工作记忆容量的限制对第二语言语法加工的影响
- 格式:pdf
- 大小:497.88 KB
- 文档页数:9
任务复杂度、工作记忆容量与二语产出关系的元分析目录一、内容综述 (2)1. 研究背景及意义 (3)2. 研究目的与范围 (4)3. 文献综述 (5)二、任务复杂度研究 (6)1. 任务复杂度的定义与分类 (7)1.1 任务复杂度的概念解析 (8)1.2 任务复杂度的分类标准 (9)2. 任务复杂度对二语产出的影响 (10)2.1 任务复杂度与语言产出的关系 (11)2.2 任务复杂度对语言产出质量的影响 (12)2.3 任务复杂度对语言产出效率的影响 (13)三、工作记忆容量研究 (14)1. 工作记忆容量的概念及测量 (16)1.1 工作记忆的定义及功能 (16)1.2 工作记忆容量的测量方法 (18)2. 工作记忆容量与二语产出的关系 (19)2.1 工作记忆容量对语言产出的影响 (20)2.2 工作记忆容量在语言学习中的应用 (21)2.3 不同类型工作记忆与二语产出的关系 (22)四、任务复杂度与工作记忆容量的交互作用研究 (23)1. 任务复杂度对工作记忆容量的需求 (25)1.1 不同任务复杂度对认知资源的需求差异 (25)1.2 任务复杂度与工作记忆容量的动态交互过程 (27)2. 工作记忆容量对任务复杂度的适应性调整研究 (27)2.1 工作记忆容量在不同任务复杂度下的表现差异 (28)2.2 适应性调整策略及其效果分析 (29)五、元分析 (31)一、内容综述在语言产出能力的探索中,任务复杂度与工作记忆容量被视为关键影响因素。
本文档旨在通过元分析将其关系系统化,为二语产出能力的提升提供科学依据。
研究者已从多个维度深入探讨两变量如何同时作用于二语学习者在口头和书面表达中的能力表现。
Bialystok等成为了高难度标志,反映出加大句法结构复杂性对工作记忆负担的显著增加。
任务复杂度对二语产出的影响:分析不同类型任务对工作记忆负荷提出了更高要求。
工作记忆容量促进二语产出的机制:探讨大容量工作记忆如何支持二语产出的流畅度与准确性,包括在产出过程中进行有效的语音信息编排、多任务操作与策略运用。
英语语调的认知接口研究分析摘要:经过调查研究,目前,我国大多数的英语学习者都存在英语汉式语调特征、语调,可以用来传达一些句子中不能表述的信息,其在英语口语交际中的作用非常关键。
使用不当,很容易引起误解甚至交际失败,本文综述了我国英语学习者语调的应用现状,分析了认知接口对语调研究的启示。
关键词:英语语调认知接口启示一、针对语调的研究分析当前对我国英语学习者语调研究可分作两类:理论研究与实证研究。
(一)理论研究通常是将英汉两种语言的语调进行系统的对比,以此为基础开展研究,相关的研究人员结合英语教学经验,对学生在英语学习时语调中可能存在的问题进行解释与预测,至今有以下发现。
1.英语为重音节拍,而汉语是音节节拍,这种差异使学生在英语学习过程中,英语的重音过多,使节奏不鲜明。
2.无声停顿周期性强,没有每个音节之后有无声段,在汉语中,每个音节之后都存在短暂的无声段,因此,学生不能很好地把握停顿位置,从而致使停顿现行过多。
3.汉语作为一种声调语言,每个字具有声调,所以其变化的幅度较小,而英语作为一种语调语言,其音调的起伏幅度较大,因此,学生的英语语调相对平淡、单一,过多地运用降调,导致升调的使用很不适应,致使不能灵活地运用各类调型。
(二)国内学者对实证的研究较少,香港地区的英语学习者使用的较多的是降调与平调,很少使用升调,降升调的使用则更少。
有研究表明香港学生重读与非重读的音节时常差异不明显,且节奏同样不够鲜明。
当前我国学生调群的基数较大,停顿的次数过多、机械利用书本中的语调知识、句子语义的连贯性较差、句式经常出现语调错误。
学习者对运用调群强调总要信息意识不够。
在标记调核中,新信息重音及非对比重音语法项多,较易使信息焦点出现偏移,进而影响了对话语的理解与信息的传递。
二、英语语调认知接口研究语调作为语言产生的某一层面,对二语的研究主要是从两个方面开展的,应用语言学角度及认知心理学角度。
当前从认知心理学方面对二语的语调开展的研究严重不足,下面我们从英语的加工与提取两方面对我国英语学习者语调的问题展开研究。
工作记忆容量与第二语言水平关系的元分析摘要运用元分析的方法,探讨在中外研究中工作记忆容量与第二语言水平的相关性和影响二者相关的潜在调节变量。
通过文献搜索和筛选,共选择63项研究进行分析,时间跨度为1992-2014。
结果发现,工作记忆容量与第二语言水平存在中等程度的正相关,效应值为0.358。
调节效应检验发现文化背景、工作记忆测量方法、测量内容、测量语言有调节作用。
结论:工作记忆容量与第二语言水平之间存在中等程度的正相关,文化背景和工作记忆测量调节二者之间的相关。
关键词工作记忆,工作记忆容量,第二语言,元分析,调节作用。
1引言工作记忆(Working memory,WM)这一概念最早是由Baddeley和Hitch于1974年在分析短时记忆的基础上提出的,认为它是一种对信息进行暂时性加工和储存的能量有限的记忆系统,对语言理解、学习、推理、思维等复杂认知任务的完成起关键作用(Baddeley & Hitch,1974)。
工作记忆通过工作记忆容量(working memory capacity,WMC)在复杂认知系统中发挥作用,工作记忆容量的大小直接影响人类高级认知活动的效率(王效广,2013)。
根据工作记忆功能不同,将工作记忆容量的测量方法分成简单广度任务和复杂广度任务。
简单广度任务仅要求储存信息,即传统的短时记忆的测量,是指向被试呈现一定数量的项目,要求被试按照正确的顺序进行回忆(Engle,Kane,& Tuholski,1999),包括数字广度(Digit span)、单词广度(Word span)、字母广度(Letter span)、大小判断(Size judgment)等等。
复杂广度任务要求在储存信息的基础上,对信息进行积极处理,衡量当面对额外需要处理的任务时,个人储存信息的能力(Daneman & Carpenter,1980;Daneman & Merik-le,1996;Engle et al.,1999)。
The Effect of Working Memory Capacity, Context Constraint and Sentence Length on L2 Vocabulary
Learning
作者: 唐瑜婷;陈宝国
作者机构: 北京师范大学心理学院,应用实验心理北京市重点实验室,北京100875
出版物刊名: 心理科学
页码: 649-655页
年卷期: 2014年 第3期
主题词: 第二语言;工作记忆;语境限制强度;句子长度
摘要:本研究选取初二、高二、大三三个年龄阶段的被试,考察在句子阅读过程中,工作记忆容量、语境限制强度和句子长度对第二语言词汇学习的影响。
研究结果发现,在句子阅读条件下,工作记忆容量是影响第二语言词汇学习的重要因素,高工作记忆容量促进了第二语言词汇的学习;在中等和长句子的条件下,语境的限制性越强,词汇学习的成绩越好;相比初二年龄组被试,高二和大三年龄组被试,在低语境限制性的条件下,阅读的句子越长,第二语言词汇学习效果越差。
研究结果说明,个体工作记忆的容量,以及阅读材料等变量都是影响自然阅读条件下第二语言词汇学习的重要因素。
浅谈二语习得的影响因素和瓶颈效应二语习得是指个体在学习或习得第二语言时所经历的过程。
在这个过程中,个体需要克服种种影响因素和瓶颈效应。
本文将从认知、个体差异和学习环境三个方面浅谈二语习得的影响因素和瓶颈效应。
认知因素对二语习得起着重要影响。
认知心理学认为,个体的认知机制会影响到他们习得第二语言的过程。
学习者的工作记忆容量、认知灵活性、学习策略等都会影响到他们对第二语言的习得。
工作记忆容量是指一个人在短期内能够保持并加工信息的能力,它对于语言学习者在学习和使用第二语言时十分重要。
工作记忆较强的学习者能够更好地记忆和理解新的语言知识,更好地使用学习策略和解决问题。
认知灵活性是指个体在处理信息时的灵活性和创新性,也会对二语习得产生影响。
认知灵活性较高的学习者更容易地接受和使用新的语言结构,更容易地适应第二语言的语法和词汇。
在学习策略方面,学习者的个体差异也会影响到他们对第二语言的习得。
一些学习者更倾向于使用记忆策略,例如重复背诵和模仿,而另一些则更倾向于使用交际策略,例如与母语者交流和沟通。
不同的学习策略会影响到学习者的语言学习效果和速度。
个体差异也是影响二语习得的重要因素之一。
研究表明,学习者的年龄、性别、学习动机、学习经历等因素都会对他们的二语习得产生影响。
学习者的年龄对于二语习得有着显著的影响。
研究表明,儿童学习第二语言比成年人更容易,而且他们在语法和发音方面也更具有优势。
这被称为“关键期假说”,认为儿童在特定的时间段内更容易学习第二语言。
性别也会对二语习得起到一定的影响。
研究显示,女性在语法和词汇的习得方面可能更具优势,而男性在语音和发音的习得方面可能更具优势。
学习者的学习动机和学习经历也会对二语习得产生影响。
一个有着浓厚学习兴趣和积极学习动机的学习者可能会更容易地掌握第二语言,而且曾经有过学习第二语言的经历也会对之后的二语习得起到积极的作用。
学习环境也是影响二语习得的一个重要因素。
学习环境包括教学环境和社会环境两个方面。
工作记忆与二语习得研究综述作者:张翠微来源:《云南教育·高等教育研究》2012年第03期摘要:工作记忆对言语习得尤其是二语习得有重大影响。
本文对该领域影响较大的研究进行梳理,总结出工作记忆在二语词汇、句法及言语学习等各个语言认知阶段的影响,为进一步深入研究工作记忆和二语习得做准备。
关键词:工作记忆二语习得语音环工作记忆容量1 工作记忆的定义早期记忆研究多是基于记忆的三级系统模型,该模型包括感觉记忆、短时记忆和长时记忆。
对于短时记忆概念最早见于Ebbinghaus对无意义音节学习的研究。
随后W.James又提出了记忆的两分法,把记忆分为初级记忆系统和次级记忆系统。
直到1968年Atkinson和Shiffrin 把感觉记忆加入到记忆系统中,记忆的三级系统模型才最终形成。
此后,这个模型一直沿用至今。
直到上世纪70年代,这种情况才发生改变。
Shallice和Warrington研究发现一些短时记忆缺陷病人,虽然数字记忆广度下降,但仍能进行正常学习,不影响一般的认知技能。
这是三级记忆模型不能解释的现象,由此 Baddeley 和Hitch在分析短时记忆的基础上于1974年提出了工作记忆。
工作记忆被定义为一个对信息进行暂时加工和存储的能力有限的记忆系统。
短时记忆倾向于描述少量信息在较短时间内的存储,而工作记忆则被假设不仅包含信息的存储功能还包括信息加工过程。
2 工作记忆在言语习得领域的研究2.1 工作记忆在L1和L2领域的早期研究早期工作记忆和语言习得的研究多集中在母语领域,直到1992年,工作记忆和二语习得的研究才有了一定发展。
自Harrington ,Sawyer和 Osaka对工作记忆和二语技能,工作记忆广度和二语学习等的关系进行研究以后,研究者们的兴趣就开始集中于这一领域。
早期的大量研究都运用言语工作记忆中的数字广度和非词广度等来研究工作记忆和语言习得的关系。
后来阅读广度被引入,取代了以往的词广度和数字广度来测量工作记忆容量,并在此基础上研究了阅读广度和标准化测试(如:托福测试)成绩的相关。
心理学实验报告:摘要本研究通过考察高、低工作记忆容量的汉英双语者利用英语动词偏好信息加工英语暂时性歧义句的模式,来探讨工作记忆容量与L2句法加工的关系。
研究结果发现:高工作记忆容量的L2学习者表现出了类似于英语母语者的加工模式,而低容量的L2学习者则无法像英语母语者一样利用动词偏好信息。
结果表明,母语为汉语的英语学习者能否利用英语动词的偏好信息加工暂时性句法歧义句,受到个体的工作记忆容量的影响。
关键词工作记忆容量;L2句法加工;动词偏好;暂时性歧义句分类号1引言第二语言学习者是如何实时加工句子的?对这一问题的探讨有助于理解第二语言的学习。
母语相关研究发现,动词的偏好信息可以影响句子的加工(Clifton,Frazier,&Connine,1984;Garnsey,Pearlmutter,Myers,&Lotocky,1997)。
动词偏好(verb bias)是词汇偏好的一种,指的是某些动词虽然可以出现在多种句法结构中,但是出现在某种句法结构中的概率更大。
例如,动词“read”的后面虽然可以接宾语从句(如例句1),但更多情况下接直接宾语(如例句2),这种动词就被称为直接宾语偏好(Direct-object bias,DO偏好)的动词;而后面更多情况下接宾语从句的动词被称为宾语从句偏好(sentence-complement bias,SC偏好)的动词,如“admit”(Harley,2001)。
动词的DO/SC偏好又被叫做亚范畴偏好(subcategorization bias)。
1)The ghost read the book had been burned.2)The ghost read the book during the plane journey.Garnsey等人(1997)研究发现,在加工省略“that”的暂时性歧义句时,人们的先前经验会影响歧义句的加工过程。
如例句1的加工,由于“read”是一个DO偏好动词,人们在看到该动词后,倾向于将其后的名词短语“the book”解释为直接宾语,然而名词短语后的成分“had been burned”(解歧区,disambiguating region)出现后,证明直接宾语的解释是不合理的,因此引发再次分析,从而表现为解歧区的加工时间的延长。
心理学报 2010, Vol. 42, No.2, 185−192Acta Psychologica Sinica DOI: 10.3724/SP.J.1041.2010.00185收稿日期: 2009-02-08*2007-2008年度北京市教委重点实验室规划项目。
通讯作者: 陈宝国, E-mail: chenbg@工作记忆容量的差异对第二语言句法歧义句加工的影响*陈宝国 徐慧卉(北京师范大学心理学院, 应用实验心理北京市重点实验室, 北京 100875)摘 要 采用眼动技术, 以句子阅读过程中, 句子不同区段的首次注视时间作为句子即时性加工的指标, 回扫次数和总的注视时间作为句子非即时加工的指标, 考察了非熟练的汉-英双语者, 工作记忆容量的差异对第二语言(英语)暂时句法歧义句加工的影响。
结果显示: 高工作记忆容量的被试, 在句子不同区段的首次注视时间和总的注视时间均短于低工作记忆容量的被试; 高、低工作记忆容量被试的回扫模式相似。
研究结果表明, 对于非熟练的汉-英双语者, 工作记忆容量的差异既影响英语句法歧义句即时性的加工, 也影响非即时性的加工, 即工作记忆容量的差异既影响英语句法歧义句初始的句法加工过程, 也影响句法的重新分析过程。
研究结果在一定程度上支持工作记忆容量限制的理论。
关键词 工作记忆; 英语歧义句; 句法加工 分类号 B8421 引言句子加工是一个复杂的过程, 它涉及句法、语义等不同成分的相互作用。
已有的研究者使用了不同类型的句子考察影响句子加工的因素, 暂时句法歧义句(以下简称句法歧义句)是被经常使用的句子类型之一。
例如, 句子1):1). The experienced soldiers warned about the dangers conducted the midnight raid人们在阅读上面的句子时, 开始把warned 当作句子的谓语动词, 但当读到真正的谓语动词conducted 时才发现这种分析是错误, 因此不得不重新分析句子, 把warned 当作是过去分词做定语修饰名词soldiers, 最后正确地理解了句子。
校园英语 / 语言文化研究关于工作记忆容量与外语水平的对比分析研究大连外国语大学/孙丽娜 张悦【摘要】本研究采用多案例研究的分析方法,通过对比分析中外两篇知名期刊关于工作记忆容量的研究,工作记忆容量限制对二语学习口语产出的影响与工作记忆容量与外语水平的交互作用分析各自研究中的突出特点以及对教学中的启示。
【关键词】工作记忆容量 外语水平一、简介工作记忆是指对信息进行暂时存储和加工的记忆系统,由语音环、视觉空间板、中央执行器和情节缓冲器四个部分构成,它的容量有限,与人类复杂认知,如推理、阅读理解、语言产出等关系密切。
在Service和Skehan等把工作记忆引入二语研究之后,工作记忆在第二语言习得中的作用引起了研究者的广泛关注,研究者开始从不同角度探究工作记忆容量个体差异对第二语言产出的影响。
工作记忆容量观认为,个体在认知活动中的加工和储存能力都受到工作记忆容量的限制,当认知活动对工作记忆容量需求超过其容量限制时,加工能力和储存能力都会减弱至工作记忆容量允许范围之内,因此工作记忆容量不同的个体会在信息加工和储存上表现出速度和准确性的差异。
二、文献综述近年来,有研究表明,工作记忆容量对口语产出有相当重要的制约作用。
Demon考察了工作记忆容量对母语口语流利度的影响,结果表明,工作记忆容量是母语口语流利度的显著预测变量,Fortkamp以高级二语学习者作为研究对象,发现工作记忆容量也能显著预测二语口语流利度。
Fortkamp 进一步考察了工作记忆容量对高级二语学习者口语流利度、准确度、复杂度和词汇密度的影响,结果发现工作记忆容量与二语口语流利度、准确度、句法复杂度成正相关,但与词汇密度呈负相关。
在二语口语产出过程中,二语水平是否影响工作记忆容量的制约作用是另一个值得研究的问题。
根据Levelt的口语产出模型,口语产出分为概念形成、形式合成、发音几个阶段,话语听辨和理解机制对整个话语产出过程进行自我监控。
工作记忆与汉语二语写作语法能力发展本文旨在探讨工作记忆与汉语二语写作语法能力发展之间的关系。
工作记忆被认为是在短期内存储、处理和操作信息的能力,而汉语二语写作语法能力则涉及到对语法规则和表达方式的掌握。
研究发现,工作记忆和汉语二语写作语法能力之间存在着密切的关系。
较强的工作记忆能力有助于学习和掌握语法规则,从而提高写作语法能力。
此外,工作记忆还能够帮助学习者在写作时更好地组织和表达思想,避免语法错误和表达不清的情况。
然而,对于汉语二语学习者来说,工作记忆容易受到语言差异的影响,从而影响到汉语二语写作语法能力的发展。
例如,对于以拼音为主的语言来说,汉字的书写和语法规则可能会更具挑战性,需要更多的工作记忆来进行处理和记忆。
因此,对于汉语二语学习者来说,提高工作记忆能力可以有助于提高汉语二语写作语法能力。
这可以通过多种方式来实现,如提高注意力集中能力、增强记忆能力、加强语法规则的学习和练习等。
通过这些方法的实践,汉语二语学习者可以更好地掌握语法规则,提高语言表达能力。
- 1 -。
学习模式及工作记忆对二语词汇习得和记忆的影响周韦;杨欣【摘要】选择不同工作记忆容量的被试,并设计了外显+外显、外显+内隐、内隐+内隐、内隐+外显四种模式进行词汇学习,并对学习后的效果进行了即时和延迟测试.结果显示:在不同的学习模式下,二语词汇习得和记忆均没有显著差异;工作记忆显著影响即时词汇习得,而对延迟词汇记忆影响不显著.【期刊名称】《黑河学院学报》【年(卷),期】2017(008)011【总页数】2页(P181-182)【关键词】学习模式;工作记忆;词汇习得;词汇记忆【作者】周韦;杨欣【作者单位】滁州学院外国语学院,安徽滁州 239000;滁州学院外国语学院,安徽滁州 239000【正文语种】中文【中图分类】H319自20世纪70年代以来,二语词汇习得研究逐渐成为二语习得研究领域的一个热点。
在词汇量、词汇检索、词汇学习策略等方面已经取得了一些有价值的成果。
如二语词汇习得研究的理论基础, 包括(个人)词汇量、词汇类型、心理词汇、词汇知识及词汇习得,从理论高度得到详细阐明[1]。
郭亚莉和周星认为,在间接学习的基础上增加直接学习,对学习者不同知识层面的词汇习得能力的提高有很大帮助[2]。
王小宁认为,学习者的注意类型、意识的程度和层次、注意力的稳定对二语习得有重要作用[3]。
从20世纪60年代起,认知心理学领域就开始关注显性、隐性学习,并进行一系列研究。
Reber在1967年最先提出内隐学习一词,指的是不需要意识参与的学习,它是有机体通过与环境接触,无目的、自动地获得事件或客体间结构关系的过程。
Reber用人工语法范式研究了内隐外显学习的不同。
然而,近些年来的研究却发现,内隐和外显学习的区别并非特别清晰。
事实上,内隐和外显学习之间存在协同作用。
Mathews使用“匹配”模式引发内隐学习、“编辑”模式引出外显学习来研究人工语法。
结果发现内隐与外显学习相结合下的学习效果显著优于纯内隐或纯外显学习。
上述研究都是针对语法规则的学习,那么不同的学习模式:纯内隐、纯外显、先内隐后外显、先外显后内隐,哪一种对于二语词汇习得和记忆最有效呢? 工作记忆是影响第二语言习得的另一个重要因素。
工作记忆成分对藏—汉双语者第二语言言语流畅性的影响工作记忆成分对藏—汉双语者第二语言的言语流畅性具有显著影响。
工作记忆是指一个人在进行思考和决策时能够暂时保留不需要长期存储的信息的能力。
这项能力在学习、解决问题、语言交流等诸多领域都扮演着重要角色。
本文将探讨工作记忆成分对藏—汉双语者第二语言流畅性的影响,并以具体例子证明工作记忆在第二语言学习领域中的重要性。
1. 影响语言流畅性的因素之一是词汇量。
藏汉两种语言之间存在一定差异,双语者需要掌握大量的中、藏两种语言词汇,并且在不同语言之间进行快速转换。
这就需要工作记忆的支持,能够帮助双语者在不同语言之间迅速转换和储存词汇,并保持语言表达的流畅性。
例如,当一位藏汉双语者想要说“我明天要去北京”,他需要从中文到藏文进行快速转换,并且需要储存中文和藏文的表达方式。
如果他缺乏足够的工作记忆支持,他可能需要停顿一段时间,依靠手势和其他辅助手段来交流,这会影响他的语言流畅性。
2. 工作记忆还支持语法知识的掌握。
语法是语言表达中的重要组成部分,对于语言流畅性有着很大的影响。
双语者需要学习两种语言中的语法规则,并能够对照使用这些规则。
在学习语法过程中,工作记忆能够帮助双语者“临时” 储存和整合语法知识,保证其能够熟练使用所学的语法。
例如,当一位藏汉双语者想要用汉语表达:“我去过北京和上海。
” 但是他却不确定在汉语中“和”这个连词应该放在哪里,因此他需要在脑海中掌握一些语法规则,并将其放入工作记忆中以便能够快速运用。
如果他在使用语法上出现错误,他就会出现语言发生错误的情况,并且会影响其高效的交流。
3. 工作记忆还能够帮助双语者掌握复杂的听说读写技能,并且支持多任务处理。
在第二语言学习中,学习语音、语调、口语交流、阅读和写作等技能都是必不可少的。
而这些技能在使用时往往需要同时运用。
因此,需要有足够的工作记忆支持,帮助双语者经常性地进行复杂的多任务处理,同时保持语言流畅性。