating on me.好吧Right.-跟谁 -我不知道我不知道- With whom? - I don't know, I don't know.她不肯告诉我She wouldn't tell me. All right?说这是个大秘密Said it was a big secret,某个结了婚的有钱佬some... some, uh... uh, rich married guy.那她有没有朋友是她可能透露的Well, did she have a friend that she might have confided in? 她谁也不信伙计She didn't trust no one, man. Uh... uh...一个心理医生一个心理医生可能知道a therapist. A therapist is probably the only one who knows. 她在贝弗利山庄看一个医生叫琳达She sees some, uh... uh, Doctor Linda in... in Beverly Hills.她很低调一周去见她五次Saw her like five times a week on the DL.还用了假名Used a fake name, everything.哦她还有这事儿Oh, did she now?谢谢你抽出时间Well... thank you... for your time.洛杉矶警局放下枪趴地上快LAPD. Guns down. On the Floor. Down.你们两个靠墙站You two, against the wall.警探欢迎光临Detective. Welcome to the party.拿上那桶把枪收起来快Grab the bucket, collect the guns. Now!你个滑头你真听我的You sly dog, you did listen to me.我打开凶手了的手♥机♥I ran the dead guy's cellphone,堕落太祖是他最后打电♥话♥的人Too Vile was the last person he called.怎么会这样Come on, man.我觉得很有趣的是And what I find highly interesting你自己是怎么把这些联♥系♥在一起的is how you made the connection on your own.亲爱的我一直在忙好吗Well, I've been busy, my dear.-跟我说说黛利拉 -我问过了警探- Talk to me about Delilah. - I've been over that one, Detective.还有你为什么在死者被杀两天前打电♥话♥给凶手And why you called the shooter 2 days before she was murdered? 好吧我打电♥话♥给埃迪是因为他有时放我鸽子Fine. Yeah, I called Eddy 'cause he hooks me up sometimes.他是通过我认识的黛利拉He met Delilah through me.随便吧别当我是凶手Whatever. Don't make me a killer, do it?但这让你成嫌犯了No. But it does make you a suspect.什么这样说埃迪电♥话♥里的每个人都是嫌犯了What, so everyone on Eddy's phone's a suspect?你逗我吗Are you joking?你要给半个好莱坞市中心的人You gonna drag half of Hollywood downtown-都颁个奥斯卡什么的吗 -等等- be like the Oscars or something. - Wait.你不是电影里那妞吗Weren't you that chick from that film?什么什么电影Hmm? What is this? What film?她之前是个演员对吗She used to be an actress or something, right?是的Yeah.那部青少年电影忘记叫什么了That teen movie, I forget what it's called.对了 "热血校园" 我就是从那儿知道的你Of course, "Hot Tub High School". That's where I know you from. 我们回到正题上好吗Let's just stick to my question, shall we?就是有着著名裸体镜头的那部It's the one with the famous nude scene,从热浴盆里出来coming out of the hot tub.就像是衣服被迅速扯下来了It was like a complete Fast Time's rip off.她就像新一代的菲比·凯茨She was like the new Phoebe Cates.-谢谢 -那真是个绝赞的裸体镜头- Thanks. I appreciate that. - That was quite a nude scene.你再说话I have far too many bullets我就一枪崩了你in this thing for you to still be talking.你我们现在要好好谈谈You, we need to have a conversation right now.这完全是浪费时间警探That's a waste of time, Detective.我刚威胁完他他不是我们要找的人I've just threatened his life. He's not our guy.他要说的都说了相信我He would've said, trust me.-你干什么了 -对了那不是犯法的吗- You did what? - Yeah, I-isn't that illegal?有点是的Uh... little bit. Yeah.你待那别动你跟我来You, stay put. You, you're coming with me.什么What? Ooh.很荣幸With pleasure.至少你现在会听我说了At least perhaps now you'll listen to me,虽然我不明白为什么我被逮捕了although I'm not quite sure why I'm being arrested. 因为你干扰警方调查'Cause you're interfering with a police investigation, 你违反了我数都数不清的you've broken I can't法律而且你惹毛我了even count how many laws and you piss me off.好吧你知道我可以轻易摆脱Right. I can get out of these, you know?有意思Funny.你怎么做到的How did you do that?我们在浪费时间Come on, we're wasting time.我们应该齐心协力We should be out there,解决凶杀案将凶手绳之以法solving a homicide and punishing those responsible. "我们" 你真是疯了我要逮捕你上车"We"? You're insane. I'm taking you in. Get in the car. 不这太无聊了更别说一点意义都没有No, that's boring, not to mention pointless.我会帮你的这会很有趣Come on, I'll help you. It'll be fun.你能怎么帮我How could you possibly help me?我有特殊技能我很擅长说服别人I have a certain skill set, I can be very persuasive with people. 能发现别人发现不了的东西And tend to see things that others cannot.所以你能通灵还是怎么着So... you're a psychic or something?不我不会读心也不是绝地武士No, I can't read people's minds. I'm not Jedi.人们只是喜欢向我袒露心扉People just like to tell me things.就就只是对你坦诚相告?Hmm? Just... just tell you things?坦白他们的罪过就这样吗Just confess their sins? Just like that?不不是他们的罪过我没有权力知道人们的罪过No, not their sins. I have no power over people's sins.事实上我在这方面还挺糟糕的I actually get a bad rap for that.我有能力引出人们内心肮脏的想法I have the ability to draw out people's forbidden desires.人越简单我就越容易做到The more simple the human, the easier it is.人越复杂就越有挑战性也更刺♥激♥The more complex, the more challenging and exciting really. 但不是那些是真正的罪恶你们人类身上的罪恶But no, the actual sins, the... the sins are on you people."你们人类"?"You people"?我懂了我懂了I got it. I got it.这名字 "路西法"这名字The name, the whole "Lucifer" Thing还有欲望就像你的超能力and desire's like your superpower.更像是上帝的礼物Um... it's more like a gift from God, really.好吧Okay.听着Look...告诉我警探tell me, Detective...这辈子你最想要的是什么what do you desire more than anything else in this life?就这样这就是你的神技能吗This is it? This is your big trick?我猜当我还是个小女孩时I guess... when I was a little girl, I...我就一直想成为像我父亲一样的警♥察♥ always wanted to be a cop like my daddy, so that...这样有一天我就能帮助人们that... one day I could help people, then...然后当我说闭嘴滚进车里时then be taken seriously...别人就会知道我不是在开玩笑when I say to shut up and get in the damn car.你不是绝地武士之类的人对吗You're not like a Jedi or something, are you?上车Get in the car.不不不不不我知道些你不知道的事No, no, no, no, no, no, no. I know something you don't know. 真的吗是什么Really? What's that?除非你让我跟你一起办案我才告诉你Won't say unless you take me with you on this.求你了我帮你找出堕落太祖了不是吗Please. Come on. I got you Too Vile, didn't I?你为什么这么在乎这个案子Why do you care about this so much?在乎黛利拉About Delilah?听着我就是Look, I just...我就是关心I just do.如果我没干涉她的事业的话Look, if I hadn't have meddled with her career,或许她就不会死maybe she wouldn't have died.好好吧Okay. Okay, fine.但如果你这小线索没用的话But if this little clue thing of yours doesn't pan out,你就要被拷着且不许挣脱these are going back on and they're gonna stay on.这是个承诺吗Is that a promise?是在贝弗利山庄的心理医生名字叫琳达Yeah, therapist in Beverly Hills with the first name, Linda... 看看黛利拉是不是她客户see if Delilah was a client.事实上她有个笔名A-a-actually she had a pseudonym,我刚好知道which I also happen to know.我其实挺在行的不是吗I'm actually quite good at this aren't I?"俏丫头"Uh, "Penny Lane"黛利拉可能会用"俏丫头"这个名字谢谢Delilah may have gone by "Penny Lane". Thanks.别得意八字都还没一撇呢Don't look so smug. Nothing's panned out yet不不不不是因为那件案子No, no, no. It's not that,我只是认出你来了it's just that I knew that I recognized you.是啊没错你看见了我的奶♥子♥Right, right. You've seen my boobies.超激动吧你还是个12岁的毛孩子吗It's exciting. What are you, 12?所以你是因为那个电影So, is the, uh, movie why才感到自卑当警♥察♥的吗you've got such a chip on your shoulder?呃我觉得这事我是绝对忘不掉了Uh, it's low on the list of things I have to live down I guess. 没错 "魅力警花努力上爬Right. "Attractive female cop struggling to be汉子世界闯出天下" 是这样吗taken seriously in a man's man's world." Is that it?没错差不多就是这意思Yeah. Something like that.他们都被你吓到了Well, they're threatened.你有睿智的头脑过人的直觉You're clearly smart and have notable instincts.别管他们相信自己Ignore them. Trust yourself.我是丹瑟好的发给我吧谢了Detective Dancer. Right, text it to me. Thanks.怎么了What's that?被你说中了What you were saying stands up,有个叫"俏丫头"的人在比弗利山庄找琳达·马丁医生看病there's a Penny Lane who sees a Dr Linda Martin in Beverly Hills. 好极了我会安排出时间Excellent. I'll clear my schedule.-哇奥某人还真是受欢迎 -麻烦你闭嘴你好- Ooh! Someone's popular. - Please stop talking? Hello.什么你是说真的?她还好吗?What? You're kidding me. Is she OK?哦他不在那就对了谢了Oh. Of course he's not there. Thanks.-我们得休息会儿 -什么不行绝对不行- We gotta make a pit stop. - What? No! Absolutely not.我女儿跟别人打架了我得去接她My kid got into a fight. I've gotta go and pick her up-什么她自己不会回家吗 -她才七岁- What, can't she get herself home? - She's seven.听着哥不是来帮你跑腿的Look, I'm not here to help you run errands.哥是来帮你解决杀人案的I'm here to help you solve a homicide.说的像真的一样Really?!好了在这儿老实等着All right, wait here.恭候您归来我讨厌孩子。