中考文言文《童区寄传》全文详细翻译
- 格式:docx
- 大小:23.03 KB
- 文档页数:3
中考文言文鉴赏阅读:《童区寄传》柳先生曰:越人少恩,生男女,必货视之。
自毁齿以上,父兄鬻卖以觊其利。
不足,则取他室,束缚钳梏之,至有须鬣者,力不胜,皆屈为僮。
当道相贼杀以为俗。
幸得壮大,则缚取幺弱者,汉官因以为己利,苟得僮,恣所为不问。
以是越中户口滋耗,少得自脱。
惟童区寄以十一岁胜,斯亦奇矣。
桂部从事杜周士为余言之。
童寄者,郴州荛牧儿也。
行牧且荛。
二豪贼劫持,反接,布囊其口,去,逾四十里,之虚所卖之。
寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。
贼易之,对饮,酒醉。
一人去为市;一人卧,植刃道上。
童微伺其睡,以缚背刃,力下上,得绝,因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀。
童遽曰:“为两郎僮,孰若为一郎僮耶?彼不我恩也;郎诚见完与恩,无所不可。
”市者良久计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善!”即藏其尸,持童抵主人所,愈束缚牢甚。
夜半,童自转,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮;复取刃杀市者。
因大号,一虚皆惊。
童曰:“我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣。
愿以闻于官。
”虚吏白州,州白大府。
大府召视儿幼愿耳刺史颜证奇之留为小吏不肯与衣裳吏护还之乡。
乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门,皆曰:“是儿少秦武阳二岁,而讨杀二豪,岂可近耶?”柳先生说:越地的人寡恩薄情,无论生男生女,都把他们当作货物一般看待。
孩子七八岁以后,父母就为贪图钱财而把他们卖掉。
如获得的钱财还不能满足他们的贪欲,便去偷他人的子女。
得手后就用铁箍套颈,木铐铐手,以防逃跑,甚至有的成年人因敌不过束缚者也被逼为奴仆。
当时在大路上互相残杀已习染成风,有幸而能长得强壮高大的人就去绑架那些力小体弱的人。
汉族官吏则利用这种恶习为自己谋利,只要能得到僮仆,他们就放纵而不加追究。
因此,越地人口减少,很少有人能逃脱作僮仆的悲惨命运。
只有区寄,以十一岁的小小年纪却战胜了绑架他的强盗,这也算够奇特的了。
桂州都督从事杜周士对我讲了这件事。
儿童区寄,是郴州地区打柴放牛的孩子。
柳宗元《童区寄传》原文、注释及译文【原文】《童区寄传》唐·柳宗元童寄者,郴州荛牧儿②也。
行牧且荛,二豪贼劫持,反接,布囊其口,去逾四十里,之虚所③卖之。
寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状④。
贼易⑤之,对饮酒,醉。
一人去为市;一人卧,植⑥刃道上。
童微伺其睡,以缚背刃⑦,力下上,得绝;因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。
遽曰:“为两郎僮,孰若为一郎僮耶?彼不我恩⑧也;郎诚见完与恩,无所不可⑨。
”市者良久⑩计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得焉?幸而杀彼,甚善!”即藏其尸,持童抵主人所(11)。
愈束缚,牢甚。
夜半,童自转,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮;复取刃杀市者。
因大号(12)。
一虚皆惊。
童曰:“我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣! 愿以闻(13) 于官。
”虚吏白州。
州白大府。
大府召视儿,幼愿(14)耳。
刺史颜证奇之,留为小吏,不肯。
与衣裳,吏护还之乡。
乡之行劫缚者,侧目(15)莫敢过其门。
皆曰:“是儿少秦武阳(16)二岁,而讨杀二豪,岂可近耶!”【注释】①节选自《柳宗元集》。
童,童子。
区(ōu),姓。
寄,名。
②〔荛(ráo)牧儿〕打柴放牛的孩子。
③〔虚所〕集市。
④〔寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状〕区寄假装成小儿平常恐惧啼哭的样子。
恒状,常态。
⑤〔易〕轻视。
⑥〔植〕插。
⑦〔以缚背刃〕把绑手的绳子靠在刀刃上。
⑧〔彼不我恩〕他不以恩德待我。
⑨〔郎诚见完与恩,无所不可〕你果真能保全我的生命并待我好,随你怎么使唤都可以。
⑩〔良久〕好久,很久。
(11)〔主人所〕指借宿的旅店。
(12)〔号(háo)〕哭叫。
(13)〔闻〕报告。
(14)〔幼愿〕年幼而质朴。
愿,质朴。
不是“願”的简化字。
(15)〔侧目〕不敢正视。
指敬畏。
(16)〔秦武阳〕战国时燕国的亡命之徒,十三岁杀人。
是旧时所谓的“勇士”。
【译文】儿童区寄,是郴州打柴放牛的孩子。
他正一边放牛一边打柴,两个蛮横的强盗把他绑架了,反背着手捆了起来,用布堵住他的嘴,到本乡四十多里外的集市去卖他。
童区寄传原文和译文童区寄传原文和译文文言文《童区寄传》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】柳先生曰:越人[2]少恩[3],生男女,必货视之[4]。
自毁齿[5]以上,父兄鬻卖以觊其利[6]。
不足,则取他室[7],束缚钳梏之[8],至有须鬣者[9],力不胜[10],皆屈为僮[11]。
当道相贼杀[12]以为俗。
幸[13]得壮大,则缚取幺[14]弱者,汉官因以为已利[15],苟[16]得僮,恣所为[17]不问。
以是越中户口滋耗[18],少得自脱[19]。
惟童区寄以十一岁胜[20],斯[21]亦奇矣。
桂部从事[22]杜周士为余言之。
童寄者,[21]郴州荛牧儿也[23]。
行牧且荛[24],二豪贼劫持,反接[25],布囊其口[26],去逾四十里,之虚[27]所卖之。
寄伪[28]儿啼,恐栗[29],为儿恒状[30]。
贼易[31]之,对饮酒,醉。
一人去为市[32];一人卧,植刃道上[33]。
童微伺[34]其睡,以缚背刃[35],力上下[36],得绝[37];因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。
遽[38]曰:“为两郎[39]僮,孰若[40]为一郎僮耶?彼不我恩也[41];郎诚见完与恩[42],无所不可。
”市者良久[43]计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善!”即藏其尸,持童抵主人所[44],愈束缚牢甚。
夜半,童自转,以缚即[45]炉火烧绝之,虽疮手勿惮[46];复取刃杀市者。
因大号[47]。
一虚皆惊。
童曰:“我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣!愿以闻于官[48]。
”虚吏白州[49]。
州白大府[50]。
大府召视儿,幼愿[51]耳。
刺史颜证[52]奇之,留为小吏,不肯。
与衣裳,吏护还之乡[53]。
乡之行劫缚者[54],侧目[55]莫敢过其门。
皆曰:“是儿少秦武阳[56]二岁,而讨杀[57]二豪,岂可近耶?”【注释】[1]选自《柳河东全集》卷十七(中国书店1991年版)。
《童区寄传》课文详细解析童①寄者,郴州②荛牧儿③也。
【儿童区寄,是郴州一个打柴放牛的孩子。
】【句解:交代区寄的身份。
】行牧且荛④,二豪⑤贼劫持,反接⑥,布囊⑦其口,去逾四十里,之虚所⑧卖之。
【有一天,他一面放牧,一面打柴,两个强盗把他绑架,反背着手捆起来,又用布捂住他的嘴,走出四十多里,到集市上卖他。
】【句解:年幼的区寄已经丧失了抗争的条件,处境十分危险。
】寄伪儿啼⑨,恐栗⑩,为儿恒状。
【区寄假装像小孩似的啼哭,害怕得发抖,做出小孩子常有的样子。
】【区寄为什么要“伪儿啼”“恐栗”“为儿恒状”?明确:他要先稳住强盗,等待时机,于是假装像小孩似的啼哭,又装出害怕发抖的样子,让强盗看不出他的心计,从中可见他的冷静、机警。
】贼易(11)之,对饮酒,醉。
【两个强盗非常常轻视他,只顾对着喝酒,喝醉了。
】【句解:表现强盗劫人成功后的得意。
】一人去为市(12);一人卧,植(13)刃道上。
童微伺(14)其睡,以(15)缚背刃,力上下,得绝;因(16)取刃杀之。
【一个强盗离开这里去谈买卖;一个强盗躺下来,把刀插在路上。
区寄偷偷地窥察他睡着了,就把绑手的绳子靠在刀刃上,用力一上一下地磨割,终于把绳子割断了;又趁机拿起刀来把他杀了。
】【句解:这一连串动作敏捷、果断,充分表现出区寄虽然年幼,在危急关头却十分沉着镇定,有着过人的机智和勇敢,这是他第一次自救。
】【字词全解】①[童]儿童。
②(郴(Chēn)州]今湖南省郴州市一带。
一作柳州,今属广西。
③[荛(ráo)牧儿]打柴放牛的孩子。
荛,打柴。
④[行牧且荛]一面放牧,一面打柴。
行,做,从事。
且,连词。
⑤[豪]强横的。
⑥[反接]反背着手捆起来。
⑦[囊]口袋,这里作动词。
⑧[虚所]集市。
虚,同“墟”。
⑨[啼]啼哭。
⑩[栗]通“悚”,发抖。
(11)[易]轻视。
以为他很好对付而轻视他。
(12)[为市]做买卖(这里指贩卖人口)。
(13)[植]这里指插。
(14)[伺]窥察。
(15)[以]把。
《童区寄传》阅读理解答案及译文《童区寄传》阅读理解答案及译文童区寄传柳宗元童寄者,郴州荛牧儿也。
行牧且荛。
二豪贼劫持,反接,布囊其口,去,逾四十里,之虚所卖之。
寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。
贼易之,对饮,酒醉。
一人去为市;一人卧,植刃道上。
童微伺其睡,以缚背刃,力下上,得绝,因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀。
童遽曰:为两郎僮,孰若为一郎僮耶?彼不我恩也;郎诚见完与恩,无所不可。
市者良久计曰:与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善!即藏其尸,持童抵主人所,愈束缚牢甚。
夜半,童自转,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮;复取刃杀市者。
因大号,一虚皆惊。
童曰:我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣。
愿以闻于官。
虚吏白州,州白大府。
大府召视儿幼愿耳刺史颜证奇之留为小吏不肯与衣裳吏护还之乡。
乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门,皆曰:是儿少秦武阳二岁,而讨杀二豪,岂可近耶?1.对下列句中加点的字的解释,不正确的一项是( 3分 )A.童微伺其睡伺:伺候B.贼易之,对饮易:轻视C.虚吏白州白:报告D.以缚即炉火烧绝之即:靠近2.下列各组句子中,黑体词语的意义和用法相同的一组是( 3分)A.因取刃杀之留待作遗施,于今无会因B.之虚所卖之辍耕之垄上C.持童抵主人所妾不堪驱使,徒留无所施D.与衣裳恐年岁之不吾与3.以下六句话分别编为四组,全都表现区寄机智勇敢的一组是( 3分 )(1)行牧且荛 (2)寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状(3)以缚背刃,力下上,得绝。
因取刃杀之(4)以缚即炉火烧绝之(5) 刺史颜证奇之,留为小吏,不肯 (6) 乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门A.(1)(3) (6)B. (2)(3)(4)C.(1)(2)(5)D. (4) (5) (6)4.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)A.区寄被两个强盗绑架以后,假装像小孩似地害怕和啼哭,趁一个强盗离开之机,暗地里寻找机会割断了绳子,拿刀杀了一个强盗。
《柳宗元童区寄传》(柳宗元)译文赏析柳宗元童区寄传柳宗元系列:唐宋八大家文选柳宗元童区寄传1【原文】柳先生曰:越人少恩,生男女必货视之。
自毁齿已上2,父兄鬻卖,以觊其利3。
不足,则盗取他室4,束缚钳梏之,至有须鬣者5,力不胜,皆屈为僮6。
当道相贼杀以为俗,幸得壮人,则缚取弱者7。
汉宫因以为己利,苟得僮,恣所为不问。
以是越中户口滋耗8。
少得自脱,惟童区寄以十一岁胜9,斯亦奇矣。
桂部从事杜周士为余言之十。
童寄者,郴州荛牧儿也。
行牧且荛,二豪贼劫持反接,布囊其口,去逾四十里之虚所卖之。
寄伪儿啼,恐栗为儿恒状。
贼易之,对饮,酒醉。
一人去为市,一人卧,植刃道上,童微伺其睡,以缚背刃,力上下,得绝,因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得僮大骇。
将杀童,遽曰:「为两郎僮,孰若为一郎僮耶?彼不我恩也。
郎诚见完与恩,无所不可。
」市者良久计曰:「与其杀是僮,孰若卖之;与其卖而分,孰若吾得专焉。
幸而杀彼,甚善。
」即藏其尸,持僮抵主人所,愈束缚牢甚。
夜半,童自转,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮,复取刃杀市者。
因大号,一虚皆惊。
童曰:「我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣,愿以闻于官。
」虚吏白州,州白大府,大府召视,儿幼愿耳。
刺史颜证奇之,留为小吏,不肯。
与衣裳,吏护还之乡。
乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门,皆曰:「是儿少秦武阳二岁,而讨杀二豪,岂可近耶!」【注释】1童区寄:童,童子。
区:姓。
寄:名。
2毁齿:换乳牙,儿童大概在七岁左右时换牙。
3觊:觊觎,贪图。
4他室:别人家。
5鬣:长须。
6僮:随从,仆人。
7弱:幼小柔弱。
8滋耗:更为减少。
9区寄:人名。
十从事:官职名;杜周士:人名。
郴(chēn)州:地名,一说为柳州。
荛牧:打柴放牧。
逾:超过。
虚所:集市。
伪:假装。
恒:通常。
遽(ju):急忙,赶快。
郎:仆人称主人为郎。
白:告诉,禀报。
愿:老实。
颜证:人名。
秦舞阳:战国时期燕国的勇士,十三岁时就杀了人。
【译文】柳先生说,东南沿海一带的人缺少恩爱之情,生下儿女,都把他们当做货物看待。
阅读下面的文言文,完成第7-12题。
童区寄传柳宗元童寄者,郴州荛牧儿也。
行牧且荛。
二豪贼劫持,反接,布囊其口,去,逾四十里,之虚所卖之。
寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。
贼易之,对饮,酒醉。
一人去为市;一人卧,植刃道上。
童微伺其睡,以缚背刃,力下上,得绝,因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀。
童遽曰:为两郎僮,孰若为一郎僮耶?彼不我恩也;郎诚见完与恩,无所不可。
市者良久计曰:与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善!即藏其尸,持童抵主人所,愈束缚牢甚。
夜半,童自转,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮;复取刃杀市者。
因大号,一虚皆惊。
童曰:我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣。
愿以闻于官。
虚吏白州,州白大府。
大府召视儿幼愿耳刺史颜证奇之留为小吏不肯与衣裳吏护还之乡。
乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门,皆曰:是儿少秦武阳二岁,而讨杀二豪,岂可近耶?7.对下列句中加点的字的解释,不正确的一项是( 3分 )A.童微伺其睡伺:伺候B.贼易之,对饮易:轻视C.虚吏白州白:报告D.以缚即炉火烧绝之即:靠近8.下列各组句子中,黑体词语的意义和用法相同的一组是( 3分)A.因取刃杀之留待作遗施,于今无会因B.之虚所卖之辍耕之垄上C.持童抵主人所妾不堪驱使,徒留无所施D.与衣裳恐年岁之不吾与9.以下六句话分别编为四组,全都表现区寄机智勇敢的一组是( 3分 )(1)行牧且荛 (2)寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状(3)以缚背刃,力下上,得绝。
因取刃杀之 (4)以缚即炉火烧绝之(5) 刺史颜证奇之,留为小吏,不肯 (6) 乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门A.(1)(3) (6)B. (2)(3)(4)C.(1)(2)(5)D. (4) (5) (6)10.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)A.区寄被两个强盗绑架以后,假装像小孩似地害怕和啼哭,趁一个强盗离开之机,暗地里寻找机会割断了绳子,拿刀杀了一个强盗。
童寄者文言文翻译一、原文柳先生曰:越人少恩2,生男女,必货视之3。
自毁齿以上4,父兄鬻卖以觊其利5。
不足,则取他室6,束缚钳梏之7,至有须鬣者8,力不胜9,皆屈为僮10。
当道相贼杀以为俗11。
幸得壮大12,则缚取幺弱者13,汉官因以为己利14,苟得僮15,恣所为不问16。
以是越中户口滋耗17,少得自脱18。
惟童区寄以十一岁胜19,斯亦奇矣20。
桂部从事杜周士为余言之21。
童寄者,柳州荛牧儿也22。
行牧且荛23,二豪贼挟持LX124,布囊其口25。
回去逾四十里之虚所卖之26。
递伪儿落花27,恐栗28,为儿恒状29,贼易之30,对饮,醉酒。
一人回去为市31,一人斜,植刃道上32。
童微伺其睡觉33,以缚腰刃34,力下上35,得绝36,因取刃杀之。
逃亡却未离,市者还,得童,大骇,将杀死童。
迨曰37:“为两郎僮38,孰若为一郎僮耶39?彼不我恩也40。
郎诚见到回去与恩41,无所不可。
”市者片刻一千曰42:“与其杀死就是僮,孰若买之?与其卖而分,孰若吾得专矣43?幸而杀死彼,甚仁义。
”即藏其尸,持童返主人所44。
愈束缚,訾甚。
夜半,童进动,以缚即为炉火烧绝之45,虽疮手勿惮46;hasbro刃杀死市者。
因大号47,一虚皆惊。
童曰:“我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣!请为为政官48。
”虚吏白州49,州白大府50。
大府召视儿,幼愿耳51。
刺史颜证奇之52,留为小吏,不肯。
与衣裳,吏护还之乡53。
乡之行劫缚者54,侧目莫敢过其门55。
皆曰:“是儿少秦武阳二岁56,而讨杀二豪57,岂可近耶!”[1]二、注解1. 童:儿童。
区寄:姓区名寄。
2. 越人:古代指岭南一带的少数民族。
恩:慈爱。
3. 货视之:把他们当作货物一样看待。
4. 毁坏齿:指换回去乳牙。
儿童至七八岁乳牙开裂,换生恒牙。
5. 鬻(yù)卖:出卖。
觊(jì):希图,贪图。
6. 他室:人家的孩子。
7. 钳梏(gù):用铁箍套颈,用木铐铐手。
童区寄者,盖自幼聪颖,才思敏捷,性好学,尤擅诗文。
其人风貌,端雅温润,与人交往,谦和有礼。
及长,益显英姿,遂以文才名动一方,为时所重。
童区寄,字子玉,吾乡人也。
生于嘉庆丙子年,岁在公元一七九六年。
其先世居于江南,以耕读为业,代代相传。
区寄自幼聪慧过人,五岁能诵《诗经》,七岁通《尚书》,年方弱冠,已能赋诗作文,其文辞清新脱俗,颇有古风。
一日,区寄与诸友同游于山林之间,忽闻鸟鸣声声,宛若天籁。
区寄心动,遂吟诗一首以抒怀:山鸟语声声,林间响未央。
幽禽共悲鸣,遥望云山长。
诗成,众友皆叹服,称区寄为“诗童”。
自此,区寄文名渐噪,远近闻名。
及至壮年,区寄更是才华横溢,所著诗文,屡获乡试、会试之佳誉。
其诗风豪放,词藻华丽,寓意深远,令人叹为观止。
区寄曾作《题破山寺后禅院》一诗,诗曰:破山寺后禅院静,夜半钟声到客船。
万籁此俱寂,但余钟磬音。
诗中描绘了破山寺后禅院的宁静景象,以及夜半钟声的悠扬,表达了区寄对佛门清净之地的向往之情。
区寄亦擅书法,其书法楷书端正,行书飘逸,草书灵动。
尝有友人赞曰:“区寄书法,犹如天成,一挥而就,宛如神助。
”区寄之才,可谓多才多艺。
然而,区寄虽才高八斗,却从不骄傲自满。
他深知学无止境,故而勤学不辍。
每当闲暇之余,区寄便闭门谢客,专心致志于学问。
其勤奋刻苦,令人敬佩。
区寄一生,对我国文学艺术做出了巨大贡献。
他所著诗文,传颂千古,成为后世学习的典范。
区寄之名,亦因之流传于世,成为我国文学史上一位杰出的文学家。
今译童区寄之事迹,以飨读者:童区寄,字子玉,吾乡人也。
嘉庆丙子年生,公元一七九六年。
幼时聪颖,五岁诵《诗经》,七岁通《尚书》。
弱冠之年,已赋诗作文,文辞清新,颇得古风。
一日,游山林,闻鸟鸣,吟诗抒怀,人称“诗童”。
壮年,文名渐噪,诗风豪放,词藻华丽,寓意深远。
书法亦佳,楷书端正,行书飘逸,草书灵动。
一生勤奋刻苦,不骄不躁,对我国文学艺术贡献巨大。
所著诗文,传颂千古,区寄之名,流芳百世。
童区寄传童寄者[21]郴州荛牧儿也[23]。
行牧且荛[24],二豪贼劫持,反接[25],布囊其口[26]。
去逾四十里,之虚[27]所卖之。
寄伪[28]儿啼,恐栗[29],为儿恒状[30],贼易[31]之,对饮酒,醉。
一人去为市[32],一人卧,植刃道上[33]。
童微伺[34]其睡,以缚背刃[35],力上下[36],得绝[37],因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。
遽[38]曰:“为两郎[39]僮,孰若[40]为一郎僮耶?彼不我恩也[41]。
郎诚见完与恩[42],无所不可。
”市者良久[43]计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善。
”即藏其尸,持童抵主人所[44]。
愈束缚,牢甚。
夜半,童自转,以缚即[45]炉火烧绝之,虽疮手勿惮[46];复取刃杀市者。
因大号[47],一虚皆惊。
童曰:“我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣!愿以闻于官[48]。
”虚吏白州[49],州白大府[50]。
大府召视儿,幼愿[51]耳。
刺史颜证[52]奇之,留为小吏,不肯。
与衣裳,吏护还之乡[53]。
乡之行劫缚者[54],侧目[55]莫敢过其门。
皆曰:“是儿少秦武阳[56]二岁,而讨杀[57]二豪,岂可近耶!”【注释】[21]桂部:唐高宗永徽以后分岭南道为广州、桂州、容州、邕州、交州五都督府,统称“岭南五管”。
桂部是五管之一,故又称桂管,即桂州都督府。
从事:官名,州都地方长官的副手。
[22]柳州:原为郴(chēn琛)州,陈景云《柳集点勘》经过考证,认为“‘郴’当从《文苑》作‘柳’”,并认为区寄的故事是柳宗元在永州听杜周士说的。
何书置先生也认为本文作于永州。
可信。
荛(ráo饶)牧儿:打柴放牧的孩子。
荛:打柴。
[23]行牧且荛:一面放牧,一面打柴。
行:从事。
荛:打柴[24]豪贼:强盗。
豪,强横;贼:古代时指强盗。
反接:把双手反绑起来。
[25]布囊其口:用布封住他的口。
中考文言文《童区寄传》全文详细翻译导读:童区寄传
作者:柳宗元
儿童区寄,是郴州地区打柴放牛的孩子。
一天,他正一边放牛一边打柴,有两个蛮横的强盗把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴,离开本乡四十多里地,想到集市上把他卖掉。
区寄装着小孩儿似的哭哭啼啼,害怕得发抖,做出一幅孩子常有的胆小的样子。
强盗并不把他放在心上,相对喝酒,喝醉了。
其中一个强盗离开前去集市谈买卖孩子的生意,另一个躺下来,把刀插在路上。
区寄暗暗看他睡着了,就把捆绑自己的绳子靠在刀刃上,用力地上下磨动,绳子断了;便拿起刀杀死了那个强盗。
童寄者,郴州荛牧儿也。
行牧且荛,二豪贼劫持,反接,布囊其口,去逾四十里,之虚所卖之。
寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。
贼易之,对饮酒,醉。
一人去为市;一人卧,植刃道上。
童微伺其睡,以缚背刃,力上下,得绝;因取刃杀之。
区寄逃出去没多远,那个上集市谈买卖的强盗回来了,抓住区寄,非常惊恐,打算要杀掉他。
区寄急忙说:“做两个主人的奴仆,哪里比得上做一个主人的奴仆呢?他不好好待我,主子你果真能保全我的性命并好好待我,无论怎么样都可以。
”强盗盘算了很久,心想:“与其杀死这个奴仆,哪里比得上把他卖掉呢?与其卖掉他后两个人分钱,哪里比得上我一个人独吞呢?幸亏杀掉了他(被杀的强盗),好极了!”随即埋藏了那个强盗的尸体,带着区寄到集市中窝藏强盗的主人那里。
越发把区寄捆绑得结实。
到了半夜,区寄自己转过身来,把捆绑的绳子就着炉火烧断了,虽然烧伤了手也不怕;又拿过刀来杀掉了做买卖的强盗。
然后大声呼喊,整个集市都惊动了。
区寄说:“我是姓区人家的孩子,不该做奴仆。
两个强盗绑架了我,幸好我把他们都杀了,我愿把这件事报告官府。
”
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。
遽曰:“为两郎僮,孰若为一郎僮耶?彼不我恩也;郎诚见完与恩,无所不可。
”市者良久计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善!”即藏其尸,持童抵主人所,愈束缚牢甚。
夜半,童自转,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮;复取刃杀市者。
因大号。
一虚皆惊。
童曰:“我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣。
愿以闻于官。
”
集镇的差吏把这件事报告了州官。
州官又报告给府官。
府官召见了区寄,不过是个幼稚老实的孩子。
刺史颜证认为他很了不起,便留他做小吏,区寄不愿意。
刺史于是送给他衣裳,派官吏护送他回到家乡。
虚吏白州。
州白大府。
大府召视儿,幼愿耳。
刺史颜证奇之,留为小吏,不肯。
与衣裳,吏护还之乡。
乡里干抢劫勾当的强盗,都斜着眼睛不敢正视区寄,没有哪一个敢经过他的家门,都说:“这个孩子比秦武阳小两岁,却杀死了两个豪贼,怎么可以靠近他呢?”
乡之行劫缚者,侧日莫敢过其门,皆曰:“是儿少秦武阳二岁,
而讨杀二豪,岂可近耶?”
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。