晚明山人与山人诗
- 格式:pdf
- 大小:810.98 KB
- 文档页数:6
《湖心亭看雪》全文对照翻译《湖心亭看雪》全文对照翻译《湖心亭看雪》是晚明小品文作家张岱所写的一首朦胧的梦幻诗,深受人们的喜爱。
下面是小编分享的《湖心亭看雪》的全文对照翻译,欢迎大家阅读。
《湖心亭看雪》全文对照翻译篇1原文崇祯五年十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
是日更定矣,余拿一小舟拥毳衣炉火独往湖心亭看雪。
雾淞沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。
湖上影子惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。
见余大喜,曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同饮。
余强饮三大杯而别,问其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。
”译文崇祯五年十二月,我住在西湖。
接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。
这一天凌晨后,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。
(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。
湖上(比较清晰的)影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。
到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。
(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖中怎么还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢!”拉着我一同饮酒。
我痛饮了三大杯,然后(和他们)道别。
问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。
等到(回来时)下了船,船夫嘟哝道:“不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢!”《湖心亭看雪》赏析张岱,是晚明小品文作家中成就较高的一位。
他的作品爽朗清新、雅俗兼施、笔墨洗练、意趣深远,历来为人所称颂,《湖心亭看雪》则是其代表作。
全文不过一百六十多字,却把湖心亭夜间雪景写得气象混茫、恍惚迷离,把作者拥毳围炉、深夜观雪的孤高性格和落寞情怀表现得栩栩如生。
全文围绕一个“痴”,让我们看到了作者对天人合一的山水之乐的痴迷,对世俗之外的雅情雅致的痴爱,也让我们感受到了作者对故国的千般眷恋、万般钟爱的一片痴心。
袁宏道《天目》原文和翻译译文《袁宏道《天目》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,期望可以对您的学习工作中带来挂念!1、袁宏道《天目》原文和翻译译文袁宏道《天目》原文和翻译原文:[原文]天目幽邃奇古不行言。
由庄至颠,可二十余里。
凡山深僻者多荒芜,峭削者鲜迂曲,貌古则鲜妍不足,骨大则玲珑绝少,以至山高水乏,石峻毛枯,凡此皆山之病①。
天目盈山皆壑,飞流淙淙,若万匹缟,一绝也。
石色苍润,石骨②奥巧,石径曲折,石壁竦峭,二绝也。
虽幽谷县岩,庵宇皆精,三绝也。
余耳不喜雷,而天目雷声甚小,听之若婴儿声,四绝也。
晓起看云,在绝壑下,白净如绵,奔腾如浪,尽大地作琉璃海,诸山尖出云上若萍,五绝也。
然云变态最不常,其观奇甚,非山居久者不能悉其外形;山树大者,几四十围,松形如盖,高不逾数尺,一株直万余钱,六绝也。
头茶之香者,远胜龙井,笋味类绍兴破塘,而清远过之,七绝也。
余谓大江之南,修真栖隐之地,无逾此者,便有出缠③结室之想矣。
宿幻住之次日,晨起看云,巳后登绝顶,晚宿高峰死关。
次日由活埋庵寻旧路而下。
数日睛霁甚,山僧以为异,下山率相贺。
山中僧四百余人,执礼甚恭,争以饭相劝。
临行,诸僧进曰:“荒山僻小,不足当巨目,奈何?”余曰:“天目山某等亦有些子分④,山僧不劳过谦,某亦不敢面誉。
”因大笑而别。
(袁宏道《天目》,选自大众文艺出版社《荆楚古诗文赏读》)解释:①病:毛病,缺陷。
②骨:品质、风骨。
③出缠:指超脱尘世。
④子分:指缘分。
晚明诗歌、散文领域中,以“公安派”的声势最为浩大,其代表人物是袁宗道、袁宏道、袁中道三兄弟,他们是湖广公安(今属湖北)人,故称公安派。
其中袁宏道声誉最隆,是这一派的领袖。
作为公安派理论核心的口号是“独抒性灵”。
译文:目山幽深秀丽,无法用语言来形容。
从位于天目山的山脚的双清庄到山顶,路程大约有二十余里。
一般来说,位置偏僻的山大多荒无人烟,陡峭的山很少有回旋迂回的山路;苍朴的山,很少有光荣明丽的景色,磅礴的山很少有精致雅致的趣味;以至于山高的话,就缺少流水潺潺,岩石陡峭的话,就缺少茂密的树木;这些都是山的缺点。
陶庵梦忆序赏析陶庵梦忆序赏析无论是在学校还是在社会中,大家都经常接触到张岱吧!期中陶庵梦忆序就是他的诗作,下面是店铺整理的陶庵梦忆序原文、翻译注释及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
原文:陶庵国破家亡,无所归止。
披发入山,駴駴为野人。
故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。
作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。
然瓶粟屡罄,不能举火。
始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。
饥饿之余,好弄笔墨。
因思昔日生长王、谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也;以衲报裘,以苎报絺,仇轻煖也;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也;以荐报床,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也。
种种罪案,从种种果报中见之。
鸡鸣枕上,夜气方回。
因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。
今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。
不次岁月,异年谱也;不分门类,别《志林》也。
偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜。
真所谓“痴人前不得说梦”矣。
昔有西陵脚夫为人担酒,失足破其瓮。
念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好。
”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意未真,自啮其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。
余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓。
因叹慧业文人,名心难化,政如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹榻二王,以流传后世。
则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。
【注释】①陶庵:张岱,号陶庵,侨寓杭州。
著有《陶庵梦忆》等。
②(hài):惊骇。
③首阳二老:指伯夷、叔齐。
殷亡后二人不食周粟,饿死于首阳山。
④王谢:王姓与谢姓自东晋王导与谢安后,便成为江南两大望族。
⑤二王:指王羲之与王献之,东晋著名书法家。
重要句子翻译①作自挽诗,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。
【初中文言文阅读】《湖心亭看雪》《初至西湖记》比较阅读及答案及解析阅读下列文言语段,完成问题。
【甲】崇祯五年十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
是日更定矣,余?一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与阅读下列文言语段,完成问题。
【甲】崇祯五年十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
是日更定矣,余?一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。
见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。
余强饮三大白而别。
问其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”(张岱《湖心亭看雪》)【乙】从武林门而西,望保?塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。
午刻入昭庆①,茶毕,即棹小舟入湖。
山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫。
才一举头,已不觉目酣神醉。
此时欲下一语描写不得,大约如东阿王②梦中初遇洛神③时也。
余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。
晚同子公渡净寺④,觅阿宾旧住僧房。
取道由六桥、岳坟、石径塘而归。
草草领略,未及遍赏。
次早得陶石篑帖子。
至十九日,石篑兄弟同学佛人王静虚至。
湖山好友,一时凑集矣。
(袁宏道《初至西湖记》)注释:①昭庆:指西湖北岸的昭庆寺。
②东阿王:曹植。
③洛神:洛水的女神。
曹植《洛神赋》中对洛神之美有极其惊艳的描写。
④净寺:即西湖南岸的净慈寺。
1.解释下列加点的词语。
⑴上下一白⑵从武林门而西⑶即棹小舟入湖⑷取道……石径塘而归2.下列句中加点词意义和用法相同的一项是()A.①湖中人鸟声俱绝②奇山异水,天下独绝B.①才一举头②今亡亦死,举大计亦死C.①草草领略,未及遍赏②若有作奸犯科及为忠善者D.①次早得陶石篑帖子②二者不可得兼3.用现代汉语翻译下面的句子。
⑴湖中焉得更有此人!⑵莫说相公痴,更有痴似相公者!⑶此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。
山人与晚明社会2014-10-26 14:59:04 《东北师大学报》赵铁峰一、山人称谓及其含义山人这一称谓,初见于《左传》:“‘自命夫命妇至于老疾,无不受冰,山人取之,县人传之。
’注:‘山人,虞官。
’”(《左传》昭公四年)此类山人,是官员。
庾信“幽居值春”诗云:“山人久陆沉,幽迳忽春临。
”[1](P466)此处山人,是隐居山间之人。
“久陆沉”三字,表达离开世上繁华避居山间的萧索之意,与唐宋明时代“山人”的取意颇为相通。
但当时“山人”是否已经成为某些人社会角色的称谓,还乏足够的佐证来做定论。
唐初王勃有“赠李十四”诗,其一曰:“野客思茅宇,山人爱竹林。
”[1](P856)这里“山人”与“野客”相对,应指居于山间的人。
但是指樵夫猎户之属,还是指退隐山间的士大夫知识分子,也不能确定。
杜甫有“过南岭朱山人水亭”云:“相近竹参差,相过人不知。
幽花欹满树,细水曲通池。
归客村非远,残樽席更移。
看君多道气,从此数追随。
”[3](p519)从诗意中看,这位朱山人是一位隐居的知识分子,其所居之处有“水亭”建筑,大约是个庄子。
唐肃宗(756-761在位)即位灵武,曾欲官李泌,泌“固辞,愿以客从,入议国是。
出陪舆辇,众指曰:‘著黄者圣人,著白者山人’。
”[4](《新唐书》卷一三九)著黄圣人指肃宗,著白山人为李泌。
明人沈德符说:“山人之名号本重,如李邺侯仅得此称。
不意数十年来出游无籍辈,以诗卷遍贽达官,亦谓之山人。
始于嘉靖之初年,盛于今上之近岁。
”[5](P585)故明朝人所说的正宗山人,是李泌之类不任官职而负清望的士人。
今人陈登原也称李泌为“名实兼至的山人”[6](P144)(注:按,“名实兼至”仅合于李泌初入宫时,李泌初不任官,后来则成为宰相学士。
)。
从李泌的例子看,山人这个词,包含着对庙堂的某种关照,他们具备入仕的某种资格,但却不为官场名缰禄索所羁绊。
唐以后文献中的山人,很少指一般山间的猎户樵夫之属,而特指社会上的某类标榜不入仕的知识分子。
明代⾼濂《四时幽赏录》《四時幽赏录》是晚明时期著名养⽣家⾼濂所作的散⽂⼩品,收录在其养⽣著述《遵⽣⼋笺》之中,共计有四⼗⼋篇。
这些⼩品晶莹隽永,雅趣盎然,是作者独特的审美视⾓和⾼超的语⾔艺术相结合的产物,也是晚明⼩品园地⾥的⼀朵奇异之花。
⽇⼈有同题材的彩绘本,野间三⽵画,1667年跋。
现按春夏秋冬四个部分抄录如下,以供同好欣赏。
⾼⼦春时幽赏〔⼗⼆条〕⾼⼦⽈:⼭⼈癖好四时幽赏,境趣颇真。
即在武林,可举数事,录与同调共之。
但幽赏真境,遍环宇间不可穷尽,奈好之者不真,故每⼈负幽赏,⾮真境负⼈。
我辈能以⾼朗襟期,旷达意兴,超尘脱俗,迥具天眼,揽景会⼼,便得妙观真趣。
况幽赏事事,取之⽆禁,⽤之不竭,举⾜可得,终⽇可观,梦想神游,吾将永⽮勿谖矣。
果何乐可能胜哉?未尽种种,当以类见。
孤⼭⽉下看梅花孤⼭旧址,埔⽼种梅三百六⼗,已废;继种者,今⼜寥寥尽矣。
孙中贵公补植原数,春初⽟树参差,冰花错落,琼台倚望,恍坐⽞圃罗浮。
若⾮黄昏⽉下,携尊吟赏,则暗⾹浮动,疏影横斜之趣,何能真见实际!⼋卦⽥看菜花宋之籍⽥,以⼋卦⽘画沟塍,圈布成象,迄今犹然。
春时,菜花丛开,⾃天真⾼岭遥望,黄⾦作埒,碧⽟为畴,江波摇动,恍⾃《河洛图》中,分布阴阳⽘象。
海天空阔,极⽬了然,更多象外意念。
虎跑泉试新茶西湖之泉,以虎跑为最;两⼭之茶,以龙井为佳。
穀⾬前採茶旋焙,时激虎跑泉烹享,⾹清味冽,凉沁诗脾。
每春当⾼卧⼭中,沉酣新茗⼀⽉。
保俶塔看晓⼭⼭翠绕湖,容态百逞,独春朝最佳。
或雾截⼭腰,或霞横树梢,或淡烟隐隐,摇荡晴晖;或峦⽓浮浮,掩映曙⾊。
峰含旭⽇,明媚⾼张;风散溪云,林皋爽朗。
更见遥岑迥抹柔蓝,远岫忽⽣湿翠,变幻天呈,顷刻万状。
奈此景时值酣梦,恐市门未易知也。
西溪楼啖煨笋西溪⽵林最多,笋产极盛。
但笋味之美,少得其真。
每于春中笋抽正肥,就彼⽵下扫叶煨笋,⾄熟,⼑截剥⾷,⽵林清味,鲜美莫⽐。
⼈世俗肠,岂容知此真味。
登东城望桑麦桑麦之盛,惟东郊外最阔,⽥畴万顷,⼀望⽆际。
2002年7月
西北师大学报(社会科学版)Jul.2002 第39卷第4期Journal of N orthwest N ormal University (S ocial Sciences )V ol 139N o 14
[收稿日期]2001212202
[作者简介]李圣华(1971—
),男,山东成武人,郑州大学讲师,文学博士,从事明清文学研究晚明山人与山人诗
李圣华
(郑州大学文化与传播学院,河南郑州 450052)
[摘 要]山人诗人的崛起构成晚明诗坛一个突出的现象,在其冲击下,明中叶之后诗坛“朝”与“野”的对立终以“诗在布衣”的变化结果告一段落。
这一创作主体的变化,对明代诗歌的演变走向产生深远影响。
本文旨在揭示晚明山人诗人的生存状态、山人诗坛的概貌、山人诗的文学取向与艺术创造,展示晚明山人诗在明代诗史的地位与价值。
[关键词]晚明;山人;山人诗
[中图分类号]I 207122 [文献标识码]A [文章编号]100129162(2002)04200772
06
Recluses and their P oems in the Late M ing Dynasty
LI Sheng2hua
(C ollege of Culture and C ommunication,Zhengzhou University,Zhengzhou,Henan,450052,PRC)
[Abstact]Recluses and their poetry rose abruptly as a prominent phenomenon in the circles of poets in the late Ming Dynasty,under whose attack the opposition between“the court”and“the comm onalty”in the circles of poets after the middle of the Ming Dynasty,finally ended up in the result of change that“poetry has in the main been created by the comm oner”.This change in the main2body of poetry2writing had a far2reaching im pact on the ev olutionary trend of the Ming poems and s ongs creation.The article is to reveal the circumstances under which the later Ming recluses had been surviving:the general picture of the circles of recluse poets,the literary orientation and artistic creation in the recluse poetry,and dem onstrate the value and position of the recluse poems in the poetic history of the late Ming Dynasty. [K ey w ords]the late Ming Dynasty;recluses;recluse poetry
(责任编辑 章含 校对 章含)。